Hirdetés

2024. május 2., csütörtök

Gyorskeresés

Hozzászólások

(#9901) Kidus válasza Lauda (#9893) üzenetére


Kidus
őstag

Najovan, mostantol haragszom, es irj privatot hogy hol vagy meg meddig, talan meg ossze is tudunk futni esetleg :U :K

[ Szerkesztve ]

Assuming Control

(#9902) Kidus válasza attrax (#9895) üzenetére


Kidus
őstag

Leirtak itt folottem ketten mar a lenyeget, ertelmetlen a mondandod, es tobb helyen hibas.
Azt hiszem nincs is mit tobbet indokolni rajta. Vicces, avagy sem....

Assuming Control

(#9903) dabadab válasza Kidus (#9902) üzenetére


dabadab
titán

Jajj, ne bántsd már szegényt :), szinte minden nyelvtanulónak van egy olyan fázisa, amikor már tud valamennyit és ennek nagyon örül és ezt az örülést egy kicsit túlpörgi - aztán majd kinövi.

DRM is theft

(#9904) Synthwave válasza koshmar (#9900) üzenetére


Synthwave
HÁZIGAZDA

So-so. I'm much better at the understanding/comprehensive side than the actual speaking.
But it's due to the lack of practice in conversations with (native) english-speakers. Sometimes, it's just plain embarassing to open your mouth, if you know what I mean. :B I know I HAVE TO change this attitude of mine, but it's easier to say than just simply do it.
I "learn" english for quite a long time now, but grammar was never one of my strong points. I mean I never cared about it so much to sit down and actually try to remember each and every phrase. ;] The biggest part of my "knowledge" is coming from PC RPGs and movies/subtitles, not from the classroom. But I think I can continue this meaningless existence like this. ^^ I definitely need some sort of certification that I'm somewhat able to communicate in english though...it certainly has its benefits. But I won't take responsibility for my grammar. :)

[ Szerkesztve ]

SKILLNUDGE - it kinda ownz you.▐ My Quake Live/DOOM PoVs(YT): http://tinyurl.com/oe5zwa2▐ 3dfx / Glide & SGI 4EVER▐Golden '80s-'90s▐▐▐▐▐▐▐▐ SZÁNKÓVAL A GERINCEDBEN NEM VIDÁM A KARÁCSONY.

(#9905) Synthwave válasza Synthwave (#9904) üzenetére


Synthwave
HÁZIGAZDA

"I definitely need some sort of certification that I'm somewhat able to communicate in english though...it certainly has its benefits. But I won't take responsibility for my grammar."

Mint pl. a though jobban hangzott volna, a certification után és társai. :DD

SKILLNUDGE - it kinda ownz you.▐ My Quake Live/DOOM PoVs(YT): http://tinyurl.com/oe5zwa2▐ 3dfx / Glide & SGI 4EVER▐Golden '80s-'90s▐▐▐▐▐▐▐▐ SZÁNKÓVAL A GERINCEDBEN NEM VIDÁM A KARÁCSONY.

(#9906) koshmar válasza Synthwave (#9904) üzenetére


koshmar
őstag

Yea, I'm also better at understanding.

For example, I'm reading an English text on Wikipedia at the moment.
I almost understand every sentence, but I think I wouldn't be able to create such difficult sentences... :)
Reading is easier than creating. :D

I've been learnin' English for 8 years.
I simply love English.
My teacher never had to make me learn it, I just did it. :)
And he saw I do love it!

I'm also keen on learnin' German, but that's a pretty hard language I guess!
At least harder than English.
But my favourite band is Rammstein, so I MUST learn German! :D

Sorry, my English spelling is not so good. Hungarian is easier for me.

Jesus, ya're better than me! :)

[ Szerkesztve ]

Egy medvével nehéz beszélgetni, mert gyakran félbeszakit..

(#9907) Synthwave válasza koshmar (#9906) üzenetére


Synthwave
HÁZIGAZDA

I use english Wikipedia only. There're various reasons for that, but mainly it's because the articles are much more better and detailed (and there're many things you can find only in english, so I don't see the reason why should I use something else - you could say it's more convenient for me). I also have goosebumps from ANY non-english-interfaced software (including OS). It's not that I'm snobbish or picky; it's just...annoying, more like IRRITATING in a way. English will do the job perfectly (until I learn the next language I'm seriously longing for - but we'll talk about this later). ^^

Yeah, I'm sure that german is a more complicated issue than this; especially in terms of conjugation. But it's not a "soft" stuff; too much consonants - so I'm not very impressed by the sounding of a "proper" conversation (alas I can say in a clear state of mind, that Rammstein is sure rocks ^^)
On the contrary, english is such an easy language that it's almost ridiculous. So as the fact that I'm not fluent in it after so many years. :DDD

Yup, your native language (again this word...how I hate repeating...and the lacking pool of synonyms...there're no words to describe my utmost unpleasantness : D) should be the easiest for you and I'm pretty sure that everybody feels this way. Though, there's an interesting case regarding this; there're those weird instances when an actual word won't come to my mind in hungarian, just in english - language overuse or just simply a pretty fucked up brain? Or just my long-term memory playing little pranks? ;] I'm not sure which of those but it has its own sour humour, hasn't it?

I set my sights on Japanese. I hope that this September will bring forth that coveted language course in which I'm sooo interested in for a couple of months now. I wanna be absolutely fluent (both in terms of grammar/vocabulary/accent AND writing (maybe 4-5000 kanjis will do the trick for a while :) ) in ~5 years. Will be a hard task, but not impossible; anyways, I'll give my best to match my own expectations.

[ Szerkesztve ]

SKILLNUDGE - it kinda ownz you.▐ My Quake Live/DOOM PoVs(YT): http://tinyurl.com/oe5zwa2▐ 3dfx / Glide & SGI 4EVER▐Golden '80s-'90s▐▐▐▐▐▐▐▐ SZÁNKÓVAL A GERINCEDBEN NEM VIDÁM A KARÁCSONY.

(#9908) Devid_81


Devid_81
nagyúr

Sziasztok!

Filmben volt, csak úgy megragadt mert többször elhangzott ez a két mondat:
"keep it up" és a "you ain't got nothing on me"

Megköszönném a segítséget! :) :R

...

(#9909) Synthwave válasza Devid_81 (#9908) üzenetére


Synthwave
HÁZIGAZDA

keep it up : kb. "csak így tovább", szabadabban "jó lesz ez így" - bár ez már NAGYON szabados :D (Pl. Keep up the good work, etc.)

you ain't got nothing on me: kb. "nincs semmid ellenem/nincs semmi, amit felhasználhatnál ellenem", nagyon szabadosan (szövegkörnyezettől függően persze) "nincs (ellenem) bizonyítékod"

Ha valamit kihagytam, majd úgyis kiegészítik.

SKILLNUDGE - it kinda ownz you.▐ My Quake Live/DOOM PoVs(YT): http://tinyurl.com/oe5zwa2▐ 3dfx / Glide & SGI 4EVER▐Golden '80s-'90s▐▐▐▐▐▐▐▐ SZÁNKÓVAL A GERINCEDBEN NEM VIDÁM A KARÁCSONY.

(#9910) Synthwave válasza Synthwave (#9909) üzenetére


Synthwave
HÁZIGAZDA

A másodikat talán még úgy is lehetne fordítani (szintén nagyon szabatosan), hogy "nincs (velem szemben) előnyöd".

SKILLNUDGE - it kinda ownz you.▐ My Quake Live/DOOM PoVs(YT): http://tinyurl.com/oe5zwa2▐ 3dfx / Glide & SGI 4EVER▐Golden '80s-'90s▐▐▐▐▐▐▐▐ SZÁNKÓVAL A GERINCEDBEN NEM VIDÁM A KARÁCSONY.

(#9911) koshmar válasza Synthwave (#9907) üzenetére


koshmar
őstag

You surprised me again!
I also love english Wikipedia! If I want to get information about something, I only use eng. Wiki.
The eng. Wiki has the most article (3.679.000+), moreover these articles are very long and have almost everything you might need.
The Hungarian is much 'poorer', and articles are very short too. :(((

By the way I've set my phone's language from Hungarian to English.
And I'm already used to it.
Hungarian doesn't really interest me, I know thousands of words, I speak it perfectly. Basic thing.
But English has something unique. And this is what makes me learn even and even more. ;]

Japanese? Huh. :D Hm, tastes and slaps. ;]
Okay, I whisper you: I'm also keen on learning Finnish.
I mean I've tried it, but later I realised it's as hard as Hungarian. Nay, some people say it's harder (I almost wrote hardver :D )
And I agree with them.
The grammar is substantially harder than english's.
But their words are very simple. They use less word than us.
And the pronunciation is much easier.
y>ü
s> sz
ä> something like ae, or deeper a
Everything else have to be pronounced as written.

Even though I didn't manage the learn it seriously, I still love it.
But at least I know a very important sentence. En puhu suomea> I don't speak Finnish.
Must be useful. :D

[ Szerkesztve ]

Egy medvével nehéz beszélgetni, mert gyakran félbeszakit..

(#9912) 7 válasza Synthwave (#9910) üzenetére


7
addikt

szabatos != szabados

(#9913) Synthwave válasza 7 (#9912) üzenetére


Synthwave
HÁZIGAZDA

Jááá.

SKILLNUDGE - it kinda ownz you.▐ My Quake Live/DOOM PoVs(YT): http://tinyurl.com/oe5zwa2▐ 3dfx / Glide & SGI 4EVER▐Golden '80s-'90s▐▐▐▐▐▐▐▐ SZÁNKÓVAL A GERINCEDBEN NEM VIDÁM A KARÁCSONY.

(#9914) Kassadin válasza Synthwave (#9913) üzenetére


Kassadin
addikt

Az angol jobban megy neki mint a magyar. Közösítsük ki! ;]

(#9916) koshmar válasza Synthwave (#9915) üzenetére


koshmar
őstag

It's really bad being ostracized. ;]

Egy medvével nehéz beszélgetni, mert gyakran félbeszakit..

(#9918) Synthwave válasza koshmar (#9916) üzenetére


Synthwave
HÁZIGAZDA

Depends on from what medium.

Kassadin: Engem Csucsukának hívnak. :DD Megvolt a reggeli Xanax? ;]

[ Szerkesztve ]

SKILLNUDGE - it kinda ownz you.▐ My Quake Live/DOOM PoVs(YT): http://tinyurl.com/oe5zwa2▐ 3dfx / Glide & SGI 4EVER▐Golden '80s-'90s▐▐▐▐▐▐▐▐ SZÁNKÓVAL A GERINCEDBEN NEM VIDÁM A KARÁCSONY.

(#9919) Kassadin válasza Synthwave (#9918) üzenetére


Kassadin
addikt

Csucsuka? Az meg ki a tököm? :DDD

(#9920) 7


7
addikt

No. Ölég lesz az offból.

(#9921) ToBeY


ToBeY
nagyúr

Ezt légyszi valaki fordítsa le.Thx

I did the whole playing games with an offline Xbox account, signed up for xbox live, and it made a new profile with my gamertag as the name, didn't convert my excisting account to the new name and therefore a live account, Rubbish console, Glad i'm only borrowing it, but anyway, here's your solution:
1) Login with your Live account
2) Goto the Games tab
3) Click "Played Games"
4) Select the game you wanna copy
5) Goto "Stored Game Items"
6) Delete any game saves under the name of the live profile
7) Click on the save game of the old profile and Copy
8) Select Hard Drive and POW!
Please Note: It doesn't overwrite and will error if you already have a save game for that game on the profile you are on and this has only been tested on one game and that Fable 2.. But works fine, Can't guarantee you can earn acheivements on it, but i'll let you know!

(#9922) koshmar válasza ToBeY (#9921) üzenetére


koshmar
őstag

Az összes játékot egy offline XBOX profillal játszottam végig, amit az XBOX Live-en regisztráltam- ez egy új profilt hozott létre új névvel, ahelyett, hogy a már létező profilomat nevezte volna át új nevemre és így egy aktív profilt hozott volna létre. Szemét konzol.
Örülök, hogy csak kölcsönben van nálam, de mindegy is, itt a megoldás:
1) Lépj be a Live accountoddal.
2) Menj a Games (Játékok) fülre
3) Kattints a Played Games (Kijátszott játékok)-re
4) Válaszd ki azt a játékot, amit másolni akarsz
5) Menj a Stored Games Items(Tárolt játékok listája)-re
6) Töröld ki bármelyik, a live profilodba elmentett játékot
7) Kattints a játék mentése gombra (a régi profilodnál) majd másolás
8) Válaszd ki a Hard Drive-ot és kész!
(ahogy néztem, az XBOX Live magyarosítva (is) van, szóval nem biztos, hogy a fent lévő menüpontok nevei pont így lettek lefordítva- de valami ilyesmi lehet).

Megjegyzés: (A rendszer) nem fogja felülírni és nem fog hibát jelezni, ha már van egy elmentett játékod a profilodon, és csak egyetlen játékon, a Fable 2-n lett tesztelve.
De működik. Nem tudom garantálni, hogy sikerülni fog, de remélem!

Nem tökéletes, de valami ilyesmi lehet. Szólj, ha valamit nem értesz.

[ Szerkesztve ]

Egy medvével nehéz beszélgetni, mert gyakran félbeszakit..

(#9923) hegyomlas


hegyomlas
újonc

Sziasztok!

Kellene nekem egy kis segitseg angolbol. Olyan valakit keresek akinek napi 30perce maximum 1 ora szabadideje van(nem mindennap). Termeszetesen fizetnek a segitsegert. :B
Akinek lenne kedve, ideje korrepetalni angolbol az legyszives irjon emailt vagy privatot. A reszleteket majd ott megbeszeljuk.
Elore is nagyon szepen koszonom a segitseget! :R

(#9925) Devid_81 válasza Synthwave (#9909) üzenetére


Devid_81
nagyúr

Köszönöm a segítséget! :R

...

(#9926) RootRulez


RootRulez
félisten

sziasztok!

Magyarítanánk egy android programot, három kérdéses tétel van még, ezek:

1 - Tweak if audio skips

2 - Crossfade non-gapless/non-cue songs

3 - Swipe to navigate tracks

Köszi előre is...

═════════════════════════════════════════

(#9927) Keeperv85 válasza RootRulez (#9926) üzenetére


Keeperv85
nagyúr

Sziasztok!

Annyit szeretnék még a fórumtárs mondanivalójához fűzni, hogy mivel én készítem (szerencsétlen helyzet :DDD) a fordítás nagy részét, ezért lenne még egy kérdésem a fenti 3 mellé, ez pedig az, hogy a Last.Fm scrobbler programjának van-e valami konkrétan fixált magyar neve.
Tisztában vagyok vele, hogy mire való, csak azzal nem, hogy el lett e már valamire hivatalosan nevezve. Nem fordítanám félre, ha nem "muszáj" valamit kitalálnom helyette. Egyelőre úgy hagytam, de hát ugye így aki direkt azért használná magyarul az alkalmazást, mert nem igazodik ki rajta, az továbbra sem fogja tudni mire való ez az opció....

Előre is köszönöm a segítséget! :R

[ Szerkesztve ]

(#9928) Peethy


Peethy
őstag

Screwed up = elszúrtam? :F

(#9929) dabadab válasza Peethy (#9928) üzenetére


dabadab
titán

igen

[ Szerkesztve ]

DRM is theft

(#9930) Peethy válasza dabadab (#9929) üzenetére


Peethy
őstag

Köszönöm :R

(#9931) koshmar válasza dabadab (#9929) üzenetére


koshmar
őstag

Tyíű, de imádom én az Urban Dictionary-t. ;] :)

Olyan szavakat lestem ki onnan, amelyekről tényleg az égvilágon semmi fogalmam nem volt.

[ Szerkesztve ]

Egy medvével nehéz beszélgetni, mert gyakran félbeszakit..

(#9932) dave93


dave93
őstag

Sziasztok!
Hogy mondom azt, hogy az ártatlanul elítélt személyeknek nincs esélyük ártatlanságuk bizonyítására? :R

(#9933) turbobusa


turbobusa
senior tag

Sziasztok!

Mai nap nézelődtem a neten s belebotlottam egy [videóba], mely alatt lévő szöveget nem igazán tudtam lefordítani.

Íme a mondat: Aight guys, this is the Part 6/6 aka the last Webisode I'll be making.

Rendben srácok ez a 6/6-os rész, avagy az utolsó webepizód, amit csinálni fogok.

"Amit csinálni fogok" nem tetszik, hisz már kész van a videó. (ugyanakkor jövőben van lekörmölve)

Előre is köszönöm a segítségeteket!

[ Szerkesztve ]

(#9934) dabadab válasza turbobusa (#9933) üzenetére


dabadab
titán

"Rendben srácok ez a 6/6-os rész, avagy az utolsó webepizód."

Nem kell mindig túlbonyolítani a dolgokat meg tudni kell, hogy mi az, amit nyugodtan ki lehet hajítani :)

DRM is theft

(#9935) Hasaggymeg válasza dave93 (#9932) üzenetére


Hasaggymeg
veterán

The wrongfully convicted have no chance to prove their innocence.

"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg

(#9936) Hasaggymeg válasza RootRulez (#9926) üzenetére


Hasaggymeg
veterán

1.Finomhangold ha a hang ugrál.2.Fésüld össze a szünetet tartalmazó/bevezető nélküli dalokat.3.Csúsztasd/húzzad(egérpadon,érintőképernyőn),hogy keresgélj a dalok között.Kábé...

"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg

(#9937) Keeperv85 válasza Hasaggymeg (#9936) üzenetére


Keeperv85
nagyúr

Köszönöm a válaszodat, igazából nekem kell ez a három. Nagyjából sejtem én is mit is csinálnak, csak kellemesebb a tudat, hogy nem írok esetleg hülyeséget. :R

A második nem tiszta teljesen már csak...

Crossafade --> ezt ugye az átúsztatás. Tehát ez az mikor nem csak nincs szünet a dalok között, hanem egyik végében keveri át a másikra.

Gapless --> ez az, mikor a dalok elején/végén ki lett hagyva a csendes rész. Ebből jön az, hogy a non-gapless a "normális" csenddel ellátott (ahogy te is írtad "szünetet tartalmazó")

Eddig tiszta.

Viszont ott a "non-cue". Ezek azok a fájlok, amihez nincs cue header (speciális képfájl ugye) rendelve.

Na de hogy ezt egy mondatban hogy fogom összerakni értelmesre... :U

Eredetileg orosz nyelvből lett angolra fordítva a program és hát a fejlesztő ugyan nagyon szépen beszéli az angolt, ettől még fellelhető néhány furcsa dolog.

[ Szerkesztve ]

(#9938) Hasaggymeg válasza Keeperv85 (#9937) üzenetére


Hasaggymeg
veterán

Átúsztatással old meg a szünetet tartalmazó és a speciális képfájllal nem ellátott dalokat. :F ...Nem tudom van-e így értelme,mert a non-cue songs nekem nem mond semmit,igencsak szakzsargon.Te talán tudod átúsztatással mit lehet/szoktak manipulálni,én ezt a szót is most hallom először. :U

[ Szerkesztve ]

"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg

(#9939) Keeperv85 válasza Hasaggymeg (#9938) üzenetére


Keeperv85
nagyúr

Átúsztatás: még megy az előző dal, de már ahogy halkul hallod hangosodva a másik elejét. Olyan mint egy végtelenített mix.

A cue fájlok meg, mint írtam is speciális lemezkép headerek, olyasmit kell elképzelni, mint az audio cd-k "parancsikonjai", amik ugye beolvassák a tracket. Na, de nem offolom szét a topicot. Köszönöm a hatékony segítséget, megpróbálóm önnádlósítani magam! :R :R

(#9940) dave93 válasza Hasaggymeg (#9935) üzenetére


dave93
őstag

:R

(#9941) attrax válasza dabadab (#9903) üzenetére


attrax
aktív tag

Nyelvtanuló? Hát mindenki az kicsit, azt hiszem.Aki meg profi az nem hiszem ,hogy idejön okoskodni.Mindenesetre érzem szavaidban az élt. Viszont szlengesítéssel nem hivalkodni akartam csak éppen feldobott hangulatban voltam. Mellesleg nem szoktam használni.
A nevezett "hibákat" meg kicsit szőrszálhasogatásnak ítélem.És aki csak beleböfög valamit mások postjába ,hogy okosnak tűnjön azt az embert meg lefo*om.

Unterschreiben

(#9942) Synthwave válasza attrax (#9941) üzenetére


Synthwave
HÁZIGAZDA

Az alapvető nyelvtani hibákra való figyelemfelhívást nem nevezném szőrszálhasogatásnak... dabadab téged "védett".

SKILLNUDGE - it kinda ownz you.▐ My Quake Live/DOOM PoVs(YT): http://tinyurl.com/oe5zwa2▐ 3dfx / Glide & SGI 4EVER▐Golden '80s-'90s▐▐▐▐▐▐▐▐ SZÁNKÓVAL A GERINCEDBEN NEM VIDÁM A KARÁCSONY.

(#9943) zsotesz81


zsotesz81
senior tag

Sziasztok

ötletgazdára van valami speckó angol kifejezés? Én az idea owner-re gondolnék, de hátha ti tudtok jobbat.

(#9944) Hasaggymeg válasza zsotesz81 (#9943) üzenetére


Hasaggymeg
veterán

The father,the creator,the mastermind behind sg....talán.

"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg

(#9945) zsotesz81 válasza Hasaggymeg (#9944) üzenetére


zsotesz81
senior tag

ok, köszi

(#9946) Kidus válasza Hasaggymeg (#9944) üzenetére


Kidus
őstag

Errol ez jutott eszembe :)
2:35-tol

Assuming Control

(#9947) Hasaggymeg válasza Kidus (#9946) üzenetére


Hasaggymeg
veterán

Ügyesen megfogalmazta az a szövegíró. :Y

"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg

(#9948) Cicero válasza Kidus (#9946) üzenetére


Cicero
őstag

óóóó a franc beléd ezt most meg kell nézzem! :C

(#9949) Kidus válasza Cicero (#9948) üzenetére


Kidus
őstag

Egyik kedvenc filmem, magyarul is zsenialis :K

[ Szerkesztve ]

Assuming Control

(#9950) Cicero válasza Kidus (#9949) üzenetére


Cicero
őstag

Kicsi voltam amikor először láttam, természetesen magyarul, így nekem úgy az igazi. Érdekes hogy amit először angolul néztem arról pont a fordítottját gondolom, bár igaz, vannak szörnyű magyar szinkronok is, és vannak irtózatosan jól sikerültek (mint pl ez).

Copyright © 2000-2024 PROHARDVER Informatikai Kft.