Esetleg valami egyszerű, 'Let the prophet speak from you' vagy valami ilyesmi? Szerintem nem használnak erre semmi extrát.
Gyorskeresés
Legfrissebb anyagok
- Bemutató Spyra: akkus, nagynyomású, automata vízipuska
- Bemutató Route 66 Chicagotól Los Angelesig 2. rész
- Helyszíni riport Alfa Giulia Q-val a Balaton Park Circiut-en
- Bemutató A használt VGA piac kincsei - Július I
- Bemutató Bakancslista: Route 66 Chicagotól Los Angelesig
Általános témák
LOGOUT.hu témák
- [Re:] [Luck Dragon:] Asszociációs játék. :)
- [Re:] [sziku69:] Szólánc.
- [Re:] Elektromos rásegítésű kerékpárok
- [Re:] [sziku69:] Fűzzük össze a szavakat :)
- [Re:] [GoodSpeed:] Windows 11 PRO FPP (Full Packaged Product) - Retail, Box, dobozos
- [Re:] Spyra: akkus, nagynyomású, automata vízipuska
- [Re:] [D1Rect:] Nagy "hülyétkapokazapróktól" topik
- [Re:] [ubyegon2:] Airfryer XL XXL forrólevegős sütő gyakorlati tanácsok, ötletek, receptek
- [Re:] [gban:] Ingyen kellene, de tegnapra
- [Re:] eBay-es kütyük kis pénzért
Szakmai témák
PROHARDVER! témák
Mobilarena témák
IT café témák
GAMEPOD.hu témák
Hozzászólások
laceeeboy
tag
deniro2
senior tag
Az értelme alapján sztem:
I wish the prophet speaks from you
#72042496
törölt tag
Akkor már spoke, de nekem ez az egész úgy ahogy van nagyon nem tetszik, a "from you" rész meg különösen nem.
deniro2
senior tag
Persze, erőltetett az egész... Te hogy mondanád?
I wish it would happen like that.
deniro2
senior tag
Jó, ha teljesen eltekintünk az eredeti mondattól, akkor lehet akár I hope you are right...
Kassadin
addikt
Srácok, elnézést, kérnék valakitől egy kis segítséget. Köszönöm szépen.
Ez a mondat szerintetek jó? Angol tanár írta így fel a táblára, a do-t biztos, hogy így kell ragozni?
The shop is opens at 7 a.m. and doseses at 9 p.m. every day.
molnarpeter
nagyúr
Szerény tudásommal:
The shop opens at 7 a.m. and closes at 9 p.m. every day.
Vagy:
The shop is opening... (bár ez elég furán jönne ki, szokásos dolgokra simple presentet használunk).
Esetleg a Tibii91 által írt is opened.
mp
[ Szerkesztve ]
koshmar
őstag
Így van.
Olyan, hogy is opens nincs. Esetleg is opened...
De szerintem is az opens a jó.
Egy volt osztálytársam beszélt úgy, hogy szinte minden mondatba betett egy felesleges létigét.
Pl. We are go to...
[ Szerkesztve ]
Egy medvével nehéz beszélgetni, mert gyakran félbeszakit..
Kassadin
addikt
& Tibii Értem, köszi.
Amit elkezdtél írni, az a mondat The shop is opening from 7 a.m. to 9 p.m every day. lenne?
deniro2
senior tag
Ennek szerintem csak opened-del lenne értelme, folyamatos jelenben hülyeség.
Illetve kb. azt jelenti, hogy 7-től 9-ig nyit a bolt
[ Szerkesztve ]
Kassadin
addikt
Ezt is a tanár "tanította".
Szóval akkor, elmondhatjuk, hogy jobb, ha tőle semmit sem tanulok meg.
Szerk: Az derék. Véletlenül se azt, hogy 7-től 9-ig van nyitva.
[ Szerkesztve ]
koshmar
őstag
Egyetértek. A Present Continuoust más helyzetekben használjuk.
[ Szerkesztve ]
Egy medvével nehéz beszélgetni, mert gyakran félbeszakit..
molnarpeter
nagyúr
"I had did went to at my grandmother"-osztálytársam tesója
mp
laceeeboy
tag
Az a nem mindegy
De látod, mindenkinek vannak bajai
koshmar
őstag
Imádom az ilyen zseniális angol mondatokat!
Egy medvével nehéz beszélgetni, mert gyakran félbeszakit..
molnarpeter
nagyúr
Nemröhög. Csak biztosra akart menni.
mp
gézu
őstag
Véletlenül nem te írtad le rosszul a tábláról, a "c"-t és " l "-t egybe d-nek? closes - doses
If you can't be a good example, then you'll just have to be a horrible warning.
Stalker-2572
addikt
doseses ---> closes, ennek csak így van értelme, szimplán elolvastad
All Black...
gézu
őstag
Köszi a megerősítést
If you can't be a good example, then you'll just have to be a horrible warning.
Kassadin
addikt
Más füzetéből másolom, szóval bármi elképzelhető. Amúgy meg egyértelműnek kellett volna lennie a dolognak, jogos.
[ Szerkesztve ]
#72042496
törölt tag
Nem tudok rá idiómát. A "so be it" még nem volt, jó sommásan talán ezt mondanám, de a korábbi javaslatok is telejesen jók, már amelyik nem a tükörfordítással póbálkozott. Ilyen esetekben az nem szerencsés.
[ Szerkesztve ]
gézu
őstag
I wish a prophet spoke from you vagy I hope that your prophecy will come true vagy I wish you were right
If you can't be a good example, then you'll just have to be a horrible warning.
gézu
őstag
Esetleg: Isten adja, hogy úgy legyen - God send it may be so
If you can't be a good example, then you'll just have to be a horrible warning.
jericho69
tag
Lefordítaná nekem valaki ezt a dalszöveget?
"These lies are leading me astray its too much for me to stay
I don't wanna live this destiny it goes on endlessly
I see you so please stay strong
I'll sing you one last song and then I'm gone
I don't wanna live this destiny it goes on endlessly"
finest
őstag
Ezek a hazugságok félrevezetnek, túl sok nekem ez, h maradjak
nem akarom ezt a sorsot élni, ami soha véget nem ér
Látlak, ezért maradj kérlek erős
énekelek neked még egy utolsó dalt, amjd eltűnök
nem akarom ezt a sorsot élni, ami soha véget nem ér
“Don’t shoot, I’m Globish.”
dipeti
senior tag
érdekes, hogy ebben a számukban is szerepel a "this love, this hate" fordulat.
Ui. Ennek is nagyon jó a szövege.
Some say I'm condescending. That means I talk down to people.
laceeeboy
tag
a "mekdonáldszé" azt írhatom úgy, hogy McDonald's' ? Ha mondjuk nem úgy akarom írni, hogy ...the cheseburger of McDonald's hanem ilyen bu** módon. Köszi.
Hasaggymeg
veterán
Ebben a formában helytelen.Szerintem csak simán írd Mcdonald's és a szövegkörnyezetből kiderül a birtokos forma.
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
laceeeboy
tag
Jól van, akkor nem csak nekem szúrja a szemem. Köszi!
deniro2
senior tag
Szerintem a McDonald's már eleve azt jelenti, hogy McDonald-é, ezt tovább fokozni nem lehet
laceeeboy
tag
Erre voltam kíváncsi én is, mert így magát mint tulajdonnevet használjuk egyben "McDonald's"-ként, de én sem hiszem, hogy lehetne így írni, sőt sosem láttam még így írva.
mmdms
addikt
Hahó! meg tudnátok mondani ez egészen pontosan mit is jelent?
Unfortunately, access to this particular item has been blocked due to legal restrictions in some countries. We are blocking your viewing in an effort to prevent restricted items from being displayed. Regrettably, in some cases, we may prevent users from accessing items that are not within the scope of said restrictions because of limitations of existing technology. Please accept our apologies for any inconvenience this may cause, and we hope you may find other items of interest on eBay.
ElGuRuLt a GyoGySzErEm...VaGy CsAk FoRDíTvA VeTtEm Be?
Hasaggymeg
veterán
Nem tudsz hozzáférni/megnézni az említett terméket,mert bizonyos országokban korlátozások állnak fent és ők igyekeznek ezeket a korlátozásokat betartani.Sajnos esetenként olyan nem korlátozott termékek hozzáférését is korlátozhatják mely bizonyos technológiák korlátozása miatt vannak a tiltólistán.Elnézést kérnek és remélik azért nem tántorodsz el az eBay-től.Kábé...
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
mmdms
addikt
És szerinted ez most mit is akar jelenteni?
ElGuRuLt a GyoGySzErEm...VaGy CsAk FoRDíTvA VeTtEm Be?
mmdms
addikt
------------------------------------------dupla---------------------------------------------
[ Szerkesztve ]
ElGuRuLt a GyoGySzErEm...VaGy CsAk FoRDíTvA VeTtEm Be?
deniro2
senior tag
Azt, hogy egyes cuccokat nem tudsz megvenni sem megnézni, mert az adott régióban valami miatt korlátozva van a kereskedelmük...
[ Szerkesztve ]
Hasaggymeg
veterán
Thank you Robert...
[ Szerkesztve ]
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
mmdms
addikt
Érdekes, mert már meg is rendeltem meg postázták is, de a tranzakciók között ha rámegyek ezt dobja. de ha az elmentett linket nyitom ami alapján rendeltem ott megint megnyílik.
ElGuRuLt a GyoGySzErEm...VaGy CsAk FoRDíTvA VeTtEm Be?
laceeeboy
tag
Kérdezz rá inkább az eladónál, hogy elpostázta-e vagy mi lesz..
BloodyEddie
őstag
Kicsit nehezebb feladat, kellene pár szó amiben nem vagyok biztos.
érdeklődő/nézelődő (boltban)
osztály, osztályvezető
rábeszél, átbeszél vmire
[ Szerkesztve ]
(#11642) BloodyEddie válasza BloodyEddie (#11641) üzenetére
BloodyEddie
őstag
Lemaradt:
forgalom (egy bolt forgalma)
A traffic erre is jó?
koshmar
őstag
A 'rábeszél'-re tudnék egy megoldást:
Talk (someone) into (something). Pl.: They talked me into buying a new car.
[ Szerkesztve ]
Egy medvével nehéz beszélgetni, mert gyakran félbeszakit..
(#11644) Hasaggymeg válasza BloodyEddie (#11641) üzenetére
Hasaggymeg
veterán
(Potential) customer,client,buyer.
Department,department manager
Talk somebody into (buying) something,to persuade somebody to buy something.
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
Hasaggymeg
veterán
Flow,traffic,flux of customers.
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
BloodyEddie
őstag
Köszi, sokat segítettetek!
finest
őstag
Vannak esti gimiben érettségiző katonáim, az egyik a levélírás feladatban thank helyett tank you-val búcsúzott - nemhiába katona. Rajzoltam mellé egy troll face-t... =)
Ha esetleg még nem lett volna meg valakinek: [link]
“Don’t shoot, I’m Globish.”
Hasaggymeg
veterán
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
_BM_
senior tag
"forgalom (egy bolt forgalma)"
Mit értesz forgalom alatt, bevételt? Ha igen, akkor turnover vagy income.