Hirdetés
Új hozzászólás Aktív témák
-
Darth_Revan
veterán
A magyar fansubberek általában hogy fordítanak? angol fansub->magyar fansub vagy japán dub->magyar fansub?
Tudom, hogy nem illik fansubbert anyázni, mert ingyen a saját idejéből csinálja, de pl a Shakugan no Shana esetében feltűnt pár érdekesség...pl Totenkopf hozzáad új szavakat 1 mondathoz feleslegesen (tudom, hogy néha lehetetlen normálisan lefordítani kis költés nélkül, de itt már túlzásba vitte) vagy egyáltalán nem is azt fordítja, amit mondanak.
Ricz/Ronin Factories oldaláról meg leszedtem a Kotoko-Light my Fire! (Shana III opening) videót és olyan ordas fordítási hibák vannak benne, hogy jó szívvel is csak a kettes szintet éri el
Van olyan fansubber csapat, aki ezeknél minőségibb munkát ad ki?
Új hozzászólás Aktív témák
Hirdetés
● a spoiler formázás a topikban elérhető
- Motoros topic
- Nem teljesít túl jól a kasszáknál az aktuális Xbox generáció
- Hálózatokról alaposan
- Futás, futópályák
- Borotva, szakállnyíró, szakállvágó topic
- NVIDIA GeForce RTX 4060 / 4070 S/Ti/TiS (AD104/103)
- Formula-1
- AMD K6-III, és minden ami RETRO - Oldschool tuning
- Milyen mosógépet vegyek?
- Mobil flották
- További aktív témák...
- Corsair DDR5 32GB KIT 6000MHz CL36 Dominator Platinum RGB (7 év alza gari)
- IPHONE, SAMSUNG, HUAWEI, XIAOMI SZERVIZ A LEGJOBB ÁRON!
- GAMER PC: RYZEN 9 5900X - RTX 3070 8GB GDDR6 - 1TB-4TB NVMe SSD - 16/32GB DDR4 - GAR/SZÁMLA!!!
- HP EliteDesk 800 G3 DM i5-7500T/16GB/1TB SATA SSD/WIN10PRO
- Playstation 3 konzolt vennék PS3
Állásajánlatok
Cég: Ozeki Kft
Város: Debrecen
Cég: Ozeki Kft
Város: Debrecen