PlayStation 4 összefoglaló.
MIELŐTT KÉRDEZEL, OLVASD EL!
Aktuális:
Kölcsönjáték nyilvántartó
Gyorskeresés
Legfrissebb anyagok
Általános témák
LOGOUT.hu témák
- [Re:] Retro Kocka Kuckó 2024
- [Re:] [Luck Dragon:] MárkaLánc
- [Re:] [Luck Dragon:] Asszociációs játék. :)
- [Re:] Helyettesíthetik-e gépek az emberi fordítókat?
- [Re:] Gurulunk, WAZE?!
- [Re:] [ubyegon2:] Airfryer XL XXL forrólevegős sütő gyakorlati tanácsok, ötletek, receptek
- [Re:] [N€T0X|N:] Starlink előtt és után
- [Re:] USB to S/PDif konverter a modern RIAA, elektroncsövekkel
- [Re:] PLEX: multimédia az egész lakásban
- [Re:] [sziku69:] Fűzzük össze a szavakat :)
Szakmai témák
PROHARDVER! témák
Mobilarena témák
IT café témák
Téma összefoglaló
- Utoljára frissítve: 2023-12-13 06:30:42
LOGOUT.hu
Hozzászólások
Wlac
Ármester
Nem értem, hogy miért erőltetik a boltok a Google Translate (félkész kínai változatának) a használatát a termékük leírásánál: [link] Akkor inkább hagynák angolul, vagy engednék el teljesen a leírást, de az ilyen szövegtől csak annak nem rohad el az agya, aki már egy másik hasonló minőségű termék-összefoglalójuknál már elvesztette.
“A száz év az emberi hülyeség monumentumainak eróziója szempontjából csak egy röpke pillanat.” - mazur