Hirdetés

Új hozzászólás Aktív témák

  • Viszlát

    addikt

    Egy pillanatra azt hittem, hogy az én szövegértelmezésemmel van gond, de csak egy pillanatra.

    Amit bemásoltam abban nem a szinkron a lényeg. Ilyen szempontból a szinkron mellett nem kell lobbizni, hiszen most is szinte minden filmhez készül, elvétve találni csak olyat amihez nem. De a petícióban benne van, hogy elérhető legyen az eredeti nyelven, eredeti vagy magyar felirattal. Erre írtam, hogy ez nem butaság, csak a törvényi kötelezettség nem a legjobb megoldás.

    (#123756) Tibiajax: ez a feltételezés felér egy sértéssel. :) Ennél komolyabb területen is rendbeszedtem már néhány dolgot, szóval nem az ellehetetlenítés lenne a cél, hanem a szisztematikus rendbetétel. Például, hogy olyan ember ne fordíthasson filmet, akinek a dude magyarul dúvadot jelent... Nem olyan nagy dolog ám ez, képzett embereket alkalmazni egy olyan rendszerben ahol visszakövethető és ellenőrzött minőségű a végtermék.

    Viszont a legnagyobb problémát mindig is az emberek hozzáállása fogja jelenteni, azzal meg nincs mit kezdeni. Illetve örülni kell az apró sikereknek amit saját környezetben el lehet érni. Például, hogy a 70 közelében járó szüleim már alig néznek valamit szinkronosan, mióta megmutattam nekik néhány kedvenc sorozatukat és filmjüket eredeti nyelven. Igaz, tudnak olvasni, szóval elitista köcsögök alapból, de hát senki sem tökéletes. :)

Új hozzászólás Aktív témák

Hirdetés