- Luck Dragon: Asszociációs játék. :)
- sziku69: Fűzzük össze a szavakat :)
- gban: Ingyen kellene, de tegnapra
- btz: Internet fejlesztés országosan!
- hcl: Döglött tabletből wifis kijelző kókány
- GoodSpeed: AMD Ryzen 9 9900X (100-100000662WOF)+ Samsung 990 PRO 2TB MZ-V9P2T0BW
- f(x)=exp(x): A laposföld elmebaj: Vissza a jövőbe!
- Elektromos rásegítésű kerékpárok
- Kempingezés és sátrazás
- sziku69: Szólánc.
Hirdetés
Aktív témák
-
quby
őstag
-
hoffman_
nagyúr
válasz
Motion_Blur #48596 üzenetére
Nekem nagyon tetszik
-
donjohnson
addikt
Pompi, nincs új letölthető összefoglaló videó a spanyol nagydíjról? hivatalos oldalon már fent van.
-
Pitterix
őstag
Szövetségre lépett a Lotus és a Linkin Park
Jó zene, jó csapat.
-
IreN!CuS
őstag
Jó kis felhős/esős/hűvös időt mondanak a hétvégére.Így is kiszámíthatatlan az egész erre rájön még az eső és voálá még nagyobb káosz
-
dokee78
félisten
Biztos lesz most is aki hibázik Monaco-ban.
-
proof88
addikt
válasz
hunnylander #48561 üzenetére
és végül váltottak vagy fognak váltani fékbetétet?
-
Oliverda
félisten
válasz
hunnylander #48561 üzenetére
-
andy83
aktív tag
Vannak már képek a készülő pályáról, nem tudjátok?
-
giigz
veterán
A Schumi Senna esetről onboard még mindig nincs?
-
JColee
őstag
válasz
Motion_Blur #48574 üzenetére
Én nem csodálom.
-
giigz
veterán
"16 világbajnoki cím egy képen... Ez a kemény, nem Mike Tyson"
Ez van most kiírva, vagy ki lett már javítva?
-
hunnylander
őstag
válasz
wildrain #48569 üzenetére
Szerintem ez egyfajta szójáték James Allisontól vagy esetleg a sport zsargonjában használatos is. A pedálból jöhet, illetve arra asszociál, a versenyzők tapossák a pedálokat.
Az ilyet nem szükségszerű különc szóval magyarítani.
Szerencsések vagyunk, hogy jó versenyzőpárosunk van.
De, ha valaki feltétlen különcködve akar fordítani, pl.: szerencsések vagyunk, hogy van két jó pedáltaposónk. Vagy szerencsések vagyunk, hogy két ügyes srác tapossa nálunk a pedált.
Furcsán hangozhat, de legalább értelmezhető.
-
wildrain
addikt
válasz
hunnylander #48564 üzenetére
És akkor ezt hogyan kellene fordítani? Rákerestem a szóra, de az értelmező szótárak szerint is csak ez az egy jelentése van. Nem ismerem a nyilatkozat elejét, de ez így elég értelmetlennek tűnik eredetiben is.
-
attisx
addikt
válasz
hunnylander #48556 üzenetére
A második vótmá: [link] Bár akkor még mintha csöppet vonzóbb lett volna Hembery néni arca...
-
PazsitZ
addikt
válasz
hunnylander #48564 üzenetére
Na de érted, fordítani se tudnak, számolni se. Hát milyen emberek csinálják ezt az oldalt?
-
hunnylander
őstag
válasz
Motion_Blur #48562 üzenetére
Egy fordítási gyöngyszem tőlük (nem a honlapjukon olvastam, hanem fórumra kopizták be):
A Lotus technikai igazgatója a pilótáikról: „és mi nagyon szerencsések vagyunk, hogy tisztességes házalókkal rendelkezünk”
Ebből: we are fortunate to have a pair of decent peddlers
Megnéztem, az én szótáram is házalót dobna ki a peddlerre. Az F1live annyira 'géppel' fordít, hogy a humanoidoknak még csak kedvük sincs végigolvasni, hogy az ilyen hülyeségeket felülbírálják.
-
JColee
őstag
válasz
Motion_Blur #48562 üzenetére
Hiába, ez általános iskola második osztályos kompetencia szint.
-
Motion_Blur
félisten
-
hunnylander
őstag
válasz
proof88 #48559 üzenetére
Urban legend. Ez az autó már teljesen Button visszajelzései szerint lett fejlesztve. Neki van jövője a csapatnál, szerződése van, rá akarnak építeni, Hamilton rúdja meg kifele áll, előszerződést pletykálnak rivális csapattal meg azt, hogy stagnálnak a szerződési tárgyalások mert nagyon messze vannak egymástól a felek.
Buttonnak a Pirellivel vannak nagy gondjai. Állítólag Barcelonában is ment a tűzoltás és az utolsó pillanatban is megpróbáltak még fékbetét-típust is váltani (ami Alguersuari szakkommentátor szerint reménytelen, mert egy pilóta rettentően érzékeny az ilyenre és sok idő kell, mire hozzászokik egy újhoz); mindezt azért, hogy sikerüljön felhevíteni az abroncsokat.
Ha visszaemlékszel, Malajziában és Bahreinben is hamarabb kinyírta az abroncsait, mint Hamilton. Igen, a nagy gumikímélő maestro. Ha az abroncs túlhevül vagy nem éri el azt az idén rendkívül érzékeny és szűk tartományt, akkor mindenki a hajára kenheti a gumikímélő tudományát. Legutóbb is Hamilton a két kiállásos 31 körös etapján jobban képes volt kímélni az abroncsait, mint Button három kiállásos taktikán, rövidebb etapon.
Nem Buttob felejetett el vezetni, Melbourneben még alázott, Kínában is mentek a McLarenek, mint kés a vajban.
Nem csak a McLaren bokszmunkája a tré, hanem az autó is érzékeny az abroncsokkal, plusz az idei Pirelli ezt még megszorozza, úgyhogy a mclarenesek jobban teszik, ha felkészülnek további buktákra is, mert az ilyet általában nehezen vagy egyáltalán nem növi ki egy autó.
-
badd
tag
válasz
hunnylander #48556 üzenetére
Igen, mert idén szerintem szépen versenyez. Higgadt, átgondolt, nem megy bele hülyeségbe, és már rég nyerhetett volna, ha a csapat nem cseszi el neki. Amikor elcseszik a boxban, akkor is utána nem az van, hogy elborul az agya és csak megy eszetlenül, hanem próbálja a helyzetből kihozni a legtöbbet, de ésszel, a hibával nem törődve.
-
hunnylander
őstag
válasz
JColee #48557 üzenetére
Patrik, mint FIA steward.
Button mentségére legyen mondva, hogy az autó is eléggé kiszámíthatatlan az abroncsokkal.
-
JColee
őstag
válasz
hunnylander #48556 üzenetére
Jó ez a kép. Patrik a király.
Egyébként idén nekem sokkal jobban tetszik Hami produkciója, mint a tavalyi (bár ugye csak pár verseny ment le). Most is a Spanyol futamon szépen ment. Viszont Gombosról nem mondható el ugyanez. Volt egy értékelhető versenye, és kb annyi. Kb csak panaszkodást meg negatív hullámokat olvasok tőle. -
dokee78
félisten
válasz
Predator2 #48541 üzenetére
Dobogós tippem:
Kimi
Alonso
VettelPersze a sorrend nem biztos
"A hivatalos együttműködést keretében Kimi Räikkönen – aki Heikki Kovalainen mellett a Rovio szponzoráltja – és Romain Grosjean E20-as kódjelű versenyautója a hivatalos sajtóanyag szerint „szemet gyönyörködtető” dizájnt kap a Monacói hétvégére."
Kíváncsi leszek a design-ra.
-
giigz
veterán
Inkább Kimi, mint Vettel. Persze ha Schumi megnyerné, szerintem pár ember elcsendesedne.
VAGY MASSA!!
-
Predator2
addikt
Esőt várok a futamra és egy Hamilton győzelmet remélek
-
Predator2
addikt
ésss szerintem is
Nagy vonalakban "tippelgetés" Ki nyeri a Monaco-i futamot?
-
hoffman_
nagyúr
válasz
Motion_Blur #48538 üzenetére
Ez nagyon komooly
Viszont a kijelentéseddel vitatkoznék, szerintem csakis az egyik króm-cápa bitorolhatja a legszebb címet
(méghozzá a 2006-os)
-
Motion_Blur
félisten
Jaw dropping: F1 inspired Shark Sculptures
2008-as Ferka a legszebb
-
Vigneau
félisten
válasz
Motion_Blur #48533 üzenetére
No, ez se semmi. Biztosan nem bírták a "kritikát". Egyes helyeken a modik nagyobb túlkapásokról híresek - ezek szerint nem alaptalanul...
Legalább megírhatták volna, hogy mit tudnak Rólad pontosan.
-
proof88
addikt
válasz
Motion_Blur #48533 üzenetére
most hogy mondod, lehet tényleg onnan vagy
-
Motion_Blur
félisten
válasz
Vigneau #48531 üzenetére
FB-on sokkal több "hír" jön ki mint az oldalukon, asszem ott le is van tiltva a kommentelés. Mondjuk engem már FB oldalukról és a rendes oldalukról is kitiltottak mert írtam néha pár kritikát teljesen normális hangnemben. Erre kaptam egy olyan üzenetet hogy tudják hogy az egyik konkurens oldaltól vagyok és azt is hogy mit akarok elérni ezzel és kiraktak. Kicsit betegek szegények...
-
Nowhereman
őstag
válasz
shteer #48530 üzenetére
Félrefordítások mindig vannak, de ott kapja könnyen rajta az ember, ami tényszerű. A filmeknél mivel nem lesznek II Jakab-1862 és Yamato osztályú csatahajók 4600mm-es ágyúval, a félrefordítások csak az eredeti ismeretében jöhetnek elő. És a félrefordítások nagy része szalonképesítés. pl. Putyin: "belefolytjuk a tábori vécébe" ->"rájuk törjük a budiajtót". Kár hogy sok filmet szabályosan kicsinálnak ezzel.
Ezeknél a F1lájv cikkeknél meg a félrefordított, szövegkörnyezetből kiragadott idézetek, csúsztatunk némi sódert hozzá, aztán adunk neki valami hangzatos címet, amin az egyszeri embernek néha külön le kell állni gondolkodni, hogy mi köze van a cikknek. -
shteer
titán
válasz
Nowhereman #48529 üzenetére
érdekes, hogy a felkapottabb sorozatok villámfordításánál ez nem történik meg
-
Nowhereman
őstag
válasz
#70869248 #48527 üzenetére
Nem tudom mit kellene várni az ilyen fapados villámfordításokkor, mikor a filmekben több nap áll rendelkezésre és tucatnyi ember kezén megy át az anyag, is igazi őrültségek vannak. Persze a dokumentumfilmekben a legkönnyebb észrevenni a hülyeségeket, de ha egy kalandfilmben lemegy egy "1862-ben, II Jakab uralkodásának idején"(Britannia), akkor már nem csak a szinkronizálók nyelvtudásában kell kételkedni.
-
#70869248
törölt tag
válasz
Predator2 #48526 üzenetére
..az írott angolhoz még nem kell nyelvtudás sztem. De ez nem az én dolgom..én csak az f1live.hu-ra reagáltam.
Én a magam részéről nemzetközi oldalakat nézek, az itthoniak közül pedig az olyanokat szeretem mint a Görbe Tükör pl.
Szal én nem ajánlok semmilyen itthonit. A gyorsaság nálam akkor is vicces, ha még fordítani is kell, sokkal többet érsz egy ilyen topikkal, itt sec perc alatt beírja valaki aki olvasta...
Azért is van 'feketelistán' az f1live.hu pár topikban, mert annak sok értelme nincs hogy valami hülyeséget tök gyorsan beírjon valaki aztán vita legyen belőle. -
Predator2
addikt
válasz
#70869248 #48512 üzenetére
nem a munkámhoz kell csak jó lenne ha itthon is időben tudna az ember a dolgokról hiteles forrásból de sajna ezek szerint túl naiv vagyok ismét
nem tudok angolul nekem ezért is lenne/lett volna fontos
gyorsra azt értettem h: a Hamilton büntetés kapcsán mindenki minden részlettel tisztában volt réges rég mire itthon egy normális cikk megjelent a dologgal kapcsolatban
-
PazsitZ
addikt
Azért amikor egyes dolgokat teljesen félrefordítanak az érdekes.
Persze lehet mondani, hogy véletlenül, de akkor azt mondom, hogy keressen más szakmát vagy tanuljon meg normálisan fordítani, szöveget értelmezni...
De természetesen ezek a félrefordítások és további szöveg hozzá tétlek nem véletlenek, hiszen így tudnak "érdekes" szenzációhajhász címeket adni és nemlétező híreket generálni.
Persze ettől élvezetes lehet olvasni, hiszen a hírcsárda is egy jó oldal, csak a helyén kell kezelni és nem szabad komolyan venni... -
#70869248
törölt tag
Nem akarok személyeskedésbe bonyolódni, egyszerűen ez a véleményem.
Olvasni nem érdemes mert hivatkozás nélküli a legtöbb cikk, teli félrefordítással, ferdítéssel...sőt az oldal olvasóinak cikkeivel...nálam ez verte le a lécet valamikor a közelmúltban, amikor ennek az oldalnak egy cikkére hivatkoztak egy vitában, ahol 'önjelőlt123' nickken (kitalált, bárminemű egyezés a véletlen műve) íródott egy baromság a versenyzők fizetéséről, ami végül is csak két évet tévedett a megnevezetthez.
Valamikor még 'coulthard' valami nickken nyomták a kéretlen reklámokat az F1live.hu-ról pl. az SG.hu-n.
Szal én birkáknak tartom az odalátogatókat, mert rázzák a kolompot nekik és ők mennek...nem számít a tényszerűség, a korrekt fordítás, esetleg a normális vitaképes közösség,...sőt mást ne mondjak a kritikát fogadni képes szerkesztőség..
...
semmi nem számít, csak valamit valamiért gyorsabban tudjon (mint mittoménki) lefordítva....ez nekem a net világában nagyon vicces,..a net hasznos, de az írott sajtó korában is tök jókat tudtunk beszélgetni a témában társaságban. -
attisx
addikt
válasz
Motion_Blur #48518 üzenetére
A kérdés csak az, hogy te hogy kerültél oda...
-
-Mike-
addikt
-
attisx
addikt
válasz
!Overdose! #48516 üzenetére
Azért érdekes dolog az emberi természet, nyomtatott sajtóban is a Blikk és társai vezetik az eladási listákat...
-
giigz
veterán
válasz
#70869248 #48512 üzenetére
Az F1 Live nekem egy tökéletes oldal, naprakész vagyok a hírekkel, és képpel illusztrálva, esetenként érdekes videók, interjúk.
Amikor futam vagy időmérő van, élőben levezetik az egészet, ami nekem kifejezetten hasznos, mert nem mindig vagyok a TV előtt az adott időben, és így azonnal megtudom mi zajlik a pályán. Persze van erre külön alkalmazás is, de ha ők is leírnak részletesen mindent róla, akkor miért ne olvashatnám?
Ezt annak ellenére mondom, hogy nem vagyok birka, szeretem az F1-et, nézem vagy 10-15 éve. Szakértő sem vagyok, nem is akarok az lenni, szurkolok a kedvenceimnek, élvezem a futamot, kész. F1 Live meg tökéletes, mint írtam is fentebb, naprakész. Egyszerű mezei (
) F1 néző számára nagyon jó.
-
#70869248
törölt tag
válasz
Predator2 #48502 üzenetére
Minek?
...ha gyors kell, akkor minek legyen Magyar?..kell a munkádhoz?
Az F1 live.hu az egyik legszrabb oldal, birkáknak való...és ahogy néha meg beleolvasok...mert a szigorú megítélés ellenére adok esélyt hogy megváltozhasson a véleményem..
..szal birkák is a látogatók meg hozzászólók, ott megtűrik, sőt még örülnek is nekik.Egy normális oldal előbb vagy utóbb kitermeli magának az általánosságban tájékozott, és nem bunkó viselkedésű hozszólókat. Ezen az oldalon ez nem működik és nem véletlenül.
A leggyorsabb oldal az szvsz egy hülyeség...legyen korrekt, pláne ha fordítania kell.
Nem igen tudok elképzelni olyan helyzetet ahol a gyorsaság a fontos kivéve ha az ember munkájához kell, de akkor meg alapvető hogy legyen megbízható is. -
Xirtam
veterán
-
Predator2
addikt
Véleményetek szerint melyik az az F1-el foglalkozó honlap ami a leggyorsabban hozza ki Magyarországon a friss híreket?
-
Xirtam
veterán
Alonso gokartozott tegnap onboard
Aktív témák
Hirdetés
- Telefon felvásárlás!! Apple iPhone SE (2016), Apple iPhone SE2 (2020), Apple iPhone SE3 (2022)
- REFURBISHED és ÚJ - HP Thunderbolt Dock G2 230W docking station (3TR87AA)
- Panasonic CF-XZ6 AIO all-in-one laptop tablet 2k touch i5-7300u speciális ütésálló rugged
- HIBÁTLAN iPhone 13 512GB Starlight -1 ÉV GARANCIA - Kártyafüggetlen, MS3076, 100% Akkumulátor
- Windows, Office licencek kedvező áron, egyenesen a Microsoft-tól - Automata kézbesítés utalással is!
Állásajánlatok
Cég: FOTC
Város: Budapest