Ja,nem lehet letölteni.
If you can't be a good example, then you'll just have to be a horrible warning.
Ja,nem lehet letölteni.
If you can't be a good example, then you'll just have to be a horrible warning.
''...kattintson ide!...'' aztán lejön kipróbáltam! Csak az extra így védekezik a külső linkeke ellen...
Bocs nincs hosszú ö, ü és néha az á is ä :)
Valaki plz!
Bocs nincs hosszú ö, ü és néha az á is ä :)
kéne egy kis angol help.
ez így jó?
turn first left
A firts előre,first,turn left.
If you can't be a good example, then you'll just have to be a horrible warning.
Turning left,I can see...
If you can't be a good example, then you'll just have to be a horrible warning.
hi! az lenne a kérdésem, hogy tudtok-e ajánlani rövidebb történeteket (természetesen angolokat), amik nyelvtanulás céljából vannak fent az interneten. pl a robin hood lerövidített, leegyszerűsített verziója, vagy akármi, ami segít az angol tanulásában. előre is köszönöm
Könyvesboltokban lehet olcsón venni kis angol könyveket. Mind rövid kis történet és külömbözőek a nehézségeik. Én ezeket ismerem csak
tom, abból már egy csomót elolvastam, ilyen kis feketék, arra gondolsz? azok se rosszak, de nekem most valami olyan kéne, ami a neten van fent, mert pénzem nincs
jaja azok Sajna neten nem tok semmi ilyet
Bővebben: link
Itt van egy pár story.
If you can't be a good example, then you'll just have to be a horrible warning.
bocs, nemtok levelegni most. majd a tobbiek kijavitgatjak...
Ez a PCI-Express kartya szinte azonos a mult honapban
ismertetett (119, 62. oldal) 6800GT-vel. Az nVidia
zaszloshajojanak, a 6800 Ultranak a karcsusitott (lassitott)
verzioja, amelyen a magfrekvencia 400MHz-rol 350-re lett
csokkentve es a 256M GDDR3-as memoriaja is 500MHz-en szalad az
550 helyett. Es mint ilyen, csak egy szimpla szelessegu hutesre van
szuksege, de a hatuljan ugyanugy kell a hatpolusu (?) tapcsatlakozo.
Szinten tartalmazza az nVidia integralt videokontrolleret, ami
MPEG kodolast/dekodolast tesz lehetove es tamogatja a HDTV-t.
Microsoft Shader Model 3 tamogatassal is rendelkezik, a
FairCry-hoz mar megjelent patch ezt ki is hasznalja.
Az NX6800GT-n egy DVI, egy D-sub es egy s-video kimenet van.
Tartozek kabelek jarnak hozza, csakugy, mint S-video - nemtommi
es DVI - D-sub atalakitok. Tovabba az MSI mellekel sok
szoftvert, ugymint a Prince of Persia-t es a XIII-at.
Egy 3.6GHz-es P4-gyel 925X csipszetes lapon nagyszeru
eredmenyeket ert el tesztjeinkben: valojaban ugyanolyanokat,
mint a mult havi kartya. Pl. 1600x1200-ban 4xAA-val es 8xAF-fel
37fps-t hozott FarCry-ban es 65fps-t UT2004-ben.
Egesz egyszeruen ez a legjobb nagyteljesitmenyu kartya
mostanaban (vagy valami ilyesmi).
nyah.
Ilyen short story-kra gondoltál? #412
If you can't be a good example, then you'll just have to be a horrible warning.
jeeeeeeeeeeeeeee, én ilyeneket kerestem, ezermillió köszönet )))
edgar allan poe-tól olvastam eccer a black cat-et angol órára jópár éve
Nincs mit,jó olvasást.Aztán nehogy nekem kelljen lefordítani.
If you can't be a good example, then you'll just have to be a horrible warning.
majd használok on-line szótárt
de elvileg egy középfok elég hozzá, ha meg nem, akkor majd iq-ból kitalálom
már nyomtatok is sokat
hi! nem tudja valaki, hogy az interneten hol találhatom meg a Humpty Dumpty (az a tojás, aki üldögél a falon és leesik) eredeti verzióját, vagy annak lerövidített verzióját? sürgős lenne, köszönöm!
talátam egy versikét, ezaz? vagy ennek van rendes, prózai változata is?
Humpty Dumpty sat on a wall,
Humpty Dumpty had a great fall;
all the King's horses and all the King's men,
couldn't put Humpty together again.
Hi all!
valaki ezeket lefordítaná szépen magyarosan :
Clients should shower and exfoliate to prime skin for an even long lasting application.
Advise them not to use exfoliating products that leave the skin oily (like salt rubs).
Wear dark loose fitting clothes and shoes to the session so that upon leaving, the loose clothing is less likely to rub off the tanning solution from the skin
előre is köszönöm
''Jobb lábon meghalni, mint térdre kényszerítve élni!''
Mi a franc ez; rendeltél a szado-mazo katalógusból Magadnak valamit...
de kis pajzán fantáziád van
''Jobb lábon meghalni, mint térdre kényszerítve élni!''
Mi ez, valami ékszer vagy óra? Egyébként alapos tisztálkodást és csinos ruhát+cipőt javasolnak a viseléséhez; ha jól értettem...Tehát, vedd elő a körömcipőt.
Zuhanyozz le, és használj bőrradírt, mielőtt ezt a barnító kencét magadra kened.
Hanyagold az olyan mélytisztítót, amelyik zsírosan hagyja a bőrödet (pl. sódörzsi? ).
Sötét bő gúnyában távozz, hogy ne dörzsölje le a barnító oldatot a bőrödről. (Vagy hogy rád ne ismerjenek csíkosan...).
Ez az élet, Babolcsai néni!
(#426) Cardinella válasza PH! daemon (#425) üzenetére
Végül is az utolsó mondat tényleg fontos; késő van már...
Thx mester
neked is thx Cardinella tényleg grado hogy bírja?
PH! daemon te valami angol guru vagy?
''Jobb lábon meghalni, mint térdre kényszerítve élni!''
Most is azt hallgatom...; egyszerűen Isten, nagyon szeretem!
(Még egyet megpróbálok hozatni valahogyan; mostanság jönnek az ösmerősök haza... )
Ennyire jó? mihez használod? zenehallgatásra? Milyen ösmerős? gaboRF?
[Szerkesztve]
''Jobb lábon meghalni, mint térdre kényszerítve élni!''
ezt hogy fordítanád le magyarra? Extended Vacation Tan Extender
''Jobb lábon meghalni, mint térdre kényszerítve élni!''
MiniDisc+bármihez; tényleg nagyon jó; néhányan a barátaim közül dolgoznak USA-ban és az ünnepekre ill. utána hazajönnek, én pedig leadtam a rendelést Nekik...
[Szerkesztve]
Gondolom barnító krém:
Az ügyfelek használat előtt zuhanyzzanak és használjanak hámlasztó krémet (?ámlasszanak - van ilyen, magyarul?) a bőr előkészítéséhez, a hosszan tartó és egyenletes felvitel (hatás) érdekében érdekében.
Figyelmeztessék őket, hogy kerüljék az olyan hámlasztó termékek használatát, amelyek a bőrt olajosan hagyják (mint a sós dörzsölők - gondolom bőrradír vagy mi a görcs)
A kezelésre sötét bő ruházat és cipő viselése javasolt, így távozáskor kevésbé valószínű, hogy a ruházat ledörzsölje a barnító oldatot.
Kb, de nem biztos, hogy pontos, kozmetimukokban nem vagyok otthon.
Megnövelt Vakációs Szín Hosszabító Ezzel a névvel tuti befutna
Megnövelt Vakációs Barnaság Hosszabító...Röhejes...
Kíváncsi, mi a f@szt szoktál Te venni? Vegyé' inkább Grado-t...
Vénasszonyok Nyara barnasághosszabbító
Avagy a lesült a bőr a pofámról télen is.
Általános guru vagyok álnéven.
Ez az élet, Babolcsai néni!
thx umiki thx Cardinella thx PH! daemon
Cardinella ami késik az nem múlik
''Jobb lábon meghalni, mint térdre kényszerítve élni!''
Ez nekem úgy hangzik mint valami egzotikus hashajtó
Na, jóéjt és jó barnulást Mindenkinek..
Na re!
újabb mondatok
Remove the product immediately by rinsing thoroughly with cool water
mondjuk ebből mindent értek én így fordítottam de ez íg nagy hülyeség : azonnal távolítsuk el teljesen hideg vizes öblögetéssel
do not use or reapply product to skin : ez ne használjuk vagy ??? a bőrre
a reapply-t hogy fordítanátok?
meg még egy : They should rinse thoroughly. Öblögessenek folyamatosan
Tropical Enzyme Body Exfoliating Scrub : trópusi enzim test hámlasztó micsoda ?
előre is thx
ne még egy bónusz Satin Body Cream Moisturizer
[Szerkesztve]
''Jobb lábon meghalni, mint térdre kényszerítve élni!''
(Azonnal) Hideg vízzel alaposan öblítse le a terméket. (az azonnalt szövegkörnyezettől függően kéne beleszerkeszteni)
do not reapply: ne használja újra, ne vigye fel újra
Alaposan öblítsék le.
scrub - dörzsölő, ehhez olyan kell aki tudja mi micsoda, csajok előnyben
Szatén Hidratáló Testápolókrém (jéé ez még nem is hangzik hülyén, kérdés, hogy ugyanazt jelenti-e)
[Szerkesztve]
ezer thx
umiki látom te nagyon vágod lenne itt még : It acts as a light barrier creme to prevent excess tanner absorption in these areas.
They should rinse thoroughly
[Szerkesztve]
''Jobb lábon meghalni, mint térdre kényszerítve élni!''
Könnyű gátló krémként szolgál, amely megakadályozza a túlzott barnító oldat felszívódást ezeken a területeken. (gátló helyett nem találtam jobbat, szóba jöhet még: pl.: határoló, blokkoló?. Gondolom itt a light barrier-t nem, mint fényblokkolót kell érteni )
danke danke
ez mit jelent: will avoid runs - kifolyást elkerüli
''Jobb lábon meghalni, mint térdre kényszerítve élni!''
Kontextus nélkül nehéz, de talán: ez megakadályozza az el/megfolyást (gondolom: ha nem jól viszed fel, akkor elfolyik oda is, ahova nem akarnád)
umiki ez egy kemény dió : . Do not tan the client’s the palm’s of your client’s hands as this will give an unnatural looking tan.
''Jobb lábon meghalni, mint térdre kényszerítve élni!''
köszönöm.
umiki Have the client bend their elbows as you reach them to ensure an even application.
Have sy... mit jelent?
és az, hogy as.... amint?
''Jobb lábon meghalni, mint térdre kényszerítve élni!''
Ne használják a tenyér (az ügyfél kezének tenyerének) barnítására, mivel ez természetellenesnek (furcsának, szokatlannak, bizzarnak) tűnő bőrszínt (barnaságot) eredményez.
Szerintem ugyan fordítva lenne logikus:
Amint odaérnek, hajlítassák be az ügyfelek könyökét (kérjék meg az ügyfeleket, hogy hajlítsák be a könyöküket) az egyenletes felvitel érdekében.
Have somebody do something Bővebben: link
Mekkora killer vagy megkérdezhetem Te tanár vagy vagy csak hobbid az angol?
mégegy bónusz ha ennyire vágod : all the way to the armpit with out directly spraying the armpit
''Jobb lábon meghalni, mint térdre kényszerítve élni!''