I'm crazier than you think.
But many people doesn't like the way I write. And what I write.
Egy medvével nehéz beszélgetni, mert gyakran félbeszakit..
I'm crazier than you think.
But many people doesn't like the way I write. And what I write.
Egy medvével nehéz beszélgetni, mert gyakran félbeszakit..
Hali!
Hogy fordítanátok azt le pontosan, hogy "Domestic use and public supply"? Vízzel kapcsolatos.
Előre is köszönöm
Project Torque 4ever! http://www.youtube.com/watch?v=mZFd76UmplE
Közmű és lakossági felhasználók/használat
Nem tudom segítettem de nekem ez ugrott be.
[ Szerkesztve ]
Otthoni és közületi felhasználás.
Talán otthoni felhasználásra és köz/közösségi ellátásra.
Köszi. A "Relation of quality of water to use" pedig...
Project Torque 4ever! http://www.youtube.com/watch?v=mZFd76UmplE
Nem ártana egy kicsit többet közölni a mondatból, könnyebb lenne.
Vagy ennyi az egész?
Egy medvével nehéz beszélgetni, mert gyakran félbeszakit..
Ez a főcím
Borzasztóan le vagyok strapálva és amit holnapra le kell fordítanom olyan baromi nehéz mondatokkal van tele (nem a nyelvtan, hanem rengeteg ismeretlen szó miatt), amilyennel talán még nem találkoztam. Amennyit megértettem eddig belőle, a vízben található nyomelemekről, kémiai vizsgálatokról, meg ezzel kapcsolatos mérésekről, szabványokról, határértékekről szól eddig, de számomra borzasztóan nehéz
[ Szerkesztve ]
Project Torque 4ever! http://www.youtube.com/watch?v=mZFd76UmplE
Nyugodtan küldd el pm-ben Tibi bácsinak, esetleg Hasaggymegnek, segíteni fognak.
Ahhoz nincs pofám, hogy elküldjem az egészet, hogy elvegyem más szabadidejét az én szenvedésem miatt
Meg most már idő sincs rá, még van egy oldal, amit értelmeznem kell, ami eddig se fényes Meg lefénymásolt példányban van
Project Torque 4ever! http://www.youtube.com/watch?v=mZFd76UmplE
Tibi bácsi egész nap ph-n lóg, ideje mint a tenger.
Na majd legközelebb talán
The concentration of solutes in soil moisture cannot be allowed to rise too high because excessive concentration interfere with the osmotic process by which plant root membranes are able to assimilate water and nutrients. Some substances of low solubility, especially calcium carbone, may precipitate harmlessly in the soil as solute concentrations are increased, but the bulk of the residual solutes presents a disposal problem that must be solved effectively to maintain the productivity of irrigated soil.
Unom!!! Már csak negyed oldal de 5 órája csinálom ezt a sz@rt Lehet h egyszerű mondat, de nekem már nem az
Project Torque 4ever! http://www.youtube.com/watch?v=mZFd76UmplE
A think-et fink-nek ejtjuk, tegnap tanultuk, szoval fin lesz.
Oké.
Kassadin:
1: A Logoutról fórumozok.
2.: Nem egész nap. Az Lauda.
Creative997: Nyugodtan küldd el, megnézem, mit tehetek.
Ha aktuális még, persze.
Szerk.: No látom bemásoltad ide. Elolvasom.
[ Szerkesztve ]
Egy medvével nehéz beszélgetni, mert gyakran félbeszakit..
Neked se kell szégyenkezned, Lauda meg nyugdíjas mit vársz, semmi dolga egész nap.
[ Szerkesztve ]
Laudát nem is bántom többet, az ilyen öreg bácsik már nehezen viselik az ostromot.
Egy medvével nehéz beszélgetni, mert gyakran félbeszakit..
Szegénynek remeg a keze, reumája van, nem irigylem.
Meg a látása is elég rossz már, a hallásáról nem is beszélve.
Hadd nyugodjon békében.
Egy medvével nehéz beszélgetni, mert gyakran félbeszakit..
Mi van itt emberek?
Kassadin, tessek angolozni reggel hatig, a vegen lehagylak es visszavaltunk magazodasra.
Tibii91 Te pedig cumit bevenni es huzas agyikoba, reggel kapod a kakaot.
Amugy meg bekaphassatok mindketten.
[ Szerkesztve ]
Vén trottyos hogy magyaráz.
(#9522) Hasaggymeg válasza Creative997 (#9512) üzenetére
A talajnedvesség oldott anyag szintje nem emelkedhet túl magasra,mert a túlzott koncentráció rontja az ozmózist mely során a növények gyökérmembránjai képesek felszívni a tápanyagokat és vizet.Egyes nehezen oldódó anyagok,mint főleg a CaCO,ártalmatlanul kicsapódhatnak a magas oldott anyag tartalmú talajban,de az üledék anyagok nagy részének eltávolítása még mindig megoldásra váró problémát jelent az öntözött talaj termelékenységének megőrzéséért folytatott harcban.Kábé...eléggé szakszöveg,így a szakmai kifejezéseket be kell helyettesíteni.
[ Szerkesztve ]
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
Pedig tudja, hogy eljárt felette az idő.
Az utolsókat rúgja.
Egy medvével nehéz beszélgetni, mert gyakran félbeszakit..
Honnan szeditek ezeket a smiley-t, nekem csak a sima lista van itt.
Egy medvével nehéz beszélgetni, mert gyakran félbeszakit..
pl. itt találsz néhányat
Sziasztok, már percek óta itt motoszkál a fejemben, de nem jut eszembe: hogy van a szórakozóhely angolul?
Köszi!
"«Fuck does Cuno care?» The boy turns to you. (He doesn't care.)" [+] "The parasite makes nothing for itself. Its only tools are taxes and tithes meant to trick you into offering what it has not earned. In Rapture we keep what is ours." [+]
Köszi.
Húúú, most már én is telerakom a hozzászólásaimat ilyenekkel.
bLaCkDoGoNe Most is hirtelen a disco szó jutott eszembe.
[ Szerkesztve ]
Egy medvével nehéz beszélgetni, mert gyakran félbeszakit..
You're welcome!
(#9530) Hasaggymeg válasza bLaCkDoGoNe (#9527) üzenetére
Club.
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
(#9531) bLaCkDoGoNe válasza Hasaggymeg (#9530) üzenetére
Köszi, keresek tovább.
"«Fuck does Cuno care?» The boy turns to you. (He doesn't care.)" [+] "The parasite makes nothing for itself. Its only tools are taxes and tithes meant to trick you into offering what it has not earned. In Rapture we keep what is ours." [+]
Ma vettuk a present simple tagado es kerdo alakjat, hetfon gyakorlunk egy csomot. Mondatkepzes irasban es szoban, jo lesz ez.
[ Szerkesztve ]
haladtok én meg érettségi feladatokat nézek (jövő ilyenkor le akarom rakni a középszintű előrehozottat).
Most jol beindult a gepezet. Irtunk ki egy csomo foglalkozast multkor is, hetfon a jelen ideju igeket a konyv hatuljabol (kb 60 db), aztan ma mar nyomtunk az ora elejen sajat mondatokat, utana meg a present simple. Ugy erzem az igazi finomsagok majd most jonnek.
Jo Neked, hogy mar ezen gondolkodsz. Azt mondjak nehez volt iden az angol erettsegi.
[ Szerkesztve ]
az igazi finomságok még nem most, most még teljesen logikus dolgokat tanultok. majd miután vettétek a sima jelen, múlt, jövő időket, azután jönnek a komolyabb dolgok. sőt, még talán akkor sem.
(#9537) Creative997 válasza Hasaggymeg (#9522) üzenetére
Köszi!
Kb ez. Ma leadtam a teljes anyagot kinyomtatva. Igen, durván szakszöveg volt az egész. Nem ártana gyakorolnom
Később is fordulok majd hozzátok
Project Torque 4ever! http://www.youtube.com/watch?v=mZFd76UmplE
Ertem mire gondolsz, csak meg nekem nagyon uj minden. Uj fonevekbol, igekbol, szabalyokbol kepezzen az ember mondatokat, nem konnyu, meg kell tanulni mindent rendesen, kulonben borul a var. De szivesen foglalkozom vele es azert erzi az ember, hogy ami meg a multkor uj dolog volt es esetleg nem ugy ment, ahogy szerette volna az ember, most mar gondolkodas nelkul, rutinbol jon.
Te nem mesz majd felsofokra?
Látnád az angol helyesírásom, a fele zöld tollal van kifestve.
Olyan érdekes dolgok vannak ebben a könyvben is, vannak olyan szavak, amelyek csak a következő leckében vannak megadva, de már a mostani leckében kéri a mondatban.
fiaiéi
elkelkáposztásítottalanítottátok
Olvasd el, benne van a megbízhatóságom is! https://logout.hu/bejegyzes/kjani18/uzletszabalyzatom.html
En neha a sorrendet keverem be, de ma ragyurtam oran arra is, gyakorolni kell sokat, kulonben nem fog menni.
Na a headway konyvben ilyet nem talalsz, egy betu nincs benne magyarul. Mondjuk az nem is otthonra valo, hanem tanfolyamra, ahol segit a pedellus.
[ Szerkesztve ]
Így van, a nyelvtankönyvek nem otthonra valók. Megyek bepótolom a mai angolt.
Azok se, amugy a tankonyvre gondoltam.
Hajra!
Megvesztegethetetlenségesketéseseitek
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
Megszentségteleníthetetlenségeskedéseitekért.
Egy medvével nehéz beszélgetni, mert gyakran félbeszakit..
Át kell mennie a spell check-en!
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
És átment, mert nem húzta alá.
Egy medvével nehéz beszélgetni, mert gyakran félbeszakit..
(#9548) bLaCkDoGoNe válasza Psychonaut (#9532) üzenetére
Ezek egyikét sem tudod sajnos használni a hatvanas évek Magyarországának egy szabadtéri szórakozóhelyére.
"«Fuck does Cuno care?» The boy turns to you. (He doesn't care.)" [+] "The parasite makes nothing for itself. Its only tools are taxes and tithes meant to trick you into offering what it has not earned. In Rapture we keep what is ours." [+]