Hirdetés

2024. április 26., péntek

Gyorskeresés

Hozzászólások

(#51) bcs válasza BeBe (#49) üzenetére


bcs
aktív tag

tic-tac-toe?

(#52) BeBe válasza bcs (#51) üzenetére


BeBe
csendes tag

Igen az.
Köszike :))

Ööö... Izé...

(#53) Yaye válasza bcs (#51) üzenetére


Yaye
őstag

A tictactoe az egy 3x3 minimálverzió, ha jól emlékszem. A klasszik amőba neve GOMOKU. A Go-nak egy egyszerűsített gyors verziója, és a neve japcsiul ''ötöt egy sorba''-t jelent.

(#54) Certee válasza BeBe (#49) üzenetére


Certee
senior tag

Nekem a telefonomban Wu Zi Qi a neve. :D

Egy szabad országban, egy szabad ember, azt tesz amit szabad... http://www.biwak.hu

(#55) Zed válasza tildy (#19) üzenetére


Zed
tag

Úgy tudom, hogy a talpa is.
És meg is tudom indokolni.
Azért fehér a tenyerük és a talpuk, mert négykézláb álltak, amikor festették őket. :DDD

[Szerkesztve]

"A munka nem farok, effektíve állhat napokig..."

(#56) Certee


Certee
senior tag

Universidy Buniversidy, sea dance!
Egyedem Begyedem tenger tánc! :)

[Szerkesztve]

Egy szabad országban, egy szabad ember, azt tesz amit szabad... http://www.biwak.hu

(#57) Kuznyikov válasza Certee (#56) üzenetére


Kuznyikov
aktív tag

:DDD

Telefonba: If horse!

[Szerkesztve]

(#58) rup1u5


rup1u5
nagyúr

''Do i see right? Is that your mother comming on a horseback?''
Copyrighted by QKKR.

[Szerkesztve]

Why don't you knock it off with them negative waves!

(#59) gesuz válasza -=Sawtooth=- (#2) üzenetére


gesuz
senior tag

Nem akkarok pofátlan lenni, de az already vonza a have-et tehát valami folyamatos present perfect kellene ide.

Kötelemfakasztó - A könyvek legnagyobb hibája, hogy nincs bennük CTRL+F. ''Or do something that's never been done''

(#60) RAM


RAM
őstag

''Kérek egy pohár vizet!''

Ilyen alap dolgok össze vannak foglalva valahol angol-magyar?

Csak tisztán

(#61) ptiboy válasza gesuz (#59) üzenetére


ptiboy
senior tag

szerintem mivel alapigazság így egyszerű jelen

:)

(#62) burgatshow


burgatshow
veterán

Was sprechen Sie? :DDD

(#63) Shim válasza RAM (#60) üzenetére


Shim
őstag

igen, vannak ilyen kis mini szótárak, azt hiszem utazószótár a becsületes neve, de bemész a könyvtárba és megkérdezel vkit, akkor kapsz.

Religion – causing genocides over differing imaginary friends

(#64) rup1u5 válasza rup1u5 (#58) üzenetére


rup1u5
nagyúr

Jól látom? Anyád jön ott lóháton?

Why don't you knock it off with them negative waves!

(#65) Pet_i


Pet_i
senior tag

Sürgős segítség kéne: mi az ''önrész'' angolul? Sehol nem találom. :(

(#66) Wildmage válasza Pet_i (#65) üzenetére


Wildmage
senior tag

own risk a 2000-es évek szótára szerint.

[Szerkesztve]

(#67) lesaux válasza Pet_i (#65) üzenetére


lesaux
veterán

Másik szótár szerint deductable, retention.

(#68) Pet_i válasza Wildmage (#66) üzenetére


Pet_i
senior tag

Köszi mindkettőtöknek! Melyikben találtátok? Én egy 1974-es Országh-féle nagyszótárral dolgozom+sztakiban se volt.

[Szerkesztve]

(#69) lesaux válasza Pet_i (#68) üzenetére


lesaux
veterán

Én a Startlapon a szótár szekcióban az első linken.

(#70) Pet_i válasza lesaux (#69) üzenetére


Pet_i
senior tag

Uff, tényleg, pedig ezt is néztem, csak nem scrolloztam lejjebb én hülye!:B

(#71) Wildmage válasza Pet_i (#68) üzenetére


Wildmage
senior tag

Régen az ELTE-TFK-ra jártam 2 hónapot és az ottani angol tanszékvezető + a BTK angol nyelvészeti tanszékvezető írta ezt. Lazán közölte is a mienk az első elődadáson, hogy mindenki vegye meg ezt, mert a többi sz*r.:)

(#72) Pet_i válasza Wildmage (#71) üzenetére


Pet_i
senior tag

wow! :)) ego rulez!

(#73) Pet_i válasza Pet_i (#72) üzenetére


Pet_i
senior tag

Na megyek srácok, folytatom a szakdogám, köszi a segítséget még1x!:)

(#74) Adi válasza tr00p3r (#5) üzenetére


Adi
senior tag

Nem fall, hanem autumn. A fall csak az amerikai angolban jelent őszt. De Európában vagyunk. :) Szerencsére. :DDD

ldm start-reconf primary

(#75) tildy


tildy
nagyúr

Ha valaki lefordítaná ezt angolra, azt nagyon megköszönném...Próbálkoztam, de...Izé...Hát:( Csak elég nagy vonalakban tudtam róla beszélni, és nem szép kifejezésekkel.

''Az utóbbi idők rohamos fejlődésének köszönhetőn a mobiltelefonok mindennapi életünk szerves részét képezik, az ellátottság Magyarországon mintegy 70%-os. Könnyen hozdozható kis eszköz ez , amely egyre több funkció ellátására képes. Többek közt egyre több információt érhetünk el vele az interneten. A megjelenítés módja és programozása azonban a HTML-től nyelvtől eltérő, mivelhogy optimalizálni kell az adatokat a mobil eszközre és a még napjainkban igencsak korlátozott adatvitel sebességére.

Ennek áthidalására lett kifejlesztve a WAP, amely a kezdeti nehézségek után egyre elterjedtebb, egyre többen használják. Korábban csak statikus wapoldalakkal találkozhattunk, azonban az idő előrehaladtával felmerült az igény olyan dinamikus waptartalmak iránt (adatfeldolgozás, adatbáziskapcsolatok stb) amelyek a - HTML-nél már megszokott - felhasználóbarát felületet biztosítják az információáramlásra.

A dolgozatban bemutatásra kerültek a dinamikus WAP-portál tervezéséhez és a gyakorlati alkalmazásához szükséges ismeretek , illetve konkrét feladatként egy mobil meteorológiai rendszer került kifejlesztésre. Az elkészítéshez PHP programnyelv WML formátumba való integrálását használtam. A wapoldalakon magyarországi városok aktuális időjárási helyzetéről kaphatunk információkat, ezenkívűl egy országos szél- és időjárási-térkép is rendelkezésre áll. A rendszer jelenleg a magyarországi siklóernyősök számára nyújt időjárási információkat.
''

"Tartsd magad távol azoktól, akik le akarják törni az ambíciódat! A "kis" emberek mindig ezt teszik, de a nagyok éreztetik veled, hogy te is naggyá válhatsz" - Mark Twain

(#76) _az


_az
senior tag

Wenn ist das Nunsrtuck git und Schlatermeyer?
Ja! Beiyernhund odie der Flipperwaldt gersput!

az

(#77) AND1 válasza Wildmage (#66) üzenetére


AND1
őstag

Ez nem azt jelenti...hanem saját felelősség és pl at one's own risk az meg a saját felelősségére

Egy régi PH-s.

(#78) Wildmage válasza AND1 (#77) üzenetére


Wildmage
senior tag

Én csak azt írtam be, ami a szótárban volt szó szerint.

(#79) AND1 válasza Wildmage (#78) üzenetére


AND1
őstag

ok vágom...csak nem mindig szabad teljesen a szótárra hivatkozni.

Egy régi PH-s.

(#80) Wildmage válasza AND1 (#79) üzenetére


Wildmage
senior tag

Egyébként nem áll messze a két jelentés szerintem egymástól.

(#81) _az


_az
senior tag

Because of the rapid impovement of the recent times,
mobile phones are an organic part of our everyday lives,
****** in Hungary is about 70%. Its avery portable device,
capable of more and more functions. Among others
we can obtain more and more information with it from
the internet. But the *****(displaying???) and the
programming differs from the HTML languages,
because the data must be optimized for the mobile device
and todays limited data rates.

ez kb az első része, a kicsillagozott szavakat nem találtam, az ellátottság helyére kellene valami szinonima, a megjelenítésre meg szintén nem találtam semmit...
régi szótár... azért ez nem 100% de valami hasonló lesz...
ha lesz kapacitásom esetleg a többit is leírom ''vázlatosan''...

az

(#82) tildy válasza _az (#81) üzenetére


tildy
nagyúr

Nagyon köszönöm.

"Tartsd magad távol azoktól, akik le akarják törni az ambíciódat! A "kis" emberek mindig ezt teszik, de a nagyok éreztetik veled, hogy te is naggyá válhatsz" - Mark Twain

(#83) _az


_az
senior tag

no problem, amúgyis agyhalott vok, tök jó volt már kicsit újra angolozni... -ez már kóros...

az

(#84) erdoke válasza _az (#81) üzenetére


erdoke
titán

Az ellátottság itt ''penetration''-nek OK szerintem. Megjelenít -> display? Nem olvastam az eredeti szöveget...:B

A legjobb aláírás a héten

(#85) tildy válasza erdoke (#84) üzenetére


tildy
nagyúr

Nem prenetration?Csak mert somaval pont ezen vitaztam minap, mert en eloszor prenetraciot irtam, és az irta rá (penetrációnak olvasta), hogy az idegen szavak szótárában ez ''behatolás'':D a prenetráció nem volt benne:(

"Tartsd magad távol azoktól, akik le akarják törni az ambíciódat! A "kis" emberek mindig ezt teszik, de a nagyok éreztetik veled, hogy te is naggyá válhatsz" - Mark Twain

(#86) erdoke válasza tildy (#85) üzenetére


erdoke
titán

Nem, szvsz jól írtam, és akkor még szerény voltam...:D
Penetráció magyarosan. Gazdasági szakszóként még igényesebb, mint az ''elterjedtség''.

A legjobb aláírás a héten

(#87) dabadab válasza tildy (#85) üzenetére


dabadab
titán

Majdnem, (market) penetration, es ez tenyleg ugyan az a szo, mint a behatolas. Magyarul ilyen ertelemben regebben nem nagyon hallottam, mostanaban viszont igen, valoszinuleg az angolbol szivargott at.

DRM is theft

(#88) dabadab válasza _az (#81) üzenetére


dabadab
titán

A masodik csillagra jelolnem a ''representation'' szot.

DRM is theft

(#89) tildy válasza erdoke (#86) üzenetére


tildy
nagyúr

Én nem értek hozzá:U Úgyhogy mosom gazdasági dolgokban a kezeim:U

"Tartsd magad távol azoktól, akik le akarják törni az ambíciódat! A "kis" emberek mindig ezt teszik, de a nagyok éreztetik veled, hogy te is naggyá válhatsz" - Mark Twain

(#90) erdoke válasza dabadab (#87) üzenetére


erdoke
titán

Több tudományágban is jó ideje létező szakszó (biológia, orvostudomány, marketing, stb.)

A legjobb aláírás a héten

(#91) atus


atus
senior tag

Network coverage miért nem jó?

Ez bebizponyított tény, még a TV-ben is bemutatták! - by klepto

(#92) dabadab válasza atus (#91) üzenetére


dabadab
titán

Leginkabb azert, mert tok mast jelent :)
A penetration arrol szol, hogy a lakossag milyen reszenek van mobilja, a coverage meg arrol, hogy hol van terero.

DRM is theft

(#93) atus válasza dabadab (#92) üzenetére


atus
senior tag

Jajóóó, télleg. Az eredetit nem olvastam, csak ez jutott eszembe a ***** rész felett. Mondjuk ahhoz, meg a 70% kevés. No mindegy, ezt jól benéztem. :)

Ez bebizponyított tény, még a TV-ben is bemutatták! - by klepto

(#94) dabadab válasza tildy (#75) üzenetére


dabadab
titán

En is megprobaltam :) Olvasd at, hogy tenyleg arra gondoltal-e, ami az angol verzioba bekerult, mert forditaskor szokott elojonni, hogy az ember tokre mas olvast ki egy szovegbol, mint amire az iroja gondolt :)

''Due to the rapid advancement of the technology, cell phones have become
an inseparatable part of our everyday life. The market penetration in
Hungary is 70 percent. Cell phones are portable little devices and they are capable of
more and more functions. Among other things they can access information on
the internet. However, this information has to be represented and coded
differently from the usual HTML language since it has to be optimized
for the mobile devices and the limited data transfer speed.

WAP has been developed to meet these needs and after the early difficulties it is starting to gain popularity. Previously there were only static WAP pages but now there is need for dynamic WAP content (data processing, database connections, etc) that can be accessed through a userfriendly interface, similarly to HTML.

The thesis presents information necessary for the design and the practical application of a dynamic WAP portal and documents the development of a mobile meterology system as a specific example. For the implementation the PHP programming language was used, integrated to WML format. The WAP pages provide information about the weather of Hungarian cities and a countrywide wind and weather map is available, too. The system currently offers information to Hungarian paragliders.''

ps: van vmi kozod az Index forumos ready-hez?

DRM is theft

(#95) tildy válasza dabadab (#94) üzenetére


tildy
nagyúr

Kösz jónak néz ki:D

igen van, na most jol lebuktam...:)De honnet jottel ra?

"Tartsd magad távol azoktól, akik le akarják törni az ambíciódat! A "kis" emberek mindig ezt teszik, de a nagyok éreztetik veled, hogy te is naggyá válhatsz" - Mark Twain

(#96) dabadab válasza tildy (#95) üzenetére


dabadab
titán

Hasonlo vilaglatas (bar tildy inkabb koczka, ready meg filopszichedelikus :) ), Kando, repules. Nem akartalak lebuktatni igazan, csak furta az oldalam a kivancsisag :)

DRM is theft

(#97) tildy válasza dabadab (#96) üzenetére


tildy
nagyúr

Huh ez utóbbi tetszik:D
Nem gond, csak fura volt, hogy valaki rájött:)

"Tartsd magad távol azoktól, akik le akarják törni az ambíciódat! A "kis" emberek mindig ezt teszik, de a nagyok éreztetik veled, hogy te is naggyá válhatsz" - Mark Twain

(#98) _az válasza dabadab (#94) üzenetére


_az
senior tag

Hát igen, ez kicsit szalonképesebb... :DDD

az

(#99) 9CS


9CS
senior tag

Ez ugyan épp angolról magyarra lenne, de nem tud valaki segíteni? Ezt kénelefordítani:
Again, if the response given above has not assisted you or it was not relevant
towards your message, please reply back to this email and a live technician will
respond to you as soon as possible.
CSak nem válaszolnom kéne egy olyan levélre amit ali (szinte egyáltalán nem) értek? :Y
A levél tudom kitől jött sajnos nem az az eset van, hogy szemét, és törlés. Csak nem vártam választ a nehezen összevakart írásomra, vagyis nem levél választ vártam volna.

'' - Tizenkettőt üt az óra, térjenek márrrrgghhhh... ''

(#100) xuldar válasza 9CS (#99) üzenetére


xuldar
őstag

A lényeg:
Ha a fenti válaszra nem számítottál, vagy a leveleddel nem kapcsolatos, akkor küldd vissza ezt a az e-mailt és egy hús-vér technikus amilyen hamar csak lehet, válaszol.

Ezt az üzenetet egy gép generálta.


Azért jó mazochistának lenni, mert ha rossz, akkor jó. De ha meg jó, akkor rossz, tehát jó.

Copyright © 2000-2024 PROHARDVER Informatikai Kft.