- sziku69: Fűzzük össze a szavakat :)
- D1Rect: Nagy "hülyétkapokazapróktól" topik
- sziku69: Szólánc.
- Szevam: Mennyire tipik Z-gen viselkedés? Tipizálható-e egyáltalán?
- Luck Dragon: Asszociációs játék. :)
- Yutani: YRHA - Yutani Retró HAngkártyái: IBM mWave
- Sundesz: 20 éve a PH!-n
- bambano: Bambanő háza tája
- ldave: New Game Blitz - 2025
- Ismerkedés a Zyxel NSA325 v2-vel
Új hozzászólás Aktív témák
-
Buster17
addikt
Hali!
Please note that I'll only pass the game to someone over 16.
Korra vagy időre szól a 16?
-
raziel01
veterán
Sziasztok. Angol suppportnak akarok írni és ehhez kéne segítség.
"A problémám, hogy a kosárban volt 3 játék. Beírtam a bankkártyám biztonsági kódját és rányomtam, hogy vásárlás. Elkezdett tölteni de meghalt az oldal. Bezártam az oldalt, majd újra megnyitva látván, hogy a termékek még mindig a kosárban vannak újra rányomtam, hogy vásárlás. Mostmár be is adta az igazolást és emailt is küldött a vásárlásról.
A gondom az, hogy szerintem 2-szer vonta le az összeget. Ez előfordulhat? Utána tudnának nézni?"Úgy nagyjából ezt kéne angolra lefordítani úgy, hogy megértsék. Kösz előre is.
-
tPedro_
őstag
válasz
DataTraveler #14355 üzenetére
Yes.
More on the subject here.
-
DataTraveler
tag
Do "You seem a friendly person" and "You seem like a friendly person" have the same meaning?
-
Alex0007
csendes tag
Ez hogy van angolul: Átment rajta egy kocsi!
Előre is köszönőm
-
-
-
#36268800
törölt tag
-
#36268800
törölt tag
válasz
Hasaggymeg #5760 üzenetére
Köszi, a keresőnek hála nem tettem fel újra a kérdést: "hogyan mondják angolul a motivációs levelet".
-
saiyajin
senior tag
válasz
FerNandor #14339 üzenetére
A 'that's me' szerintem arra utal, hogy ő a kapu őrzője. Legalábbis nekem így jött át ebből a pár sorból.
Kicsit variálva a sorrenden, így fordítanám:
"Ahhoz, hogy a Buddha lábánál hódolhasson (vagy hódolhassanak, nem tudom melyik passzol inkább), először a Kapu Őrzőjén kell túl jutni, aki én vagyok. Engem ért ez a megtiszteltetés a ceremónián, fent északon."
Valahogy ekképpen értelmezem ezt a pár sort, persze lehet ez se jó és nem illik a filmbe. Vagy tényleg rossz a kínai fordítás. -
n0rbert0
senior tag
A blankoló fogót hogy írják angolul (hogy keressem ebay-en)?
-
tPedro_
őstag
válasz
Psychonaut #14342 üzenetére
Pont ezt akartam irni, hogy szerintem forditogepes felirat lesz.
-
Psychonaut
veterán
válasz
FerNandor #14341 üzenetére
De volt, olvasd csak vissza.
Simán lehet, hogy annyira tökéletes az angol fordítás, mint a Harry Potter kínai DVD változatán.
-
FerNandor
őstag
válasz
Psychonaut #14340 üzenetére
a 102-es nem volt az elöbb. nem, nem igazán. beszédet tart a mester, és utána egyszer csak, átszakítanak egy ilyen papír falat és elkezdenek verekedni.. szóval legalább annyira megvan a filmben az összhang, mint az angol feliratban
Új hozzászólás Aktív témák
- Milyen routert?
- Kamionok, fuvarozás, logisztika topik
- Kerékpárosok, bringások ide!
- Samsung Galaxy A52s 5G - jó S-tehetség
- Egységesítené a frissítések kezelését a Microsoft
- ThinkPad (NEM IdeaPad)
- A fociról könnyedén, egy baráti társaságban
- PR-Telecom
- exHWSW - Értünk mindenhez IS
- Microsoft Excel topic
- További aktív témák...
- Kedvező áron Lenovo ThinkCentre M73 Mini PC eladó Fali konzollal
- AMD TUF FÉLKONFIG Ryzen5 5600g 32Gb G.skill DDR4 WIFI CM hűtés , garanciával .
- Apple Watch Series 9 45mm GPS 2026.04.19.-ig Garancia!
- iPhone 16 Pro Max 256GB Fekete Titanium használt, gyárilag független, csere nem érdekel.
- HP Z32 31.5-inch 4K UHD Display - karcok a képen de így is gyönyörű!
- Telefon felvásárlás!! iPhone 13 Mini/iPhone 13/iPhone 13 Pro/iPhone 13 Pro Max/
- ÁRGARANCIA!Épített KomPhone Ryzen 7 9800X3D 32/64GB RAM RX 9070 XT 16GB GAMER PC termékbeszámítással
- Csere-Beszámítás! Olcsó RTX Gamer Laptop játékra! I5 11400H / RTX 3050Ti / 16GB DDR4 / 512GB SSD
- Konica Bizhub C220 - A3 fénymásoló
- ÁRGARANCIA!Épített KomPhone Ryzen 7 5800X 16/32/64GB RAM RTX 5070 12GB GAMER PC termékbeszámítással
Állásajánlatok
Cég: Liszt Ferenc Zeneművészeti Egyetem
Város: Budapest
Cég: PCMENTOR SZERVIZ KFT.
Város: Budapest