Hirdetés

2024. május 1., szerda

Gyorskeresés

Hozzászólások

(#9801) koshmar válasza nike_ (#9800) üzenetére


koshmar
őstag

Először egy egy :d-nek hittem. Ami ugye ez :D is lehetne.
Mindegy, most már legalább értem. :)

[ Szerkesztve ]

Egy medvével nehéz beszélgetni, mert gyakran félbeszakit..

(#9802) Cicero


Cicero
őstag

Verziók egy témára:

elkezdtem valami ilyesmit írni: security holes the size of the Moon, de csak instinct volt és nem éreztem biztosra így maradtam a textbook példánál: security holes as large as the Moon

de it's bugging my mind, valaki kisegítene, hogy lehet ezt még mondani?

(#9803) Hasaggymeg válasza Cicero (#9802) üzenetére


Hasaggymeg
veterán

Security holes of the size of the Moon.Moon size security holes.

"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg

(#9804) VINIKOR


VINIKOR
senior tag

Ezt légyszi:

-----------------------------------------------------------------------------------------

Tisztelt NCH Software!

Szeretném megkérdezni, hogy az ingyenes VideoPad Video Editor verziójában hogy kell a szöveget effektezni? Csak a kép alján van szöveg. Vagy a szöveg effektezéséhez meg kell venni az fizetős verziót?

Gratulálok a programhoz! Nagyon tetszik!

Köszönöm a választ.
Üdvözlettel: név

-----------------------------------------------------------------------------------------

Köszi szépen!

(#9805) VOid


VOid
tag

Szerintetek ez a mondat így megállja a helyét?

"more than hundred thousands of tourists visit Siófok every year"

ez azt akarja jelenteni hogy túristák több százezrei látogatják siófokot minden évben? Kicsit sántít nekem.

Tehát a kérdésem hogy a "more than itt akkor a "több" százezreire utal?

(#9806) koshmar válasza VOid (#9805) üzenetére


koshmar
őstag

Nekem ez a mondat jónak tűnik.

Bár én inkább így fordítanám:
Évről évre több százezer turista látogatja meg Siófokot.

A több, mint szerkezet gyakran nem arra utal, hogy tényleg több, mint xy, hanem csak ezzel fejezi ki a szám nagyságát.

Egy medvével nehéz beszélgetni, mert gyakran félbeszakit..

(#9807) attrax válasza VINIKOR (#9804) üzenetére


attrax
aktív tag

Tisztelt NCH software!
Szeretném megkérdezni, hogy az ingyenes VideoPad Video Editor verziójában hogy kell a szöveget effektezni? Csak a kép alján van szöveg. Vagy a szöveg effektezéséhez meg kell venni az fizetős verziót?

Gratulálok a programhoz! Nagyon tetszik!

Köszönöm a választ.
Üdvözlettel: név

Dear NCH Company,
I would like to ask how text effect can be used at the free Video Pad software by version "Video Editor"? The text is visible only at the bottom side of the picture. Or for the text effect procedure need to buy the full version?
Congratulation for Your software! I like it very much!
my peasure
Név

Unterschreiben

(#9808) attrax válasza koshmar (#9806) üzenetére


attrax
aktív tag

Jó sztem is.Talán a "recent years" alkalmasabb

[ Szerkesztve ]

Unterschreiben

(#9809) nike_ válasza VOid (#9805) üzenetére


nike_
addikt

arra is utalhat, de ebben az esetben csak "nagyító", azt akarja kifejezni, hogy milyen sok.

magyarra lefordítva kb:

több mint több százezer turista látogatja meg siófokot minden évben.

[ Szerkesztve ]

(#9810) bagyulajuve


bagyulajuve
addikt

sportban a szakosztályvezető szerintetek hogy van angolul?

ha ötlete van valakinek azt megköszönöm

Resistencia eterna

(#9811) Grass válasza bagyulajuve (#9810) üzenetére


Grass
aktív tag

head coach mondjuk?

"Ne vedd készpénznek mások gondolatait" - Good Will Hunting

(#9812) bagyulajuve válasza Grass (#9811) üzenetére


bagyulajuve
addikt

hát ez inkább vezetőedző

Resistencia eterna

(#9813) nike_ válasza bagyulajuve (#9810) üzenetére


nike_
addikt

szerintem simán section leader.

(#9814) attrax válasza nike_ (#9813) üzenetére


attrax
aktív tag

Nálunk a cégnél a section leaderek a részleg vezetők. A szakosztály az nagyon magyaros szvsz.de rá lehet sütni a szeksön lidert valóban.

Unterschreiben

(#9815)



addikt

Tudja valaki mit jelent az, hogy "get a grip!"?

''Annyira vagyunk egészségesek, amennyire a gondolataink humánusak.''

(#9816) 7 válasza (#9815) üzenetére


7
addikt

Tudsz kontextust adni?

Tudtommal leggyakrabban a "get a hold of yourself!" megfelelőjeként hasznalják, azaz valami olyasmi, hogy "higgadj le!", "szedd már össze magad!" -- csak ugye a szövegkörnyezet tükrében jelenthet mást is.

[ Szerkesztve ]

(#9817) válasza 7 (#9816) üzenetére



addikt

Kontextus elég nehéz lenne adni, de a szedd össze magad az elégg odaillik, szóval stimmel.:) köszi

''Annyira vagyunk egészségesek, amennyire a gondolataink humánusak.''

(#9818) 7 válasza (#9817) üzenetére


7
addikt

Jól van :)

(#9819) bagyulajuve válasza nike_ (#9813) üzenetére


bagyulajuve
addikt

köszi én is erre gondoltam, csak olyan furán hangzik :DDD

attrax neked is köszi

Resistencia eterna

(#9820) eeXaa válasza bagyulajuve (#9810) üzenetére


eeXaa
addikt

...nem akarok hülyeséget mondani de asszem a "manager" lenne...
..vagy ha nem akkor annak mi a magyar megfelelője?

[ Szerkesztve ]

(#9821) Psychonaut válasza (#9815) üzenetére


Psychonaut
addikt

Felelem es reszketes Las Vegasban? :D

(#9822) eeXaa válasza Psychonaut (#9821) üzenetére


eeXaa
addikt

:)

(#9823) válasza Psychonaut (#9821) üzenetére



addikt

lol, abban is ez van?
amúgy nem

''Annyira vagyunk egészségesek, amennyire a gondolataink humánusak.''

(#9824) Psychonaut válasza (#9823) üzenetére


Psychonaut
addikt

Az eredetiben rengetegszer mondja Raoul. :K

(#9825) syler


syler
aktív tag

Sziasztok. Egy phpbb fórum funkciókat kell fordítanom. Pl ezt, hogy fordítanátok, hogy ne tünjön gagyinak?

Display Profile views?
AMOUNT_PROFILE_VIEWS_DETAIL_EXPLAIN
PVAVATAR_MAX_DIMENSIONS_EXPLAIN

Köszi előre is.

Nem a fájdalom öli meg az embert, hanem a remény amiben csalódott!

(#9826) Psychonaut válasza syler (#9825) üzenetére


Psychonaut
addikt

Profilnezettseg megjelenitese?

(#9827) syler válasza Psychonaut (#9826) üzenetére


syler
aktív tag

Hát valami ilyesmire gondoltam köszi.

Még ezt pillantsd már meg légyszives: Feedback added, you\'ll be redirected to user feedback in seconds.

Nem a fájdalom öli meg az embert, hanem a remény amiben csalódott!

(#9828) Psychonaut válasza syler (#9827) üzenetére


Psychonaut
addikt

Visszajelzes eltarolva, most atiranyitunk a felhasznaloi visszajelzesekhez.
VAGY
Visszajelzes eltarolva, hamarosan visszakerulsz a felhasznaloi visszajelzesekhez.

(#9829) syler válasza Psychonaut (#9828) üzenetére


syler
aktív tag

:R :R

Nem a fájdalom öli meg az embert, hanem a remény amiben csalódott!

(#9830) syler


syler
aktív tag

Nagyon félve még ezt megkérdezem, és igérem nem lesz több:)

You can insert a feedback only every %s seconds.

Nem a fájdalom öli meg az embert, hanem a remény amiben csalódott!

(#9831) Psychonaut válasza syler (#9830) üzenetére


Psychonaut
addikt

Csak X masodpercenkent irhatsz visszajelzest.

(#9832) syler válasza Psychonaut (#9831) üzenetére


syler
aktív tag

Köszönöm a segítséget. Így eléggé nehézkez mert még életemben nem láttam adminisztrátor kontrol panelt egy phpbb fórumon. Nem túl könnyű a dolgom :D

Nem a fájdalom öli meg az embert, hanem a remény amiben csalódott!

(#9833) Psychonaut válasza syler (#9832) üzenetére


Psychonaut
addikt

En sem lattam meg. ;)

(#9834) pohár


pohár
félisten

ezt lehetne még angolosabban mondani?

In 2011, Roger Slato & Gabriel Tailor decided to create management.
Yaranan Management representing House, Tech-House, Progressive-House and Electro Artists:
Chris Reers, Danny Better, Eddy Björg, heroINside, Lewis & Clark, MacRoy, Masterout, Mr. Norberto, Roger Slato, Sexy Bananas, Steve-N, Tom Freak and Victor Brown.
We would like to present our songs to the world and we would like to succeed in the great musicians.
If you want to know more about us, please contact us.

előre is köszönöm :R

GB = gigabyte, Gb = gigabit, olyan nehéz ez? | %-kal, 2-t, 0-s, 0-ra, 0-hoz, 0-val, 0-n, 3-as, GB-tal, MHz-cel, 1-gyel, 2-vel, 3-mal, 4-gyel, 5-tel, 6-tal, 7-tel, 8-cal, 9-cel, 10-zel, 100-zal, 1000-rel |

(#9835) nike_ válasza pohár (#9834) üzenetére


nike_
addikt

írd le először is magyarul a szöveget, mert így nem tudom pontosan a jelentését.

ha megvan, lefordítom neked szívesen.

(#9836) pohár válasza nike_ (#9835) üzenetére


pohár
félisten

nem volt magyar előzmény, egyből így írták meg a szöveget :K
a szórend, szavak használata jó? igazából ez lenne a lényeg, mert valami bedobta hogy lehetne angolosabban, de szerintem perfekt :U

egy zenekiadóról szól, és az alájuk tartozó szerzőkről

[ Szerkesztve ]

GB = gigabyte, Gb = gigabit, olyan nehéz ez? | %-kal, 2-t, 0-s, 0-ra, 0-hoz, 0-val, 0-n, 3-as, GB-tal, MHz-cel, 1-gyel, 2-vel, 3-mal, 4-gyel, 5-tel, 6-tal, 7-tel, 8-cal, 9-cel, 10-zel, 100-zal, 1000-rel |

(#9837) Psychonaut válasza pohár (#9834) üzenetére


Psychonaut
addikt

In 2011, Roger Slato & Gabriel Tailor decided to create management (??? - decided to form a management company inkabb).
Yaranan Management represens House, Tech-House, Progressive-House and Electro artists (kettospont nem kell)
Chris Reers, Danny Better, Eddy Björg, heroINside, Lewis & Clark, MacRoy, Masterout, Mr. Norberto, Roger Slato, Sexy Bananas, Steve-N, Tom Freak and Victor Brown.
We would like to present our songs to the world and we would like to succeed in the great musicians (??? nem is ertem mit akarnak mondani) .
If you'd like to know more about the company/our goals/our artists (hogy ne legyen szoismetles), please contact us.

(#9838) nike_ válasza pohár (#9834) üzenetére


nike_
addikt

szerintem így jobb lenne:

In 2011, Roger Slato & Gabriel Tailor decided to create a management company.
The "Yaranan Management" represents House, Tech-House, Progressive-House and Electro artists (such as):
Chris Reers, Danny Better, Eddy Björg, heroINside, Lewis & Clark, MacRoy, Masterout, Mr. Norberto, Roger Slato, Sexy Bananas, Steve-N, Tom Freak and Victor Brown.
We would like to present our songs to the world and we would like to succeed among great musicians/would like to succeed in the music scene (music industry esetleg).
If you would like/want to know more about us, please contact us. (a would like to talán illedelmesebb)

utolsó előtti mondatnak tudni kéne azt, hogy mit akartak vele mondani, mert így nem biztos hogy jó az among, de így jobbnak tűnik, mint az in-nel.

[ Szerkesztve ]

(#9839) pohár válasza Psychonaut (#9837) üzenetére


pohár
félisten

na akkor:

a sima management miért nem jó? a company miért kell utána?

amit egyikőtök se értett az utolsó előtti mondatnál, ott az lenne hogy szeretnénk hogy a zenészeink sikeresek legyenek, de ez egy marhaság, nem is kell bele, de az első fele szerintem maradhat, a present our songos fele :K

ezt hogy lehet beépíteni a szövegbe úgy hogy értelmes legyen?

köszönöm mindkettőtöknek :R

GB = gigabyte, Gb = gigabit, olyan nehéz ez? | %-kal, 2-t, 0-s, 0-ra, 0-hoz, 0-val, 0-n, 3-as, GB-tal, MHz-cel, 1-gyel, 2-vel, 3-mal, 4-gyel, 5-tel, 6-tal, 7-tel, 8-cal, 9-cel, 10-zel, 100-zal, 1000-rel |

(#9840) Psychonaut válasza pohár (#9839) üzenetére


Psychonaut
addikt

Azert mert a management magat a menedzsmentet jeloli. Menedzsmentet nem alapithatsz, csak ezzel foglalkozo ceget. Egyebkent lehet music management company is, ez a legteljesebb forditas. De akar lehettek record label is, ha fellengzosek akartok lenni. :D

SZERK: We'd like to present their music to the world.

[ Szerkesztve ]

(#9841) pohár válasza Psychonaut (#9840) üzenetére


pohár
félisten

áhá, értem a logikát, de itt nem kell mögé cég mint egy kiadónál, mert pénz még nem forog a menedzsmentben, és fellépéseket se szerveznek, akkor kell a company ha ezek majd fennállnak :K

köszi a szerkes részt is :R

[ Szerkesztve ]

GB = gigabyte, Gb = gigabit, olyan nehéz ez? | %-kal, 2-t, 0-s, 0-ra, 0-hoz, 0-val, 0-n, 3-as, GB-tal, MHz-cel, 1-gyel, 2-vel, 3-mal, 4-gyel, 5-tel, 6-tal, 7-tel, 8-cal, 9-cel, 10-zel, 100-zal, 1000-rel |

(#9842) Psychonaut válasza pohár (#9841) üzenetére


Psychonaut
addikt

Akkor legyen management group. Szerintem. Mivel a menedzsment fogalom. Nem alapithatsz meg egy fogalmat.

(#9843) pohár válasza Psychonaut (#9842) üzenetére


pohár
félisten

hát ahogy eddig láttam mindenhol a sima management a bevett megnevezés, eddig ezen nem is gondolkoztam...

köszi :R

GB = gigabyte, Gb = gigabit, olyan nehéz ez? | %-kal, 2-t, 0-s, 0-ra, 0-hoz, 0-val, 0-n, 3-as, GB-tal, MHz-cel, 1-gyel, 2-vel, 3-mal, 4-gyel, 5-tel, 6-tal, 7-tel, 8-cal, 9-cel, 10-zel, 100-zal, 1000-rel |

(#9844) Psychonaut válasza pohár (#9843) üzenetére


Psychonaut
addikt

Akkor jo, en nem vagyok benne a zenebizniszben, csak nyelvi szempontbol gondolkodtam a kerdesen. Ha szerinted biztosan jo a management, hasznald azt.

(#9845) pohár válasza Psychonaut (#9844) üzenetére


pohár
félisten

a groupos verzió lesz használva :K

GB = gigabyte, Gb = gigabit, olyan nehéz ez? | %-kal, 2-t, 0-s, 0-ra, 0-hoz, 0-val, 0-n, 3-as, GB-tal, MHz-cel, 1-gyel, 2-vel, 3-mal, 4-gyel, 5-tel, 6-tal, 7-tel, 8-cal, 9-cel, 10-zel, 100-zal, 1000-rel |

(#9846) syler válasza Psychonaut (#9844) üzenetére


syler
aktív tag

Szia. Még mindig a fórum fordítás. Mi a jó fene lenne ez a mood swings? pl: Are you sure you want to install phpBb Mood Swings?

Köszi:)

Nem a fájdalom öli meg az embert, hanem a remény amiben csalódott!

(#9847) Inv1sus


Inv1sus
addikt

Sziasztok! Tudnátok tippeket adni, hogy lehet a leggyorsabban megtanulni angolul, hogy akár a üzletkötéseknél is megfelelő szintű tudással rendelkezzek?

*** WEBDESIGN, GRAFIKUS DESIGN, FRONT-END PROGRAMOZÁS ***

(#9848) 7 válasza Inv1sus (#9847) üzenetére


7
addikt

A leggyorsabban úgy lehet, hogy összeszedsz némi alapvető angoltudást, aztán kivonulsz angol nyelvterületre úgy egy évre, lehetőleg olyan övezetbe, ahol nem beszél senki magyart.

(#9849) attrax válasza syler (#9846) üzenetére


attrax
aktív tag

Szerintem a mood swings azok a hangulatjelek mint itt alul is pl: :))

[ Szerkesztve ]

Unterschreiben

(#9850) syler válasza attrax (#9849) üzenetére


syler
aktív tag

Igen, én hangulatjelek mozgatására fordítottam több helyen, de ebben a mondatban lövésem nincs mire fordítsam:)

Nem a fájdalom öli meg az embert, hanem a remény amiben csalódott!

Copyright © 2000-2024 PROHARDVER Informatikai Kft.