Hirdetés

2024. május 27., hétfő

Gyorskeresés

Útvonal

Fórumok  »  Kultúra, művészet, média  »  Filmvilág (kiemelt téma)

Téma összefoglaló

Téma összefoglaló

  • Utoljára frissítve: 2023-12-13 05:06:27

LOGOUT.hu

A kereshetőség érdekében a filmkritikát, ajánlót tartalmazó
hozzászólások #értékelés címkével vannak ellátva.
Bővebben erről és példa a keresésre.

A spoiler formázás használata kötelező spoileres tartalmaknál!

Összefoglaló kinyitása ▼

Hozzászólások

(#116765) #48613632 válasza PuMbA (#116751) üzenetére


#48613632
törölt tag

Na az igaz, hogy az effektezett hangok nem mindig sülnek el jól. Főleg horrorok esetén sikerül valami torokfájós krákogást biggyeszteni, a jó kis mély tónusú morgás helyére.
Transformersre emlékszem, nem lett túl jó, és nem csak OP miatt ... ezzel így ánblokk egyetértek.

SJ magyar hangja jó ideje Csondor Kata, vele szerintem pont semmi gond nincs. (Megkockáztatom, azon szinkronhangok egyike, ahol jobb a szinkron mint az eredeti hang)
Igaz, a Lost in Translation elég régi film. Nem is emlékszem rá, hogy ki szinkronizálta. Ideje egy újranézésnek. Ha nem CSK, akkor amúgy is idegen lesz a hangzás, és megyek vissza angolra én is.

A 80-90 években még nem volt dedikált hangcsatorna a párbeszédnek, de talán még a mélyeknek sem.
Egyetlen szélessávú hangkeltőre kellett mindent optimalizálni, így valahol ez érthető. A la magyar mozik. Dunaújvárosban, valamikor a 80-as évek végén lett stereo a helyi mozi.
(Visszagondolva, 90-es évek lesz az)

szerk
De egyébként, otthon, házimozin ez nem gond. Nekem a hangszínnel nincs bajom a center esetén. Néha kell kicsit variálni a hangerővel, de ez két gombnyomás az erősítőn.
Viszont, ha otthon leszek, el fogok menni mostmár moziba. Amit, és ahogyan körbeírjátok, az kész borzalom lehet.
De házimozin ez pont nem jön át.

[ Szerkesztve ]

Útvonal

Fórumok  »  Kultúra, művészet, média  »  Filmvilág (kiemelt téma)
Copyright © 2000-2024 PROHARDVER Informatikai Kft.