Eddig nem sokszor voltam evangélikus közegben, de amikor igen, akkor a revideált (1908) károli fordítást használták istentiszteleten.
Azt hiszem egyébként talán egyedül a katolikusok ragaszkodnak a saját fordításukhoz. A protestáns felekezeteknél sokféle fordítás előfordul és bátran merik is használni őket. Nekünk is javasolták, hogy olvassunk minél többfélét, sőt idegen nyelvű fordításokat, hogy jobban megértsük (hamár görögül és héberül nem tudunk ).
Jesus my savior, not my religion. - Jéghegy nem talál ibolyát.