Na én is pont ezt írtam. Sima Simple present.
Gyorskeresés
Legfrissebb anyagok
- Bemutató Route 66 Chicagotól Los Angelesig 2. rész
- Helyszíni riport Alfa Giulia Q-val a Balaton Park Circiut-en
- Bemutató A használt VGA piac kincsei - Július I
- Bemutató Bakancslista: Route 66 Chicagotól Los Angelesig
- Tudástár AMD Radeon undervolt/overclock
Általános témák
LOGOUT.hu témák
- [Re:] [attilasd:] A laposföld elmebaj: Vissza a jövőbe!
- [Re:] Real Racing 3 - Freemium csoda
- [Re:] Elektromos rásegítésű kerékpárok
- [Re:] [D1Rect:] Nagy "hülyétkapokazapróktól" topik
- [Re:] [gban:] Ingyen kellene, de tegnapra
- [Re:] A használt VGA piac kincsei - Július I
- [Re:] [Luck Dragon:] Asszociációs játék. :)
- [Re:] [btz:] Internet fejlesztés országosan!
- [Re:] eBay-es kütyük kis pénzért
- [Re:] PLEX: multimédia az egész lakásban
Szakmai témák
PROHARDVER! témák
- Intel Core i5 / i7 / i9 "Alder Lake-Raptor Lake/Refresh" (LGA1700)
- Multimédiás / PC-s hangfalszettek (2.0, 2.1, 5.1)
- AMD K6-III, és minden ami RETRO - Oldschool tuning
- [Re:] Realme Pad – vissza az iskolapadba
- Intel Core i3 / i5 / i7 8xxx "Coffee Lake" és i5 / i7 / i9 9xxx “Coffee Lake Refresh” (LGA1151)
Mobilarena témák
IT café témák
Hozzászólások
buci_
tag
ehh
csutortokig kell jelentkeznem nyelvvizsgara.. elo-erettsegi ..
azert szurkoljatok
szerk.: koszi mindenkinek a segitseget!!
[Szerkesztve]
Csak a Puffin ad nekem erőt és mindent lebíró akaratot!
gézu
őstag
Ez azt jelenti: Te most éppen kimész...? Pl. rötyire.
If you can't be a good example, then you'll just have to be a horrible warning.
Wildmage
senior tag
vagy: tervezed,hogy kimész....
[Szerkesztve]
gézu
őstag
A folyamatos alakot ne keverd az egyszerűvel,mert nagy muri lehet
belőle a vizsgán. Kéz és lábtörést a vizsgára!
If you can't be a good example, then you'll just have to be a horrible warning.
buci_
tag
igyekszem..
holnaptol tanulas ezerrel okt. 30-ig!
fejlemenyekrol azert nem fogtok lemaradni megigerem
Csak a Puffin ad nekem erőt és mindent lebíró akaratot!
gézu
őstag
Sőt,jelentheti: Ki fogsz menni...?
If you can't be a good example, then you'll just have to be a horrible warning.
Wildmage
senior tag
Najó, ne fokozzuk Inkább megyek fürdeni meg minden, mert reggel közgáz gyakorlatom lesz. Csak azt tudnám minek
gézu
őstag
A -meg minden-be remélem egy csaj is belefér még.
If you can't be a good example, then you'll just have to be a horrible warning.
#54715584
törölt tag
nofene Te! akkor mi csoporttársak voltunk
én + 1 évet lógtam papíron, mert kellett a koli
mi a keresztneved?
egyébént én is közgizda leszek csak a pszfen
Wildmage
senior tag
Hmm, most nézem, hogy elég értelmetlenül írtam le mikor jártam oda. Szóval még1x. 2000-ben vettek fel, de a szakközepes ötödévem miatt halasztottam és csak 2001 szeptemberétől jártam oda kb olyan nov. elejéig. Egyébként András vagyok. Volt belőlünk asszem 2 is annak idején, mert a haverom, akivel 1 szki-ből jöttünk szintén erre a névre hallgat.
#54715584
törölt tag
jesus christ sőt, dzsízösz krájszt
az mind1, mert én mind2 évben elsős voltam
viszont mind2 évben több andrás volt... hmmm...no melyik lehecc???
a sipi név mond neked vmit?
mert emléxem, akkor Te voltál, aki hamar kimaradt
viszont az arcod nem ugrik be...
[Szerkesztve]
Wildmage
senior tag
A magasabbik. Az alacsonyabb a Kaoz becenévre hallgat és a mai napig elte-s A Sipi név meg mond valamit, csak én se emlékszem
Egyébként nem én voltam az első, aki elment asszem. No, megyek bevezetés a szakmai németre órára ááááá Miért kell 2 üzleti középfok egy közgazdásznak?
#54715584
törölt tag
hmmm... no ez jó... nem emléxem... mert volt régebbről is sok András ismim, ráadásul a kaoz feje az megvan, mert az Ildivel járt asszem de téged nem tudlak hová tenni... ha van vmi szexi képed, küldd el a mailemre
Wildmage
senior tag
buci_
tag
up here, up here...
kov.kerdesem:
''érdekesebb lettél''
you have been interester ?
Csak a Puffin ad nekem erőt és mindent lebíró akaratot!
dabadab
titán
You got more interesting.
DRM is theft
buci_
tag
thx...
Csak a Puffin ad nekem erőt és mindent lebíró akaratot!
Wildmage
senior tag
Ez biztos nem. Én azt mondanám, hogy: You have become more interesting, de ez kegyetlen idétlenül hangzik a fülemnek.
dabadab
titán
Inkabb ''you became more interesting''.
Ilyen esetben pres.perf-nek sok ertelmet nem latom.
[Szerkesztve]
DRM is theft
Wildmage
senior tag
Én azért mondanám ezzel, mert valaminek ez az eredménye, ami még mindíg látható/tapasztalható. Tudtommal ez is egy tipikus alkalmazasa a pp-nek, mint a yet-es, already-s szerkezetek. Az, hpgy a való életben mit használnak Angliában/USA-ban, mert én eddíg csak itthon tanultam/beszéltem angol, de azt vagy 30 tanárnál.
tiv83us
veterán
En is ezt mondanam. Legalabbis amerikaban a nagy resz ilyen esetben hasznalja a pres.perfect-et. Beszedben sokszor meg a ''have'' -et is lehagyjak egyszerusites gyanant.
De irasban szerintem ez present perfect.
Always Outnumbered, Never Outgunned
Wildmage
senior tag
Hát igen, az írás meg a beszéd nem ugyanaz. Pl. én a you have-et az évek során úgy lerövidítettem a beszédstílusomban, hogy valahogy így mondom ki: ju+ egy nagyon gyenge és rövid v betű, amivel így helyesen is beszélek és nem is túl terjengős.
tiv83us
veterán
Meg kicsit rugalmasabb is mint allandoan have-elni
Egyebkent divat az ''I have been'' (or i've been) helyett csak ''I been'' -t mondani.
Ezt mar egyre tobbet latom irva is.
Always Outnumbered, Never Outgunned
kapcs-ford
őstag
Mit értesz ezen ? ''nem is túl terjengős''
Aláírás
Wildmage
senior tag
Azt, hogy nem tart fél percig csak azt kimondani pl., hogy ''ájhevbíín'', hanem kiejtésben valami ''ájvbin'' félét mondok.
kapcs-ford
őstag
áh ok, persze értem. én sem igazán használom az ''áj hev''-et és bevallom ritkán is hallom.
Aláírás
dabadab
titán
''ájvbin''
Ugy erted, hogy ''I've been''? ;)
DRM is theft
Wildmage
senior tag
úgy
mg105
senior tag
lenne egy problemam (lecke). a feladat az, hogy present simple-be vagy present continuous-ba kell átrakni a mondatot. amelyikkel probléma van:
Jean's got to go now. She ........... (have) a date with Peter.
előre is köszönöm
ui.: aki nagyon ért hozzá, az azt is leírhatná, hogy miért?
dabadab
titán
She has a date with Peter.
Azert simple pres., mivel nyilvan most eppen ebben a pillanatban nem randizik Peterrel (amire a pres. cont. utalna), hanem majd csak fog, viszont a nagyon kozeli jovoben, amit simple presenttel is szokas kifejezni (eppen ugy, ahogy magyarul is: Jeannak indulnia kelll, mert randija van Peterrel).
DRM is theft
mg105
senior tag
köszönöm! angol tanár vagy?
dabadab
titán
Nem, csak sokat es regota kell angolt olvasnom/irnom (de a hugomnak van nyelviskolaja )
DRM is theft
Bazsiii
tag
Hali,
a válaszod nem helyes.
She is having a date a jó megoldás.
100% hogy találkoznak, már eldöntött tény. Ez a Present Continuous jövő idejű jelentése.
üdv
Bazsiii
[Szerkesztve]
How much wood would a wood chuck chuck, if a wood chuck could chuck wood?
Bazsiii
tag
Szia,
ez eldöntött tény.
De ha ez segít, angol nyelvtanár vagyok.
How much wood would a wood chuck chuck, if a wood chuck could chuck wood?
mg105
senior tag
köszi! van még mit tanulnom
Wildmage
senior tag
Egyetértek. Én is így tanultam.
gézu
őstag
Jean-nak el kell most mennie.Lesz egy randija Peter-rel.
A present continous itt jövő időt jelent.Ha simple presentet használsz
akkor a mondat:Jean-nak el kell most mennie. Találkozni
szokott Peter-rel.Itt a két mondat között sántít az összefüggés.
If you can't be a good example, then you'll just have to be a horrible warning.
micro
addikt
''Milyen horoszkópban születtél?'' Kifejezés érdekelne.
Klaviatúra, képernyő, EGÉR!, meg az a doboz, tudod a gép LELKE..
buci_
tag
''What's your Zodiac?''
?
Csak a Puffin ad nekem erőt és mindent lebíró akaratot!
micro
addikt
Köszi
Klaviatúra, képernyő, EGÉR!, meg az a doboz, tudod a gép LELKE..
kapcs-ford
őstag
Gyakorlatban : ''What´s your sign?''
Aláírás
KovacsUr
addikt
Szerintem inkább ''She has a date with Peter''. Ez egy kivétel, már önmagában a közeli jövőre vonatkozik, most van randija, amire el fog menni a közeli jövőben. A present continuous közeli jövőre vonatkozó jelentése szerint a mondat értelme az lenne, hogy a lánynak nemsokára randija lesz Péterrel. Most még nincs, de már tud róla. Nem valószínű.
Folyamatos időben olyan helyzetben szokott felbukkanni ez a szókapcsolat, mint például ''She realized she was actually having a date with her old school-mate.'' Ekkor sem a közeli jövőről van szó, hanem hogy az illető a randin ébredt rá, mi a helyzet.
So it goes… We stand alone by standing stones and turn them into circles.
Mag
senior tag
Ez mit jelent?
The standard 1300cc engine was junked in favour of the 165bhp power plant
elöre is thx
[20:21:00] <.[VIP]Viky> miért van az, hogy oda van egy film mögé írva hogy avi és közbe angol?????????????????????
bLaCkDoGoNe
veterán
Nem biztos, de szerintem:
A szabványos 1300 köbcentis motor ment a kukába, hogy a helyét a 165 lóerős erőgép vegye át.
"«Fuck does Cuno care?» The boy turns to you. (He doesn't care.)" [+] "The parasite makes nothing for itself. Its only tools are taxes and tithes meant to trick you into offering what it has not earned. In Rapture we keep what is ours." [+]
Mag
senior tag
thx ,akkor felmerült még egy mondat:
Kevin`s Corolla was converted to ST205 3sgte with 300bhp and has since been sold to an irish customer
[20:21:00] <.[VIP]Viky> miért van az, hogy oda van egy film mögé írva hogy avi és közbe angol?????????????????????
bLaCkDoGoNe
veterán
Kevin Corolláját átalakította egy 300 lóerős ST205 3sgte-re, és azóta már eladta egy ír vásárlónak.
"«Fuck does Cuno care?» The boy turns to you. (He doesn't care.)" [+] "The parasite makes nothing for itself. Its only tools are taxes and tithes meant to trick you into offering what it has not earned. In Rapture we keep what is ours." [+]
Mag
senior tag
Köszi ! thx a gyors forditásért !
[20:21:00] <.[VIP]Viky> miért van az, hogy oda van egy film mögé írva hogy avi és közbe angol?????????????????????
#57764352
törölt tag
Sziasztok!
Találtam egy angol cikket (Pro PC-ből lett fénymásolva).
Próbáltam lefordítani, de nem nagyon sikerült.
Ez a cikk eleje, erre lenne szükségem:
Anti-virus vendors believe costumers will be wary of Microsoft's first foray into the market, after details of its products were leaked in France.
A Microsoft executive told a Frenc website that its standalone anti-virus product would support Windows XP and the future Longhorn operating system, but wouldn't integrate a firewall.
Megjegyzésként hozzárakom, hogy az itthoni Holló és Tsa szótáram a Vendor-t utcai árusnak, a foray-t pedig rablásos betörésnek fordította.
Köszönöm a segítséget!