Nem erről van szó. A korábbi fordító -roppant helyesen- fordítás nélkül átvette a helységneveket. Pl Lannisport. Az új meg meg szerintem ráküldött egy CTRL+F-et minden "port"-ra, így lett belőle Lannis-rév. Teljesen felesleges volt ez. Egyrészt, mert tulajdonneveket nemigen szoktunk fordítgatni (utoljára ez a Harry Potternél, Korongvilágnál sült el jól), másrészt, ha már megszokta a publikum az egyik írásmódot, akkor elég öncélú egy másik megnevezés alkalmazása.
Eladó ÚJ Adata DDR4 2 GB so-dimm ram QNAP vagy Synology NAS-ba.