Hirdetés

2024. május 5., vasárnap

Gyorskeresés

Hozzászólások

(#11801) deniro2 válasza atillaahun (#11800) üzenetére


deniro2
senior tag

Kb.: amiért megéri.

(#11802) atillaahun válasza deniro2 (#11801) üzenetére


atillaahun
veterán

És akkor ez így mit jelent?
For what it's worth, I think you can't trust that man. And my son says, for what it's worth, that he won't do that again.

(#11803) dipeti válasza atillaahun (#11802) üzenetére


dipeti
senior tag

Ami azt illeti? :F

Some say I'm condescending. That means I talk down to people.

(#11804) Hasaggymeg válasza atillaahun (#11802) üzenetére


Hasaggymeg
veterán

Úgy gondolom/szerény véleményem szerint/úgy tudom/amennyire én hallottam/ami engem illet (és mondod a véleményed/információd,melyről tudod,hogy lehet irreleváns vagy nem biztos forrásból származik)

"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg

(#11805) atillaahun válasza Hasaggymeg (#11804) üzenetére


atillaahun
veterán

Így már mindjárt más, köszi. :)

(#11806) petrelli86


petrelli86
aktív tag

sziasztok

megint segítségeteket szeretném kérni ezen szöveg pontos magyarra fordításában!

Thank you for contacting the EVGA Customer Service Team.
My name is Dominik Ungermann and I will be answering your question today. In order to continue the ticket submit any follow up questions here
Question (06/19/2012 10:42:05 AM): hi

I tried all the other parts for all machine to rule out all other possible sources of error, but 100% of the motherboard is the problem! I would like to suppport ticket-et to start up the RMA, but unfortunately I have no money to another motherboard just count on you .. Thanks in advance for your help ..
Answered By Dominik U (06/20/2012 3:13:53 AM): Hello Zoltan,

we opened a RMA Ticket, to start the RMA you need to upload the invoice of the product to your account, you can do this at www.evga.com/invoice. When this is done you can request a new RMA at the detail page of the product. After the approval you will get further instructions about the RMA posted at the detail page in a PDF and via Email. If there are any problem or question during the RMA feel free to contact us.

Regards,
In order to continue your case please Submit a follow up question.
I would appreciate it if you could take a few minutes to rate the level of service that I provided to you. As a token of our appreciation for doing so, you will automatically be entered in a contest to randomly win a prize selected by EVGA.
http://evga.com/support/rateus/default.asp?sn=xxxxxxxxxxxxxx
If you are unhappy with my performance please forward this email to my director with your comments; Joe Darwin jdarwin@evga.com

http://phmegbizhatosag.atw.hu/phtabla.php?nev=petrelli86 Vágjál bamba képet! ÍGY! MOST JÓ!

(#11807) Apone33


Apone33
őstag

Hello!

Valaki le tudná ezt magyarra fordítani? :R

Moderate price/performance ratio
3.3V rail failed in 2nd Advanced Transient Response test
Loose voltage regulation at 3.3V
Mediocre ripple suppression at 12V
Only four Peripheral connectors

Play Hard!!!

(#11808) _BM_ válasza Apone33 (#11807) üzenetére


_BM_
senior tag

Kedvező ár/teljesítmény arány
3,3 voltos sínhiba a 2. tranziensválasz-mérésen
Gyenge feszültségszabályozás 3,3 volton
Közepes feszültségingadozás-tűrés 12 volton
Mindössze négy periférikus csatlakozó

Valami ilyesmi.

(#11809) Apone33 válasza _BM_ (#11808) üzenetére


Apone33
őstag

Köszönöm.

Play Hard!!!

(#11810) atillaahun válasza _BM_ (#11808) üzenetére


atillaahun
veterán

Ez a moderate price/performance value kicsit furcsa nekem. Mert ha szimplán árra mondják hogy moderate, azt lehet kedvezőnek fordítani. De alaphangon inkább közepes, vagy mérsékelt szerintem a moderate, szóval ár/teljesítmény aránynál ez nem biztos, hogy jót jelent.

(#11806) petrelli86
Köszönjük, hogy kapcsolatba lépett az EVGA ügyfélszolgálati csapatával
A nevem Dominik Ungermann, és én fogom ma megválaszolni a kérdéseit.
Hogy folytassa a bejelentést, tegye fel a következő kérdéseit itt
Kérdések (06/19/2012 10:42:05 AM): szia

Kipróbáltam minden más alkatrészt, más gépekben, hogy kizárhassam az egyéb hibalehetőségeket, de 100%, hogy az alaplap a hibás!
Szeretnék segítséget a bejelentéshez, hogy elindíthassam az RMA-t, de sajnos nincs pénzem másik alaplapra, csak önökre számíthatok.. Előre is köszönöm a segítségüket..
Dominik U által megválaszolva (06/20/2012 3:13:53 AM): Helló Zoltán,

megnyitottunk egy RMA jegyet, hogy megkezdje az RMA-t, fel kell töltenie a termék számláját az account-jára, ezt megteheti a www.evga.com/invoice címen.
Amikor ez megvan, akkor kérhet egy új RMA-t a termék részleteinek oldalán. A jóváhagyás után további utasításokat fog kapni az RMA-ról a részletek oldalán, PDF formátumban és Email-en keresztül. Ha bármi gondja akad, vagy kérdése van az RMA alatt, nyugodtan keressen minket.

Üdvözlettel,
Hogy folytassa a bejelentését, kérjük tegyen közzé egy további kérdést.
Értékelném ha fordítana rá pár percet, hogy értékelje a szolgáltatás minőségét amit nyújtottam önnek.
Cserébe automatikusan részt vesz egy versenyen, hogy véletlenszerűen nyerjen egy EVGA által kiválasztott díjat.
http://evga.com/support/rateus/default.asp?sn=xxxxxxxxxxxxxx
Ha elégedetlen a teljesítményemmel, kérem továbbítsa ezt a levelet az igazgatómnak a megjegyzéseivel; Joe Darwin jdarwin@evga.com

Hát nem volt egy egyszerű szöveg, sok helyen nem túl értelmes, meglátszik, hogy nem anyanyelvi angolok írták. Ezért a fordítás sem mindenhol egyértelmű, de a lényeg azért szerintem kivehető.

[ Szerkesztve ]

(#11811) _BM_ válasza atillaahun (#11810) üzenetére


_BM_
senior tag

De alaphangon inkább közepes, vagy mérsékelt szerintem a moderate, szóval ár/teljesítmény aránynál ez nem biztos, hogy jót jelent.

Fene tudja. Ismerni kéne a szövegkörnyezetet, mert akkor kiderülne, hogy mi szerző célja. Lehet marketing kamu, lehet tárgyilagos értékelés, lehet kritika, akármi.
Azért tettem hozzá, hogy valami ilyesmi. Most utólag újraolvasva neked van igazad.

[ Szerkesztve ]

(#11812) kmisi99


kmisi99
addikt

Üdv! Ezt kérném lefordítani.

A visszafizetést választom. Még mindig nem jött meg a led szalag. Ha mégis megérkezik visszafogom utalni a pénzt.

(#11813) _BM_ válasza kmisi99 (#11812) üzenetére


_BM_
senior tag

I prefer to payback. The led strip hasn't arrived yet. Whet it arrives, I will transfer the money back.

(#11814) kmisi99 válasza _BM_ (#11813) üzenetére


kmisi99
addikt

Köszönöm! :R

(#11815) dipeti


dipeti
senior tag

[Ezt a videót] szeretném lefordítani szépen, csak nem igazán megy. Segítenétek?

Itt van a szöveg, amit hallok. Ennek sem ártana egy kis korrekció.
Here we go again, wait around, wait in line, jump.
Molly and Jackie are going to let Ash play with them, but only if he says he likes girls.
No one likes Jamie, because he doesn't belive in SantaClaus. You think Molly would be nicer, because she knows what it's like to be teased. Nope!
Oh God! Luke and Nina are playing 'house', they want to get married. Here comes Mrs. Sutton ..?????....????....
This morning a dog went out at the school grounds, but the teacher said we couldn't play with her. Because she was a stray.
Cruelty, uniformitiy, estrangement, how you look, what you beleive, who you love... Is this what I have to choose from? You know what, I think I'd rather stray...

:)

Some say I'm condescending. That means I talk down to people.

(#11816) efge válasza dipeti (#11815) üzenetére


efge
aktív tag

kapcsold be a feliratok a ut videoban. cc feliratu gomb

A tűzfal a gyengék menedéke! A bátrak IEt használnak!

(#11817) dipeti válasza efge (#11816) üzenetére


dipeti
senior tag

:W :W :W :W Hogy nem jutott eszembe?! :F #facepalm

Attól még egy kis segítséget elfogadok.

Itt vagyunk, várakozunk, sorban állunk, ugrálunk.
Molly és Jackie nem engedik, hogy Ash játszon velük, amíg nem ismeri be, hogy szereti a lányokat.

Nem szeretik Jamie-t, mert nem hisz a Mikulásban. Molly lehetne kedvesebb, hisz ő tudja milyen érzés , ha kötekednek valakivel. De nem...!

Istenem, Luke és Nina "felnőtteset" játszanak. Össze akarnak házasodni. Jön Ms. Sutton és elbeszélget velük. (??)

Reggel egy kutyus szaladt az iskola udvarára. De a tanító bácsi azt mondta, nem játszhatunk vele. Mert kóbor kutya.

Kegyetlenség, egység, elzárkózás, hogyan nézel ki, mit hiszel, kit szeretsz. Tényleg ebből kell választanom?
Tudod mit? Azt hiszem, akkor én is inkább elkóborlok...

[ Szerkesztve ]

Some say I'm condescending. That means I talk down to people.

(#11818) atillaahun válasza dipeti (#11817) üzenetére


atillaahun
veterán

Ha nem pénzért vállaltad akkor szerintem bőven jó lett. :)
Talán annyi, hogy a uniformity lehetne egység helyett esetleg egyformaság. Úgy talán picit jobban érződik a negatív kicsengése.

(#11819) Compton válasza lama_lamm (#11753) üzenetére


Compton
csendes tag

lama_lamm wrote: "a "catch up on" jelenti azt, hogy befejezni valamit, amire ezelőtt nem volt időd."

Compton: With all due respect, I disagree with what you state here. Catch up with - and not catch upon - is free of any connotation related to shortage of time.

Example:
I am really behind with my reading. I need to play a game of catch-up/to do some catching up/to catch up (with it).

"The police caught up with the perp after a few miles." -- That is correct.

(#11820) Compton válasza deniro2 (#11801) üzenetére


Compton
csendes tag

:) Bravo! Typical case of the blind leading the blind.

(#11821) Compton válasza Hasaggymeg (#11804) üzenetére


Compton
csendes tag

That is correct.

(#11822) Compton válasza atillaahun (#11802) üzenetére


Compton
csendes tag

You may or may not trust this man. If you ask me, however, you should avoid him like the plague. That is just my opinion based not on facts but on my feelings, so it can be proven false.

"And my son says, for what it's worth, that he won't do that again." -- What my son says may be wrong.

(#11823) Compton válasza engine88 (#11755) üzenetére


Compton
csendes tag

Az elsőt főként akkor, mikor BrE-t akarunk használni, a másodikat, mikor AmE-t. Szemantikailag ekvivalensek. Nincs jelentéstani különbség.

(#11824) atillaahun válasza Compton (#11822) üzenetére


atillaahun
veterán

Szóval ez kicsit olyan, mikor okoskodni akarok, de ha hülyeséget mondok akkor mégse enyém legyen már a felelősség.
Talán tipikusan a: ...hát én nem tudom, de szerintem...
Akkor ezentúl ilyesmire fogom használni a for what it's worth-öt. :)

[ Szerkesztve ]

(#11825) Compton válasza engine88 (#11791) üzenetére


Compton
csendes tag

There are some adverbs which do not collocate with the present perfect. When you say "on wednesday", there is justification for the use of the present perfect no more. Go for the simple past.

[ Szerkesztve ]

(#11826) Compton válasza atillaahun (#11824) üzenetére


Compton
csendes tag

Nincs okoskodás. Actually, this sentence adverbial is used as an act of modesty.

"Akkor ezentúl ilyesmire fogom használni a for what it's worth-öt" -- Thumbs up!

[ Szerkesztve ]

(#11827) Compton válasza Compton (#11826) üzenetére


Compton
csendes tag

Catalog(ue):

a listing ... of items offered for sale

http://dictionary.cambridge.org/dictionary/american-english/catalog

(#11828) Compton válasza _BM_ (#11813) üzenetére


Compton
csendes tag

Go for this:
I will choose the payback option.

"I prefer to payback" is not correct English.

'to' is needed when comparison between two explicitly expressed items is being made : prefer X to Y.

:R

[ Szerkesztve ]

(#11829) Compton válasza lama_lamm (#11761) üzenetére


Compton
csendes tag

He graduated summa cum laude from Harvard.
He studied/majored in German for four years at Harvard Univ.

:R

(#11830) Compton válasza _BM_ (#11777) üzenetére


Compton
csendes tag

A beszélt nyelv ezek szerint nem való tankönyvbe? :-O Miért nem? Mit jelent, hogy helyes angol? Ki mondja meg, hogy helyes? És milyen alapon, miközben milliók használják úgy?

(#11831) Compton válasza engine88 (#11796) üzenetére


Compton
csendes tag

"És egy angol megismételte amit mondtam,"

Sajnos ez az angol illető nincs tisztában az anyanyelvével. Van ilyen.

(#11832) Compton válasza Compton (#11831) üzenetére


Compton
csendes tag

Mikor rákérdezünk a cselekmény, történés dátumára, mi nem arra fókuszáljuk a figyelmünket, hogy van-e a történésnek relevanciája a jelenre nézve. Nem! Mi leszarjuk azt nagy ívben! Minket az idő érdekel, nem a hatás a jelenre. Nem jó a present perfect. Simple past kell nekünk.

He (has) passed his test. He is extremely happy now. - Oh, really? When did he pass (and not "has he passed") the test? - On wednesday.

Ebben a párbeszédben az igeidő használat csakis így működik. Nem csak a present perfect-tel tudunk a jelen hatásra kitérni. Jó arra a simple past is. Ezért a zárójel a "has" körül.

[ Szerkesztve ]

(#11833) Hasaggymeg válasza Compton (#11832) üzenetére


Hasaggymeg
veterán

For what it's worth you'll soon exceed your recommended daily amount of posts per hour.Not that I care but some poor devils like myself have been slogging for the past 6 years just to become a meager senior member and have already lost hope of ever becoming "őstag" to have a personalized avatar...then you newcomer just show up and begin posting around like a machine gun catching up on us in no time... :DDD ...just kidding.And welcome,of course. ;)

"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg

(#11834) atillaahun válasza Hasaggymeg (#11833) üzenetére


atillaahun
veterán

My recipe is: buy a phone with real community support, start modding the ROMs on it - by joining its topic, and you're gonna be a PH addict in no time. ;)

[ Szerkesztve ]

(#11835) Hasaggymeg válasza atillaahun (#11834) üzenetére


Hasaggymeg
veterán

I already have a couple of addictions to deal with,the last thing I need is a new one...at least according to my wife's "ever so" relevant opinion. :U...hope she's not surfing this way. :) So thanks,no thanks... :N

"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg

(#11836) atillaahun válasza Hasaggymeg (#11835) üzenetére


atillaahun
veterán

Then you should deal with your already existing addictions here within the frames of the PH topics. :)
És ide most az passzolna, hogy két legyet ütsz egy csapásra, csak ennyire azért nem vagyok jó angolból. :U
Compton? :B

Erről jut eszembe, hogy is van az, hogy: jobb ma egy veréb, mint holnap egy túzok?
Hallottam már angolul csak elfelejtettem, valami bush volt benne. :D

[ Szerkesztve ]

(#11837) atillaahun válasza atillaahun (#11836) üzenetére


atillaahun
veterán

Ja igen, csak egy érdekes mondás, amit nemrég hallottam a Blue Bloods-ban (amerikai zsarus sorozat), és nagyon tetszett, mert nem igazán van magyar megfelelője.
Az előzmény nagyjából az, hogy az újonc rendőr lelő egy (látszólag) fegyvert rántó gyereket, így rászáll a belső ellenőrzés, amire a rendőrfőnök megjegyzi, hogy: Better to be judged by twelve, than carried by six.

[ Szerkesztve ]

(#11838) finest válasza atillaahun (#11837) üzenetére


finest
őstag

"Inkább a börtön, mint a halál."

[ Szerkesztve ]

“Don’t shoot, I’m Globish.”

(#11839) atillaahun válasza finest (#11838) üzenetére


atillaahun
veterán

For what it's worth, there's no such hungarian saying. :N
Is there? :U

[ Szerkesztve ]

(#11840) finest válasza atillaahun (#11839) üzenetére


finest
őstag

Nem kell túlspilázni. Pl.: Inkább a bíróságra vigyenek, mint a temetőbe.

“Don’t shoot, I’m Globish.”

(#11841) atillaahun válasza finest (#11840) üzenetére


atillaahun
veterán

Nem úgy értettem korábban, hogy nem tudom mit jelent magyarul, hanem hogy ennek a mondásnak nincs magyar megfelelője.
Mert ha azt mondom, hogy inkább tizenkettő nézzen le rád, mint hat vigyen a vállán, akkor az már egész jól hangzik, de ugye nálunk se esküdtek nincsenek, meg a koporsót is csak négyen viszik, úgyhogy még van hova fejlődnünk. :D

[ Szerkesztve ]

(#11842) finest válasza atillaahun (#11841) üzenetére


finest
őstag

Értettem én, és feleslegesen rágódsz ezen. Egy filmben nem teheted meg, h lábjegyzetet fűzöl a szereplő szövegéhez, keresel egy hasonló frappáns dumát és kész. A mondások színesítik a beszédet, nem érdekes a tartalmuk, senkit sem érdekel, h azt a magvas életbölcsességet, h "inkább te, mint én" tizenkét tagú ítélőszékkel, meg hat koporsóhordozóval fejezed-e ki, vagy sem.

“Don’t shoot, I’m Globish.”

(#11843) atillaahun válasza finest (#11842) üzenetére


atillaahun
veterán

Hát pedig én pont az ilyenekre izgulok. :D

(#11844) finest válasza atillaahun (#11843) üzenetére


finest
őstag

Szar lehet.

Ajánlom figyelmedbe hasonló témában a viccek fordítgatását. A helyzetre, szituációra épülőkkel könnyű boldogulni, de egy szójátékkal, már komolyan meg kell küzdened. Aztán linkelhetnél időnként ilyeneket szórakozásként a topikba!

“Don’t shoot, I’m Globish.”

(#11845) atillaahun válasza finest (#11844) üzenetére


atillaahun
veterán

Nem rossz ötlet. És hol van ez?

(#11846) finest válasza atillaahun (#11845) üzenetére


finest
őstag

Nem gondoltam semmi konkrétra. De keress rá Gabriel Iglesias videóira a youtube-on, csupa helyzeti humorra épülő stand up, én nagyon élvezem némelyiket.

“Don’t shoot, I’m Globish.”

(#11847) Hasaggymeg válasza atillaahun (#11836) üzenetére


Hasaggymeg
veterán

Two birds with one stone,and A bird in the hand is worth two in the bush.

[ Szerkesztve ]

"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg

(#11848) atillaahun válasza Hasaggymeg (#11847) üzenetére


atillaahun
veterán

Ííígen-igen-igen, azaz. A bush-os. :)
Mondjuk a másik érdekesebb. Mármint: ezek parittyával vadásztak madarakra? Ráadásul ilyen szikla nagyságúakkal, hogy többet is eltaláltak egyszerre, vagy mi? :D

(#11849) Compton válasza Hasaggymeg (#11833) üzenetére


Compton
csendes tag

HAsaggy: For what it's worth you'll soon exceed your recommended daily amount of posts

Compton: http://home.no/vavika/11.gif
:)

For what it is worth, "for what it is worth" is not congruent with a statement the truth value of which can be determined objectively. What do you think? :R

Compton = Compton (effect) (photon-matter interaction)
http://en.wikipedia.org/wiki/Compton_scattering

HAsaggy: And welcome,of course

Compton: Muchas gracias, senior! :R

(#11850) Compton válasza atillaahun (#11839) üzenetére


Compton
csendes tag

A 12 a 12 tagú esküdtszékre utal, nem az időre. :R Vagy ezt mindenki tudja? :B

Copyright © 2000-2024 PROHARDVER Informatikai Kft.