Hirdetés

2024. május 13., hétfő

Gyorskeresés

Útvonal

Fórumok  »  Kultúra, művészet, média  »  Filmvilág (kiemelt téma)

Téma összefoglaló

Téma összefoglaló

  • Utoljára frissítve: 2023-12-13 05:06:27

LOGOUT.hu

A kereshetőség érdekében a filmkritikát, ajánlót tartalmazó
hozzászólások #értékelés címkével vannak ellátva.
Bővebben erről és példa a keresésre.

A spoiler formázás használata kötelező spoileres tartalmaknál!

Összefoglaló kinyitása ▼

Hozzászólások

(#116751) PuMbA válasza #48613632 (#116745) üzenetére


PuMbA
titán

"Nagyon-nagyon ritka az, hogy a főszereplők hangja el legyen baltázva."

Szerintem van jó pár, például, amit nem rég láttam és belehallgattam a szinkronba, amit ritkán teszek: Lost in Translation. Scarlett Johansson és a szinkron hang között olyan távolság, mint Makó Jeruzsálemtől és ez azért van, mert egyáltalán nincs olyan szinkronhangunk, mint Scarlett hangja. Teljesen más. Vagy akár Transformers 1: Optimus Prime hangja is viccesre sikerült, teljesen félre effektezték az eredetihez képest.

"Tudtommal ugyanis, a környezeti zajok külön sávon vannak, és nincsenek összefüggésben a szinkronnal."

Ez a keverési módszertől és eszközöktől függ, régebben jellemzőbb volt. Ha meghallgatsz régi 80-as, 90-es évek beli szinkronokat, akkor hallhatod, hogy a magyar szinkronokból eltűntek a mély hangok és a környezeti zajok többsége is.

[ Szerkesztve ]

(#116752) marilllyo válasza PuMbA (#116751) üzenetére


marilllyo
veterán

Mondjuk ilyenből Kylo Ren széttorzított hangja kurvára bejött a magyar változatban.

PSN: Rio__HUN | Tumblr: rio-hun.tumblr.com

(#116753) PuMbA válasza #48613632 (#116747) üzenetére


PuMbA
titán

"A második bekezdésedre pedig nem tudok mit mondani. Ilyesmit én nem tapasztaltam. Mármint, hogy nem hallom a beszédhangot."

Én inkább úgy mondanám, hogy máshogy van keverve a szinkron és sokszor hangosabb a beszédhang, mint az eredeti hangsávban, máskor meg halkabb. Én a Dunkirk-öt másodjára szinkronosan is néztem és annyira hozzá vagyok szokva az angol hangsávokhoz, hogy tényleg nem hallottam pár beszédet, mert más hangerőt, más fajta hanglejtést, hangot vártam. Nehezen tudom leírni, de valami ilyesmi.

[ Szerkesztve ]

(#116754) Vikthor válasza crey (#116733) üzenetére


Vikthor
nagyúr

Mert a sok hupakolo nem tanult meg angolul es tesznek arra h nyelvtudasuk bovuljon. Ezert van sajat mozim otthon h rendesen ahogy kell tudjam nezni a filmeket.

~ B & B & L & N | Suomi Finland Perkele ~

(#116755) lezso6 válasza #48613632 (#116745) üzenetére


lezso6
HÁZIGAZDA
LOGOUT blog

Nekem az olvasás nem teher. Az összecsapott trehány munkát viszont rühellem. A szinkron sajnos ilyen. Persze ismétlem: ez nem feltétlenül a szinkronszínészek hibája. A hanggal való színészkedés szinte minden esetben rengeteg kívánnivalót hagy maga után.

Én kb 10 éve kezdtem el (kényszerből) csak feliratosan filmet nézni. Nem igazán szerettem, de hát mit volt tenni. Így kb 2-3 év alatt kialakult nálam egy új sztenderd. Ezek után nagyon rossz élmény volt magyar szinkronnal nézni filmeket. Egyedüli kivételek általában a mesék és egyes vígjátékok, valamiért ezek jól szoktak sikerülni. Meg ugye vannak bizonyos filmek, ahol a szinkron jobb, pl a Kelly Hőseit ma sem tudom eredeti hanggal megnézni.

A magyar szinkron azért hangos, hogy érthető legyen, mivel rárakják a diszkómosoly EQ-t, ettől lesz rádióstúdiós. Ennek a funkciója az volt elvileg, hogy a fos sávhatárolt hangfalakon (se mély, se magas) valamivel jobban szóljon, de ugye ez beszédre nem igaz, mivel annak pont a diszkómosoly EQ által elnyomott középtartományi része kritikus. Ezért egekbe is van hangosítva. Ezzel van a probléma.

[ Szerkesztve ]

A RIOS rendkívül felhasználóbarát, csak megválogatja a barátait.

(#116756) lezso6 válasza PuMbA (#116751) üzenetére


lezso6
HÁZIGAZDA
LOGOUT blog

Anno a magyar szinkronoknál sokszor konkrétan nem volt semmilyen keverés. :D Amikor beszéltek, csak a szinkronszínészek hangját hallottad, az egyéb hangokat sokszor egyáltalán nem vagy jóval halkabban lehetett hallani. Pl általános volt az, hogy az ajtóbecsapódásnak, lépkedésnek semmi hangja nem volt. Akusztika meg semmi esetben sem volt. Bár legalább diszkómosoly EQ sem.

Manapság kicsit jobb a helyzet, de mivel hangos, rádióstúdiós a beszédhang, ezért megint ott vagyunk, hogy a környezeti zaj alig hallható.

[ Szerkesztve ]

A RIOS rendkívül felhasználóbarát, csak megválogatja a barátait.

(#116757) lezso6 válasza Vikthor (#116754) üzenetére


lezso6
HÁZIGAZDA
LOGOUT blog

Nemár, ez a másik hülyeség, hogy tanuljon meg angolul. Vagy hogy tanuljon meg olvasni. Ne erőltessük saját preferenciáinkat másokra. Viszont kritizálni attól még lehet.

Szerintem nincs azzal baj, hogy sokan nem akarják eredeti nyelven nézni a filmeket. Csak ugye a szinkron minősége ettől még hagy "némi" kívánnivalót maga után.

A RIOS rendkívül felhasználóbarát, csak megválogatja a barátait.

(#116758) zoltanz válasza lezso6 (#116755) üzenetére


zoltanz
nagyúr

Engem sem zavar, fáraszt az olvasás. Igen sokszor én még szinkronos filmné is bekapcsolom a feliratot, mert az hitelesebb.

Manapság egy előnye van ha nem vagy szegény, színvonalasabb ellenségeid lehetnek

(#116759) marilllyo


marilllyo
veterán

Barátom, Róbert Gida

Micimackót én gyerekként is bugyutának éreztem. Nem szerettem különösebben. Valahogy sosem éreztem rá az azt körülvevő bájra.
Marc Forster-től megint csak kiráz a hideg. Nem hiszem el, hogy csak Parkinson kóros operatőrökkel képes együtt dolgozni... Nem szeretem amikor párbeszédek közt rázza a kamerát. Engem idegesít.

Ettől függetlenül a film egyáltalán nem volt gáz. Volt benn némi báj. A látvány az nagyon wow volt. Itthon néztük meg kikölcsönözve. Sajnálom, hogy nem volt 4k / hdr változat mert ez még FHD-ban is kijött a tv-ből olyan szép volt.

A bábok aranyosak voltak nagyon. Kifejezetten tetszett a megvalósítás. Talán erre jó a "pazar" kifejezés.

A sztori az meg egy nagyon egyszerű kis Disney-s gyerekes délutáni cukiság.

#értékelés

[ Módosította: vond ]

PSN: Rio__HUN | Tumblr: rio-hun.tumblr.com

(#116760) RetepNyaraB válasza Viszlát (#116749) üzenetére


RetepNyaraB
veterán

Nincs baj. Nem ismeritek ezt a kifejezést. Én meg igen. Pont.

"may the Lord turn his face to shine upon you". Nyersen, pl.: "Fordítsa feléd/hozzád/rád az Úr az ő arcát, hogy ragyogjon/megvilágosodjék/ rajtad"

Ennek több fordítása van, a feliratkészítők nem voltak jártasak a Bibliában (gyaníthatóan a nézők sem azok), ennyi.

"I don't know half of you half as well as I should like; and I like less than half of you half as well as you deserve."

(#116761) k-adi válasza erahurka (#116750) üzenetére


k-adi
nagyúr

itt sincs mindig oldalsó vetítés, mint a Megnél

ezt hogy érted? nem mindig megy mindhárom vászon? :D

(#116762) pohár válasza k-adi (#116761) üzenetére


pohár
félisten

pontosan, csak bizonyos jelenetek vannak ott tudtommal

GB = gigabyte, Gb = gigabit, olyan nehéz ez? | %-kal, 2-t, 0-s, 0-ra, 0-hoz, 0-val, 0-n, 3-as, GB-tal, MHz-cel, 1-gyel, 2-vel, 3-mal, 4-gyel, 5-tel, 6-tal, 7-tel, 8-cal, 9-cel, 10-zel, 100-zal, 1000-rel |

(#116763) Realradical válasza RetepNyaraB (#116760) üzenetére


Realradical
őstag

Nincs mese, el kell mennünk kifaggatni a fordítót. Sajna nem találtam meg sehol kinek a műve.
Találtam viszont a wikipédián érdekességet:
- Stephen King egy cameo szerepben tűnik fel: ő alakítja Missy temetésén a papot.

Things that try to look like things often do look more like things than things

(#116764) Viszlát válasza RetepNyaraB (#116760) üzenetére


Viszlát
addikt

Nem a kifejezés ismerésével van a probléma, hanem, hogy a shine nem ezt jelenti. A pontozástól még nem fog megváltozni egy szó jelentése, akármennyire is úgy lenne kényelmes az igazunk bizonygatása során. :)

Arról nem is beszélve, hogy igéből sikerült neki melléknevet faragni, szóval sehogy se jön ez össze.

[ Szerkesztve ]

"How a government taxes its citizens is a direct declaration of a country's values."

(#116765) #48613632 válasza PuMbA (#116751) üzenetére


#48613632
törölt tag

Na az igaz, hogy az effektezett hangok nem mindig sülnek el jól. Főleg horrorok esetén sikerül valami torokfájós krákogást biggyeszteni, a jó kis mély tónusú morgás helyére.
Transformersre emlékszem, nem lett túl jó, és nem csak OP miatt ... ezzel így ánblokk egyetértek.

SJ magyar hangja jó ideje Csondor Kata, vele szerintem pont semmi gond nincs. (Megkockáztatom, azon szinkronhangok egyike, ahol jobb a szinkron mint az eredeti hang)
Igaz, a Lost in Translation elég régi film. Nem is emlékszem rá, hogy ki szinkronizálta. Ideje egy újranézésnek. Ha nem CSK, akkor amúgy is idegen lesz a hangzás, és megyek vissza angolra én is.

A 80-90 években még nem volt dedikált hangcsatorna a párbeszédnek, de talán még a mélyeknek sem.
Egyetlen szélessávú hangkeltőre kellett mindent optimalizálni, így valahol ez érthető. A la magyar mozik. Dunaújvárosban, valamikor a 80-as évek végén lett stereo a helyi mozi.
(Visszagondolva, 90-es évek lesz az)

szerk
De egyébként, otthon, házimozin ez nem gond. Nekem a hangszínnel nincs bajom a center esetén. Néha kell kicsit variálni a hangerővel, de ez két gombnyomás az erősítőn.
Viszont, ha otthon leszek, el fogok menni mostmár moziba. Amit, és ahogyan körbeírjátok, az kész borzalom lehet.
De házimozin ez pont nem jön át.

[ Szerkesztve ]

(#116766) madgie válasza #48613632 (#116765) üzenetére


madgie
titán

"Megkockáztatom, azon szinkronhangok egyike, ahol jobb a szinkron mint az eredeti hang"

A Her-t láttad? Ha igen, szerintem nem írnál ilyen hülyeséget (már bocs, szebb szót nem tudok erre mondani, SJ szexi, élő, közvetlen, zseniális, a magyar szinkron meg mintha könyvből olvasnák) A Her szerintem amúgy is jó példa az eredeti hang vs szinkronra, JP és SJ között eszméletlenül jó kémia van végig, magyarul meg kábé annyi jön le az egész filmből, hogy egy lúzer hülyegyerek beleszeret az MI-be.

[ Szerkesztve ]

(#116767) #48613632 válasza madgie (#116766) üzenetére


#48613632
törölt tag

Láttam, de már nem emlékszem rá.
Viszont, nem láttam olyan SJ filmet eddig, amihez Csondor Kata ne tett volna hozzá picit. Pont SJ az a karakter, ahol a magyar szinkron jobban ráfekszik a karakterre, mint az eredeti, úgyhogy örülök, hogy pont őt hoztad/hoztátok fel.
Biztos, hogy ő volt a magyar hangja? Szerintem, Te indokolatlanul lehúzod CsK-t. Tökéletes hazai alteregója SJ-nek, már ami a hangot illeti. Szexi, élő, közvetlen, zseniális, hogy a Te szavaiddal éljek.
Betettem az újranézési listába.

(#116768) gyuromoj


gyuromoj
veterán

The Predator
Szerencsére túl sok üresjárat nem volt benne, még érdekes is volt hogy próbálták bővíteni a Ragadozók történetét. Buszos banda tök jól muzsikált együtt. Predi kutya kis fain volt, jó volt látni hogy túlélte. Ha folytatják akkor remélem lesz még szerepe. Néger doki csávó miért lőtte le a saját fejét az erdőben? Az kicsit fura volt.
Predatorkiller szerkó pedig eléggé epic lett, remélem a folytatásban látjuk majd munka közben is.
Olivia Munn-t pedig "sunáznám" én is. :D

#értékelés

[ Módosította: vond ]

PSN: gyuromoj | R.I.P. Supernatural 2005.09.13.-2020.11.19.

(#116769) Viszlát válasza madgie (#116766) üzenetére


Viszlát
addikt

Onnantól fogva, hogy elhangzik az, hogy valakihez jobban illik a szinkronhangja mint a saját, eredeti hangja, szerintem teljesen felesleges észérvekkel (meg bármilyen másfélével is) próbálkozni. :)

Egyébként SJ hangja szerintem is elképesztően sokat adott ahhoz a filmhez, hihetetlen jól átad minden érzést, érzelmet, gondolatot.

[ Szerkesztve ]

"How a government taxes its citizens is a direct declaration of a country's values."

(#116770) Viszlát


Viszlát
addikt

Lean on Pete: kicsit félrevezető az előzetese, ami egy fiú és egy versenyló kapcsolatáról szóló filmet sejtet, mert bár ez a kapcsolat is fontos szerepet kap, ennél sokkal de sokkal többről szól. Kőkemény dráma, az a fajta ami megfog a gyomrodnál fogva és nem ereszt, pedig szó sincs túlspilázott konfliktusokról vagy grandiózus karakterekről. Rendkívül letisztult, szinte minimalista bemutatása egy tinédzser felnőtté válásának, aki egyáltalán nincs hős szerepbe ültetve, de a vele kapcsolatba kerülő emberek is teljesen átlagosak a maguk szépségével és nyomorával együtt.

Le a kalappal a főszereplőt játszó Charile Plummer előtt, mert bár a megformált karakter nagyon távol áll tőlem, az ő játékénak köszönhetően abszolút tudtam vele azonosulni, vele örülni, a fájdalmát átérezni. Nem egy szívderítő darab, de nagyon életszagú, csak ajánlani tudom.

#értékelés

[ Módosította: vond ]

"How a government taxes its citizens is a direct declaration of a country's values."

(#116771) Mik76 válasza pohár (#116735) üzenetére


Mik76
senior tag

" a szinkron árába kerülő feliratot" ...

Ezt hogy???

http://www.imdb.com/name/nm1481844/?ref_=nv_sr_1

(#116772) #48613632 válasza Viszlát (#116769) üzenetére


#48613632
törölt tag

Ugyanezek az észérvek vonatkoznak ám arra is, aki olvasni jár moziba ;]
(Különben meg, elég illetlen 1. szám 3. személyben beszélni jelenlévő személyről)

[ Szerkesztve ]

(#116773) k-adi válasza pohár (#116762) üzenetére


k-adi
nagyúr

komolyan? nemár... ez akkor nagy átverés... olyan mint a 3D filmek, hogy van benne két 3d jelenet és akkor már "3d a film"? :D

azt hittem az ott vetített filmek végig 3 vetítőn mennek... de gondolom akkor sokkal több idő lenne a forgatás a 3kamerával, stb.

(#116774) Viszlát válasza #48613632 (#116772) üzenetére


Viszlát
addikt

Nem konkrétan neked szólt, általánosságban értettem és már korábban is megfogalmaztam ugyanezt a gondolatot. Ráadásul még csak lesajnáló szándék sem volt bennem, egyszerűen így gondolom, hogy aki eljut a gondalatmenetében egy ilyen megállapításig, ott teljesen felesleges bármilyen további eszmecsere.

Ugyanígy vagyok az olvasás kérdésével is. Megértettem és elfogadom, hogy szerinted nem teljes az élmény ha feliratos a film, én épp az ellenkezőjét gondolom és tapasztalom, érthető módon így emellett foglalok állást és örülök ha valaki fogékony rá és hajlandó esetleg némi energiát is belefektetni a dologba. De ennyi, győzködni nem fogok és nem is akarok se téged, se senki mást.

"How a government taxes its citizens is a direct declaration of a country's values."

(#116775) pohár válasza Mik76 (#116771) üzenetére


pohár
félisten

az itthoni forgalmazónak fizetni kell minden vetített verzió után a stúdiónak/kinti forgalmazónak, kivéve a felirat nélküli, OV vetítésekért, mert ugye azt megkapják "ingyen", ha ezt a verziót akarod variálni (szinkront csináltatsz, feliratot csináltatsz), mindkettőért X-X pénzt kell csengetni kifelé...

volt valahol egy cikk erről (talán szinkronjunkie-n, megpróbálom megtalálni)

[ Szerkesztve ]

GB = gigabyte, Gb = gigabit, olyan nehéz ez? | %-kal, 2-t, 0-s, 0-ra, 0-hoz, 0-val, 0-n, 3-as, GB-tal, MHz-cel, 1-gyel, 2-vel, 3-mal, 4-gyel, 5-tel, 6-tal, 7-tel, 8-cal, 9-cel, 10-zel, 100-zal, 1000-rel |

(#116776) vond válasza pohár (#116775) üzenetére


vond
MODERÁTOR

Gondolom ezért nincs a helyi moziban 2D-s változat a 3D-s filmekből. :(((

Eladó Panasonic G9 + Viltrox speedbooster: https://t.ly/C88YY

(#116777) pohár válasza vond (#116776) üzenetére


pohár
félisten

a 2D/3D szerintem mindegy, csak a nyelvezete számít (még mindig nem találom a cikket :D)

GB = gigabyte, Gb = gigabit, olyan nehéz ez? | %-kal, 2-t, 0-s, 0-ra, 0-hoz, 0-val, 0-n, 3-as, GB-tal, MHz-cel, 1-gyel, 2-vel, 3-mal, 4-gyel, 5-tel, 6-tal, 7-tel, 8-cal, 9-cel, 10-zel, 100-zal, 1000-rel |

(#116778) lezso6 válasza Viszlát (#116769) üzenetére


lezso6
HÁZIGAZDA
LOGOUT blog

Eleve ez hülyeség, hogy jobb a szinkron. Az eredeti hang a legjobb, hisz pontosan azt hallod, amit a készítők elképzeltek. Persze van néhány kivétel, de ebből kevés van, és ezek nagyrésze is csak egy középszerű film, amit a jó szinkron tett népszerűvé itthon. Az meg végképp hülyeség, hogy X színészhez Y szinkronszínész hangja jobban illik. WTF?! Ez csak a megszokás miatt van.

A szinkron vs eredeti nyelv esetén a végső dilemma a kényelem vs hitelesség lenne. Azonban minél jobban tudsz az eredeti nyelven (illetve olvasni), annál jobban billen a mérleg nyelve elfelé a szinkrontól. Én ezért vagyok eredeti nyelv párti. Azonban mivel az újabb szinkronjaink egyre rosszabbak, ez is errefelé billenti a mérleget. Aki szerint ez nem így van, az nézzen meg pár színvonalas eredeti magyar nyelvű filmet, aztán vesse össze a szinkronizált filmekkel. Ég és föld a különbség.

Ezt nem azt jelenti, hogy mindenki nézzen eredeti nyelven filmet, nekem mindegy mi a preferenciája. Viszont ha közösen néznénk filmet, akkor semmiképp sem fogok beülni vele egy szinkronos filmre. Vagy hallgat rám, vagy nem nézünk együtt semmit. Én a környezetemben a legtöbb embert már jópár éve átszoktattam eredeti nyelvre, s egyik sem bánta meg. A maradékot akiket pedig nem sikerült rávenni, azok meg egytől egyig olyan emberek, akik nem tekintenek akkora kultúraforrásként a filmre, mint én. Amivel szintén nincs baj, nem kell mindenkinek akkora filmbuzinak lenni, mint én.

[ Szerkesztve ]

A RIOS rendkívül felhasználóbarát, csak megválogatja a barátait.

(#116779) #48613632 válasza lezso6 (#116778) üzenetére


#48613632
törölt tag

Én a szinkront a feliratnál tartom jobbnak, nem az eredeti nyelvnél. Természetesen, csak az eredeti nyelven nézett, (és megértett) filmek nyújtanak teljes élményt.
Így, az első mondatoddal is maximálisan egyetértek. ("Eleve ez hülyeség, hogy jobb a szinkron")

(#116780) erahurka válasza k-adi (#116773) üzenetére


erahurka
félisten

A Megnél úgy olvastam hogy csak a víz alatti részek voltak három vászonra vetítve. Amikor fent voltak, akkor a két extra vászonra FEHÉR képet vetítettek (gratulációt érdemlő megoldás). Ha meg akció volt és le-fel vágtak, szó szerint villódzott az extra vászon. Ez így egy kalap szarnak hangzik. Akkor már inkább a pixeles IMAX terem.

Megnéztem végül az Aquamant 2D-ben szinkronnal. Dolph Lundgren nem tudom mit keres egy ekkora blockbusterben, de végül is elfért. A sztori nélküle is ergya volt, a látvány meg hol rohadt jó, hol egyszerűen nevetséges (majd' transzira sminkelt hátranyalt hajú Willem Dafoe WTF?). Momoa szövegétől viszont párszor lefordultam a székről :D Összességében mixed bag, az eddigi legszórakoztatóbb DCEU film de nálam mai szemmel nem üti meg az elvárt szintet. A történet lehetett volna komplexebb, kicsit gyerekes volt, sokkal több volt benne.

(#116781) Pitterix


Pitterix
őstag

Peppermint

Elektra után szabadon. Ez egy hangyányit jobb volt. Végül is a film lekötött, de totál hiteltelen az egész. Öt év után visszatérünk, azt mintha kommandósok lettünk volna, úgy ölünk halomra minden gazfickót.
Egynek elment.

5\10

#értékelés

[ Módosította: vond ]

"Persze hogy tudtam, csak nem sejtettem!"-----Angelo 'Snaps' Provolone

(#116782) Aventador91


Aventador91
őstag

best filmkritika :C :DDD

"Én még a moziba láttam barátnőmmel. Azóta már szingli vagyok." :DDD

[ Szerkesztve ]

(#116783) Aventador91


Aventador91
őstag

tudnátok mondani idei, tavalyi, tavalyelőtti filmeket, amiket érdemes megnézni, és nem az a túlhájpolt fajta (amiket a legtöbben seedelnek ncoreon :D )? a kategória mindegy, csak horror nem érdekel, bármi más jöhet

van egy rakás film aminek nem túl jó az értékelése, de hátha ennek ellenére jó, viszont nincs kedvem kísérletezni :D ti hátha tudtok olyat ami nem rossz

[ Szerkesztve ]

(#116784) Bad Pritt válasza Aventador91 (#116783) üzenetére


Bad Pritt
nagyúr

Infinity War. Alig lehetett olvasni róla, pedig tavasszal volt moziban, elég hamar kipörgött.

Viccet félretéve, nekem ilyen kedvenc radar alatti film talán a Wonder meg a Gifted tavalyról (érdekes, hogy mindkettő egy "más" gyerekről szóló sztori), idén pedig a Blackkklansman, az még nem érhető el szerintem, de mindenképp írd fel, zseniális lett.

Some motherf*ckers are always tryna ice skate uphill.

(#116785) Aventador91 válasza Bad Pritt (#116784) üzenetére


Aventador91
őstag

más gyerek mit jelent? nemi identitás? mert akkor nem érdekel.. :D

(#116786) Bad Pritt válasza Aventador91 (#116785) üzenetére


Bad Pritt
nagyúr

Az egyik csúnya, a másik nagyon okos. Semmi olyasmi. :)

Some motherf*ckers are always tryna ice skate uphill.

(#116787) Mik76 válasza pohár (#116775) üzenetére


Mik76
senior tag

Szep.

http://www.imdb.com/name/nm1481844/?ref_=nv_sr_1

(#116788) vond válasza Aventador91 (#116783) üzenetére


vond
MODERÁTOR

Írok ebből a kategóriából párat, amiket láttam, és jók voltak:

Upgrade, Searching, Tully, I Tonya, Molly's Game, Logan Lucky, Only the Brave, Sweet Virginia, You Were Never Really Here, Wind River, Three Billboards, Free Fire, Kimi no na wa, Miss Sloane, Deepwater Horizon, Sing Street, Trust.

De nálam is van még egy csomó az elmúlt 2-3 évből, amit be kell pótolnom. Meg persze van jópár régebbi is.

Ja, amennyire én tudom, a Wonder-ben, és a Gifted-ben nem a nemi identitás miatt mások a gyerekek.

[ Szerkesztve ]

Eladó Panasonic G9 + Viltrox speedbooster: https://t.ly/C88YY

(#116789) Bad Pritt


Bad Pritt
nagyúr

Aquaman

Furcsa, hogy pont ennél a filmnél gondolkodtam el a filmgyártás sajátosságain, mai tendenciáin és a nézői hozzáálláson is. Főleg azért furcsa, mert az Aquaman a jelenlegi blockbusterek iskolapéldája, az iparosmunka kifejezés tökéletes manifesztációja: hosszú, nagyon buta és következetlen, tele üresjáratokkal, látványos összecsapásokkal, poénokkal, karakteres főhőssel, cserébe karaktertelen gonoszokkal. Amitől féltem bejött, sem Orm, sem Black Manta nem lett elég fajsúlyos vagy érdekes, pedig az ő karaktereik még DC szinten is a felső kategóriában vannak.
Amitől még féltem, hogy buta lesz a film, szintén bejött, de nem olyan bántóan végletes szinten, mint mondjuk a Justice League, inkább csak ezt már láttuk módon. A cselekmény térben és időben is csapongó, megyünk erre-arra itt-ott, szépnek szép, érdekesnek a legkevésbé sem érdekes, minden csak díszlet a következő nagy gyepáláshoz vagy poéncunamihoz.
De! És ez egy hangsúlyos de. Nem tudom teljesen lefikázni ezt a filmet, mert igazából a DCEU vagy még inkább a MCU indulása óta temérdek legalább ilyen, vagy ennél szarabb és alig pár jobb film került legyártásra ilyen univerzumépítési vagy bővítési célzattal, a felére nem is emlékszik már az egyszeri mozinéző. Az Aquaman nem rosszabb film, mint a Thor, a Man of Steel, vagy a Guardians of the Galaxy volt annak idején, belesimul az átlagba és ez a kulcsszó szerintem: ez az átlag már manapság. Azt mondjuk nem lehet elvenni a filmtől, hogy rengeteg praktikus effektet használtak, de cserébe mikor nem, akkor sokszor tényleg kilógott a lóláb, ezt a fiatalítást nem tudom, miért erőlteti mindenki, mikor nem értenek hozzá, 2 év alatt már a harmadik filmnél érzem vérgáznak az egész megoldást, nagyon nem életszerű.
Ami miatt viszont végképp nem lehet a filmre haragudni, az Jason Momoa. Valahogy ezeknél a képregényfilmeknél azt érezni, hogy a castingosok keze sok esetben meg van kötve: Chris Evans pl maga Amerika Kapitány, gyakorlatilag tökéletes választás volt, ahogy pl Henry Cavill is Superman szerepére, viszont Jason Momoa Aquamanjénél csavartak egyet az egész metóduson, és elrugaszkodtak kicsit az eredeti karaktertől: sokkal lazább, macsóbb figura lett, kevesebb küldetés tudattal és ebben a filmben olyan elképesztő egysorosokkal meg gegekkel, amiket szinte biztos vagyok, hogy ő maga írt magának, vagy imprózta. Ritka, hogy ennyire földhözragadt, hétköznapi poénokkal legyen tele egy képregényfilm, ráadásul ilyen simán váltson komoly és komolytalan pillanatok között (ez másnál simán lehet hiba, komolyanvehetetlennek tűnhet sok jelenet), de itt számomra nagyon működött.
A látvány szintén kétélű fegyver ebben a filmben, egyrészt a víz alatti harcok rendkívül látványosak lettek (Orm vs Arthur párbaj nagyon ütött), víz felett szintén volt pár epic jelenet (Manta vs Arthur üldözés szintén), de a végére annyira átesett a ló túloldalára, hogy már szabályosan epilepsziás rohamot kapott a teljes moziközönség és már kicsit sok lett a jóból (de legalább nem lett nevetséges, ahogy Arthur a tengeri populációval cseveg).
Amit pedig mindenki tartson észben: ennél a filmnél hatványozottan igaz, hogy a szinkron ront az élményen és eredeti nyelven érdemes. Ez nem vélemény, vagy ajánlás, ez egy tény. A színészek max közepesek, sok esetben gyengék, Wan-ék rengeteget dolgoztak a tenger alatti hangok akusztikájának finomításán, na ez a magyar hangsávnál nagyrészt elveszett. Furcsa, hogy pont ezt nem adják felirattal, de nincs mit tenni sajnos.

#értékelés

[ Módosította: vond ]

Some motherf*ckers are always tryna ice skate uphill.

(#116790) lezso6 válasza #48613632 (#116779) üzenetére


lezso6
HÁZIGAZDA
LOGOUT blog

Ha nincs nyelvtudásod, akkor eredeti nyelv = felirat. Ezért kényelmesebb a szinkron. De számomra a felirat elég egyértelmű választás, nem vagyok hajlandó hitelességben hatalmas kompromisszumot kötni a kényelem miatt.

A RIOS rendkívül felhasználóbarát, csak megválogatja a barátait.

(#116791) Tibiajax válasza Bad Pritt (#116789) üzenetére


Tibiajax
nagyúr

ó istenem, ér ennyi leírt szót ez a filmecske?......

(#116792) lezso6 válasza Tibiajax (#116791) üzenetére


lezso6
HÁZIGAZDA
LOGOUT blog

Ha még egyszer leírja valaki a "filmecske" szót, akkor wordfilter lesz a RIOS-on.

A RIOS rendkívül felhasználóbarát, csak megválogatja a barátait.

(#116793) atike válasza lezso6 (#116792) üzenetére


atike
nagyúr

És tényleg volt már jópárszor használva... :DDD

(#116794) Peterhappy válasza proci985 (#116721) üzenetére


Peterhappy
őstag

A Bron / Broen szenzációs sorozat, az első két évadtól az állunk leesett, mikor néztük.

Forbrydelsen is visz mindent, mint a piros ász. Az ámerikái remake is nagyon adta.

@Ispy: Contratiempo piszkosul jó volt :K

@Jhonny06: A Jagten nagyon kemény film volt, napokig azzal keltem-feküdtem, miután láttam. Kiváló film, Mads Mikkelsen pedig egészen kiváló színész.

(#116795) oriic


oriic
HÁZIGAZDA

"BREAKING: Január 27-én nálunk is újra műsorra tűzik a Schindler listáját! Limitált vetítés lesz vadiúj kópiáról."

Live-Die-Respawn

(#116796) Tibiajax válasza atike (#116793) üzenetére


Tibiajax
nagyúr

és vajon ki használta legtöbbször?.. :DDD

(#116797) volandy válasza Peterhappy (#116794) üzenetére


volandy
senior tag

A Bron/ Broen sorozat hiperszuper! Mind a négy évada nagyon jó! Sofia Helin nagyot játszik!

(#116798) gyuromoj


gyuromoj
veterán

Venom
Venom és Eddie baromi jó páros voltak, viszont nagyon elfért volna a Rated R. Na majd a folytatásban remélem meglépik. Carnage megköveteli.

PSN: gyuromoj | R.I.P. Supernatural 2005.09.13.-2020.11.19.

(#116799) k-adi válasza gyuromoj (#116798) üzenetére


k-adi
nagyúr

Szerintem már most is megkövetelte volna .. dehát..

[ Szerkesztve ]

(#116800) #48613632 válasza gyuromoj (#116798) üzenetére


#48613632
törölt tag

Venom
Fura volt, és nem is értettem igazán, hogy miért looserezte le Venom Eddiet? Eddie abszolute fasza csávó, odabaszós tényfeltáró riporter, és rohadtul nem szarta össze magát az erősebbtől. Valójában, bele sem gondolt, hogy veszíthet. Követendő jellem.
A csaja viszont egy igazi ribanc. Képes egy kapcsolatukat kukázni, csak mert a Eddie felelősségteljesen végzi a munkáját? Én biztos leharaptam volna a fejét, nem hogy még vissza is menjek hozzá ;]
Húsz éve élek együtt a kedvesemmel. Azt mondta, akárhogyan is lesz, az a lényeg, hogy együtt legyünk. Ha a híd alatt, akkor a híd alatt. Ez a része csak körülmény. A lényeg az együtt ;)

Útvonal

Fórumok  »  Kultúra, művészet, média  »  Filmvilág (kiemelt téma)
Copyright © 2000-2024 PROHARDVER Informatikai Kft.