Hirdetés

2024. május 5., vasárnap

Gyorskeresés

Hozzászólások

(#23351) customer114 válasza fecg21 (#23350) üzenetére


customer114
senior tag

I’m not a member of any klán.

(#23352) Hasaggymeg válasza customer114 (#23351) üzenetére


Hasaggymeg
veterán

...,vagy esetleg any guild. ;]

"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg

(#23353) customer114 válasza Hasaggymeg (#23352) üzenetére


customer114
senior tag

Fordítást kért az adott mondatra, fordítást kapott. :))

(#23354) philoxenia válasza customer114 (#23353) üzenetére


philoxenia
MODERÁTOR

[ Szerkesztve ]

Később általában nem értek egyet azzal, amit korábban leírtam. Ehhez néha évek kellenek, néha percek csak...

(#23355) [Prolixus] válasza philoxenia (#23354) üzenetére


[Prolixus]
addikt

Zsibbad az agyam tőletek, de komolyan. :DDD

I'm no hero Doc, I'm just your regular US Army Mark 4 cyber commando

(#23356) philoxenia válasza [Prolixus] (#23355) üzenetére


philoxenia
MODERÁTOR

The hungarian tongue is numbing for English longue...

;]

Később általában nem értek egyet azzal, amit korábban leírtam. Ehhez néha évek kellenek, néha percek csak...

(#23357) Archttila


Archttila
veterán
LOGOUT blog

Uraim, ezt lefordítanátok nekem?

Üdv Dondan!

Szeretnék rendelni egy DAN A4 V2-t de előtte tudnom kellene, hogy az Asetek 92mm AIO és 7700K (4.5GHz_1.220v delided) párossal milyen hőfokokra számíthatok játékok! alatt. (bench nem érdekel)
Lemérnéd nekem? (ettől függ a rendelésem)

Köszönöm!! :R

[ Szerkesztve ]

Passionate about minimalistic software, the Linux philosophy, and having fun. SFF enthusiast.

(#23358) [Prolixus] válasza Archttila (#23357) üzenetére


[Prolixus]
addikt

Hi Dondan,

I would like to purchase a DAN A4 V2, but I need to know beforehand that coupled it with an Asetek 92mm AIO and 7700K (4.5GHz_1.220v delided) duo how much heating I can expect during gaming. (I am not interested in benchmarks)

Could you please measure the temperatures for me? My order hinges upon this data.

Thanks in advance.

I'm no hero Doc, I'm just your regular US Army Mark 4 cyber commando

(#23359) Archttila válasza [Prolixus] (#23358) üzenetére


Archttila
veterán
LOGOUT blog

Hatalmas köszönet!! :R :R

Passionate about minimalistic software, the Linux philosophy, and having fun. SFF enthusiast.

(#23360) radi8tor


radi8tor
MODERÁTOR

Sziasztok!

Még egy ruházati kérdés: hogyan hívják a kabátnak az akasztóját?
Hanger-re nekem vállfát dob ki de az nem a kabát akasztó füle. Engem az akasztó neve érdekelne, ami bele van varrva a ruhába. :R

⭐ Stella

(#23361) Hasaggymeg válasza radi8tor (#23360) üzenetére


Hasaggymeg
veterán

Coat hanging loop.

"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg

(#23362) radi8tor válasza Hasaggymeg (#23361) üzenetére


radi8tor
MODERÁTOR

Köszi!

⭐ Stella

(#23363) philoxenia válasza Hasaggymeg (#23361) üzenetére


philoxenia
MODERÁTOR

Magyarul sem olyan egyértelmű: [link][link]

Később általában nem értek egyet azzal, amit korábban leírtam. Ehhez néha évek kellenek, néha percek csak...

(#23364) Hasaggymeg válasza philoxenia (#23363) üzenetére


Hasaggymeg
veterán

Utánajártam beforefand.

"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg

(#23365) csiben1


csiben1
tag

Sziasztok!

Az alább olvasható példa önéletrajz részletben, a feladatok felsorolásánál van ahol igét használja (contact, transfer) és van ahol az inges alakját (handling, accounting) a szerző. Melyik a helyes vagy, hogy nézne ki nyelvtanilag helyesen ez a felsorolás? Mi a szabály ilyen esetben? :R

- Preparation of payroll: enter the absences to a payroll program,
- Transfer wages and cash benefits
- Contact with the xyz
- Handling of wage problems, giving informations about cash benefits
- Fulfilment of data services
- Accounting on the supports determined in Internal Rules

You can walk straight through hell with a smile

(#23366) Gyula84


Gyula84
veterán

Üdv ez mi akar lenni? személyi azonosító? :F

Registration No. of country of residence

Nem rossz, de nem is jó, de legalább nem rossz.

(#23367) [Prolixus] válasza Gyula84 (#23366) üzenetére


[Prolixus]
addikt

Dehogy. Annak az országnak a regisztrációs száma (?) ahol élsz.

I'm no hero Doc, I'm just your regular US Army Mark 4 cyber commando

(#23368) Gyula84 válasza [Prolixus] (#23367) üzenetére


Gyula84
veterán

Köszi :R igaz még most se tudom ezt a számot Magyarország amúgy :)

Nem rossz, de nem is jó, de legalább nem rossz.

(#23369) ph2012


ph2012
senior tag

A plan szó mennyire egyértelműen tervet jelet? Vagy inkább más jelentése van?

A proposal vagy suggestion tervet vagy javaslatot jelent?

(#23370) b0bcat válasza ph2012 (#23369) üzenetére


b0bcat
addikt

plan = terv, tervrajz, alaprajz

proposal = javaslat, indítvány(ozás), lánykérés :)

suggestion = javaslat

Online angol nyelvtanfolyam tanári felügyelettel, mindössze havi 990 Ft-tól! > http://tinyurl.com/yvpnn99r

(#23371) [Prolixus] válasza b0bcat (#23370) üzenetére


[Prolixus]
addikt

+ proposal = ajánlat

I'm no hero Doc, I'm just your regular US Army Mark 4 cyber commando

(#23372) Miertvansote


Miertvansote
tag

Sziasztok leellenőriznétek a következő mondatokat. Köszi.

Van néhány nyers adatom... például távolság. Amikor a gép elindul a sensor elkezdi küldeni az információt a távolság értékekkel. Amikor az adat megérkezik, akkor az adat beletöltődik egy tömbe. Azután ha az első 5 adat megérkezik a program csinál belőlük egy átlagot majd ezt az átlagot továbbküldi egy újabb tömbe. Jelenleg amikor az első tömb tele van (5 db adat van benne) a program akkor csinálja az átlagszámítást és utána törli az első tömb elemeit, így várnom kell a következő 5 újabb adatra. De a programnak úgy kell működnie, hogy ha megérkezett az első 5 adat és megcsinálta a számítást akkor ne törölje az első tömböt hanem csak az 5 elem közül a legkorábbit mindig törölje amikor érkezik egy új adat és így minden új adat érkezésénél csináljon egy átlag kalkulációt.

I have some raw data... like a distance. When the machine is begin the sensor send the information with the distance value. When a data is received then the data will moved in an array. Then if arrived  the first 5 data then the program make an avarage calculation and the value thus obtained moved an another array. Now if the first array is full (5 data) then the program make the calculation and send the value the next array, and the program is reset the former data in the first array, so I need to wait the another 5 data. But the program must work that way , how if arriwed the first 5 data and make the calculation, then not reset the first array, just delete the frist data and when arrived every new data, then the progam should make the calculation.

(#23373) Hasaggymeg válasza Miertvansote (#23372) üzenetére


Hasaggymeg
veterán

I have some raw data...distance for example.When the machine starts,the sensor begins to send the information with the distance values. When data is received it is moved into an array. After the first 5 values the program calculates an average and the result is moved into another array.Currently after receiving the fifth value,thus filling the first array,making the calculation and sending the average to the other array,the program empties the entire first array instead of just always discarding the oldest value of the five,and recalculating the average with the newly arrived value every time.

"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg

(#23374) #88315392


#88315392
törölt tag

Valaki lefordítaná ezt a mondatot? köszi!

A modell mindössze az interneten talált fotók alapján készült,ezért nem igazán pontos.

(#23375) Hasaggymeg válasza #88315392 (#23374) üzenetére


Hasaggymeg
veterán

As the replica has been made by internet photos it is not really accurate.

"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg

(#23376) customer114 válasza Hasaggymeg (#23375) üzenetére


customer114
senior tag

Ez miért így van nyelvtanilag?

(#23377) Hasaggymeg válasza customer114 (#23376) üzenetére


Hasaggymeg
veterán

Mire gondolsz?

"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg

(#23378) customer114 válasza Hasaggymeg (#23377) üzenetére


customer114
senior tag

Csak egy rövid magyarázatot várok rá, hogy megértsem miért “been”. Nem kötözködni akartam. :) ;)

(#23379) philoxenia válasza customer114 (#23378) üzenetére


philoxenia
MODERÁTOR

Gondolom mert már régebben elkészült .

Később általában nem értek egyet azzal, amit korábban leírtam. Ehhez néha évek kellenek, néha percek csak...

(#23380) b0bcat válasza customer114 (#23378) üzenetére


b0bcat
addikt

Mert most készen van. ;) Amúgy múlt idő is lehetne szövegkörnyezettől függően, de most ez tűnik indokoltabbnak. :K

[ Szerkesztve ]

Online angol nyelvtanfolyam tanári felügyelettel, mindössze havi 990 Ft-tól! > http://tinyurl.com/yvpnn99r

(#23381) Hasaggymeg válasza customer114 (#23378) üzenetére


Hasaggymeg
veterán

Mert jelentősége annak van ahogyan készült és nem annak amikor.Itt annyi fontos,hogy elkészült valamikor,akármikor a múltban,kép alapján és ezért pontatlan.Sima was is helyes,ugyanakkor én,amúgy old school-osan ragaszkodok a was után valamiféle pontosabb idő jelenlétére.
Pl. The model was completed two days ago based on an internet photo ,thus it isn't very exact.

"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg

(#23382) #88315392 válasza Hasaggymeg (#23375) üzenetére


#88315392
törölt tag

Köszi! :R

(#23383) [Prolixus] válasza Hasaggymeg (#23375) üzenetére


[Prolixus]
addikt

Viszont a by internet photos szerintem nem jó. Ezzel nem azt mondod, hogy internetes fotók készítették a replikát?

made by using internet photos inkább helyes szerintem.

I'm no hero Doc, I'm just your regular US Army Mark 4 cyber commando

(#23384) Hasaggymeg válasza [Prolixus] (#23383) üzenetére


Hasaggymeg
veterán

[link]

"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg

(#23385) [Prolixus] válasza Hasaggymeg (#23384) üzenetére


[Prolixus]
addikt

Öhmm...could you please provide some explanation regarding the relevance of this particular link? :B

I'm no hero Doc, I'm just your regular US Army Mark 4 cyber commando

(#23386) customer114 válasza [Prolixus] (#23385) üzenetére


customer114
senior tag

https://m.prohardver.hu/tema/ez_a_mondat_angolul/hsz_23384-23384.html

;]

(#23387) [Prolixus] válasza customer114 (#23386) üzenetére


[Prolixus]
addikt

Now I understand (NO), thank you very mucho senior. ;]

I'm no hero Doc, I'm just your regular US Army Mark 4 cyber commando

(#23388) Hasaggymeg válasza [Prolixus] (#23385) üzenetére


Hasaggymeg
veterán

Reciting by heart,painting by photo,singing by memory...ismerősek? The link is relevant as "by" is noted as synonym of "with the help of" or "using",both possible alternatives for "képről"...at least in my humble opinion.

"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg

(#23389) [Prolixus] válasza Hasaggymeg (#23388) üzenetére


[Prolixus]
addikt

Hát nemtom, szerintem ezek amolyan rögzült kifejezések inkább, amelyekben a by valóban arra szinonima amit írsz, de nem egy általános nyelvtani "szabály". Én ebben továbbra is csak a passzívos by-t látom, vagyis hogy valami/valaki által volt végezve a cselekvés, és ebben a mondatban nyilvánvalóan nem a fotók végezték a cselekvést.

Na mindegy, ezen nem veszünk össze, na meg lehet az én angolom még kevés ide. :) A Tanár Úr véleménye esetleg?

[ Szerkesztve ]

I'm no hero Doc, I'm just your regular US Army Mark 4 cyber commando

(#23390) Hasaggymeg válasza [Prolixus] (#23389) üzenetére


Hasaggymeg
veterán

Nem vagyok nyelvtanos,zsigerből írok általam ismerős,már hallott nyelvi fordulatokat,aztán ha valaki megkérdőjelezi példákat keresek,próbálom megindokolni miért is érezetem,hogy az ott akkor jó..Jelenleg csak szépirodalmat olvasok.Sokat.Tévedés joga fenntartva,természetesen. :)

"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg

(#23391) k!nG


k!nG
aktív tag

Sziasztok. At tudnatok nezni ezt a szoveget, hogy mennyi stilisztikai problemat tartalmaz?

Nagyon megkoszonnem! :R

"The following photo series documents the life inside the transit zone in Budapest. In 2015, hundreds of Syrian refugees had to stay at a railway station in Budapest.
They waited for several days to get an official transfer permission to their journey to Germany.
I wanted to make a non-political project about the situation of these people and their unknown future.
The divided families and lost people were puzzled.
My main intention was to capture and get in contact with them. These private stories completely changed my social mentality."

https://www.behance.net/vargadom

(#23392) [Prolixus] válasza k!nG (#23391) üzenetére


[Prolixus]
addikt

Komoly gondok szvsz nincsenek vele azt leszámítva, hogy a capture után kihagytad a tárgyat. Így úgy hangzik, mintha a menekülteket akartad volna elfogni. (Plusz van olyan ténylegesen használt kifejezés, hogy social mentality?) Ha én írnám a szöveget...

The following photo series documents the life inside the transit zone of Budapest. In 2015, hundreds of Syrian refugees had to stay at a railway station in Budapest.
They had waited for several days to get an official transfer permission to their journey to Germany.
I wanted to make a non-political project about the situation of these people and their uncertain future.
The divided families and lost people were puzzled.
My main intention was to capture their hardship and make contact with them. These private stories completely changed my personal mentality.

[ Szerkesztve ]

I'm no hero Doc, I'm just your regular US Army Mark 4 cyber commando

(#23393) k!nG válasza [Prolixus] (#23392) üzenetére


k!nG
aktív tag

Igen a kifejezesek furcsak, kicsit kapkodva irtam. :D Koszonom a segitseget!

https://www.behance.net/vargadom

(#23394) janos1988


janos1988
addikt

párducmintás sál
párducmintás kendő

https://www.youtube.com/watch?v=mkDSGbRyjz8&list=PLVJH24yGtE_w5Ke4aWmRV8erFQmqRD1dK Minden egyes új rész rátesz még egy lapáttal :-D

(#23395) Hasaggymeg válasza janos1988 (#23394) üzenetére


Hasaggymeg
veterán

Leopard print scarf/shawl.

"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg

(#23396) bernel


bernel
tag

A feltétet hogy mondják angolul? Csak a topping szót használom, de azt inkább pizzafeltétre meg hasonlóra használják.

Engem az érdekrlne, ami nálunk feltétnek mondanak, tehát amit főzelékre, zöldségköretre, stb. lehet tenni (hús, hal, rántott sajt, virsli, stb.). Ezt a kategóriát ők milyen szóval jelölik összefoglalóan, amit mi magyarul feltétnek nevezünk?

(#23397) bernel válasza bernel (#23396) üzenetére


bernel
tag

" Csak a topping szót használom" helyesen: " Csak a topping szót találom,"

(#23398) Hasaggymeg válasza bernel (#23397) üzenetére


Hasaggymeg
veterán

Main dish.

"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg

(#23399) bernel válasza Hasaggymeg (#23398) üzenetére


bernel
tag

Köszi, jónak tűnik.

[ Szerkesztve ]

(#23400) philoxenia válasza bernel (#23399) üzenetére


philoxenia
MODERÁTOR

Az biztos... :D

Később általában nem értek egyet azzal, amit korábban leírtam. Ehhez néha évek kellenek, néha percek csak...

Copyright © 2000-2024 PROHARDVER Informatikai Kft.