Hirdetés
- Luck Dragon: Asszociációs játék. :)
- sziku69: Fűzzük össze a szavakat :)
- sziku69: Szólánc.
- Sub-ZeRo: Euro Truck Simulator 2 & American Truck Simulator 1 (esetleg 2 majd, ha lesz) :)
- gban: Ingyen kellene, de tegnapra
- eBay-es kütyük kis pénzért
- Brogyi: CTEK akkumulátor töltő és másolatai
- bambano: Bambanő háza tája
- Magga: PLEX: multimédia az egész lakásban
- D1Rect: Nagy "hülyétkapokazapróktól" topik
Új hozzászólás Aktív témák
-
föccer
nagyúr
(#3185) föccer.
Valaki legyen szives nekem angolba konvertálni.
Thx -
Kobe
veterán
szerény véleményem szerint
verset
könyvet
zeneszámokat
nem szabad lefordítani, legalábbis ha nem nagyon művészi formában teszed, elég ha csak az agyad felfogja a jelentését, pl angol könyv olvasásánál sem szabad nekiállni fordítani,c sak az agyadban realizálódjon
hogy mért mondom ezt ? mert dzsekó fordítása az élő példa rá hogy elég ha a tudatban megvan a megfeelő jelentés, a fordított szöveget sztem mások sem érzik olyan jónak mint az eredeti, olyan kis döcögős megközelítés -
orbano
félisten
Na engem is megtaláltak Nigériából
Lehet szólni kéne a rendőrségnek? 
-
Hasek
Közösségépítő
Üdv!
Valaki lenne szíves ezt le fordítani nekem!
You, you went beyond and you lost it all Why did you go there From
beyond you saw it all why did you
Ez egy zeneszámból van..
Előre is THX!
Hasek -
tabaki.
csendes tag
Pl Ebay-en is nem sokan állnak szóba veled hogyha felveted hogy utánvét!
Ha nem utalsz előre paypallal vagy anélkül nem igazán küldenek semmit (tapasztalat)
[Szerkesztve] -
orbano
félisten
válasz
Massacre``
#3189
üzenetére
Do you know about any vmod for the ASUS A8N-E motherboard? Could you, please, give me docs/links about this?
Kicsit angoltalan lett, de kijöttem a gyakorlatból
-
Massacre``
csendes tag
''Te tudsz ASUS A8N-E alaplaphoz voltmoddot? Kérlek adj valami leírást / linket / képet / stb.''
Vki fordítsa le
[Szerkesztve] -
tabaki.
csendes tag
üdv!
Sztem ne üzletelj öhm színesbőrüekkel
tőllem is venni akartak vmit, pont nigériai volt a gyerek aztán azt akarta hogy adjam fel a csomagot, adjam meg neki a tracking numbert aztán ha megérkezik a csomag majd utalja a pénzt .
hiszi a piszi....
persze nem adtam fel.....
Bár nem tudom hogy műxik ez külföldön de mondtam neki vagy utalja előre én meg feladom ha megkaptam a pénzt vagy el lehet felejteni.
Persze már egyből nem kellett neki... -
föccer
nagyúr
Tovább húzódik a Nigériai üzletem

Kérném az alábbi szöveg angolra fordítását, hogy küldhessem e-mailban.
''
Hy.
Felvettem a kapcsolatot az UPS magyarországi képviseletével, hogy mihamarabb visszajuttassák hozzám a hibásan feladott csomagot. 2 nap várakozás után értesítettek, hogy a kiküldött csomagból <a várakoztatás ideje alatt?> eltűnt a küldött laptop. Az UPS vizsgélatot indított az ügyben, de sajnos ettől még nem valószínű hogy nekem meg lesz a notim
. Sajnos ha nem kapom vissza az ups-től a gépet, akkor nem tudok neked újabbat küüldeni, mert nincs miből beszereznem. Az UPS biztosított arról, hogy amennyiben nem kerül elő a csomagban küldött gép, kértérítést fizetnek nekem, de annak kifizetése akár hónapok kérdése lehet <vizsgálat, elszámolás, kifizetés>.
Arra kérlek, hogy amennyiben még mindig igény tartanál a gépre, úgy mielőbb juttasd vissza nekem az első laptopot<hogy eladása után vehessek neked mások gépet>, vagy értesítsd a Western Uniont hogy fizessék ki részemre az átutalt pénzt. Amíg valami ellenértéket nem kapok, addig nem tudom küldeni neked az újabb gépt.
Megértésedet és együtműködésedet köszönöm.
''
Köszönöm az újabb segítségeteket. Ha nagy leszaek meghálálom

üdv.: föccer -
Nem akarom félre fordítani, inkább beírom:
Edguy dalszöveg amúgy.
The prayers have been spoken
may the gods be on my side
may they join my way to bring me victory
seven at one stroke
my triumph and my pride
they will be history
but behind my enemies eyes
a soul in disguise
not only lies
We live to fight the hand of doom
we got the pride to strike a fool
vain glory be my wicked guide
what`s hell without a paradise
what`s the night without a day
we would think it`s bright
what`s a fall if we can`t rise
what`s a hero at a play
without a fool to fight
but behind my enemies eyes
a soul in disguise
not only lies
but behind my enemies eyes
a soul in disguise
not only lies -
Grass
aktív tag
Kölcsönös Gazdasági Segítség Tanácsa?
-
Pá
addikt
hogy fejezzem ki angolul hogy ''ide nem illő''?
Pl ha egy szövegben van valami ami nem passzol hozzá, pl egy példa ami nagyon nem illik oda, ilyesmi
szerk: mégeg kérdés: ''ezt a célt szolgálja''?
[Szerkesztve] -
orbano
félisten
válasz
barnam_
#3176
üzenetére
Defines if the existence of an entity depends on its being related to another entity with a relationship type
Meghatározza, hogy az entitás létezése függ e attól, hogy relációban áll e(kapcsolódik e) egy másik entitáshoz egy reláció(kapcsolat) típussal
ez persze csak akkor él, ha a az ''an entity'' alanyra referál az ''its'', ez pedig szövegkörnyezet függő. amennyiben ez egy önálló paragrafus, a ''paarticipation'' (részvétel) leírása, akkor helytálló -
Ezt is le kellene fordítani, mert sehogy sem értem:
Participation
Defines if the existence of an entity depends on it being related to another entity with a relationship type.
köszi -
föccer
nagyúr
sorry, ezt most nem akartam elküldeni...

[Szerkesztve] -
Hali.
Légyszi ezt fordítsátok le magyarra:
''It takes as arguments the attributes from the two relations that are to be joined.''
köszi -
gege71.hu
addikt
Ezekre kérnék szépen angol hivatalos megfelelőket:
rendszám
Gyártmány
Típus
Löktérfogat
km óra állás
Kb tudok hirtelen mindegyikre egyet, de a legelterjedtebb legmegfelelőbb kéne.
THNX
gege
Első tippjeim:
License plate ?number?
Manufacturer
Type
piston swept volume
?state of?
milometer
Ami nem jó plz javítsátok.
[Szerkesztve]
[Szerkesztve] -
Pá
addikt
Jester01+Libria: köszi.
-
Kobe
veterán
The forint currency fluctuates between .... and ....
The usual/average deflection is 15 per cent of the midrate.
Nem nagyon láttam mi az előzetes sztori, én így szoktam ezeket írni, hogy a forint árfolyam X és Y között ingadozik. Az átlagos eltérés a középráfolyamhoz képest 15%...remélem segített
gazdasági elemző : economical analyst , pl mint pénzügyi financial analyst stn, political analyst and so on
[Szerkesztve] -
tiv61us
őstag
hat, itt mindenki elsosorban is amerikai, aki amerikai
persze ha szukseges a megkulonboztetes, pl, korozeseknel stb. akkor meg lehet mondani , hogy fekete, feher, latin
a feketek szivesen hivjak magukat afreoamerikainak, de nem mindenki ragaszkodik hozza
/nigger semmikeppen, az a legnagobb sertes, ha foccer ebben a bekes varosban elsutne, a sitten vegezne a napot, mert ez egy bekes varos, mashol lehet nem jutna be/
termeszetesen ha pl vendegmunkasokrol van szo akkor beszelnek rola, hogy mexikoi vagy indiai vendegmunkasok stb.
akit kinainak mondassz az mar mind amerikai szinte
ez itt nem tema, itt akokora kavar van, hogy ezzel mar nem foglalkoznak, amerikaiak enek itt meg nem amerikaiak, ennyi -
-
tiv61us
őstag
kicsit mar bantja a szemem ez a niggerezes....
az igaz, hogy ugy nez ki, hogy szopat, de akkor okosabb nalad, feladod a masodik lap topot mikor meg az elsot sem latod, sem a penzt?
es ha szopat akkor sem a bore szine miatt teszi
pliz
plussz: ott uzletelj amilyen nyelven beszelsz
/ no offense, de sokadszor olvsaom a niggert, tul sokadszor/
[Szerkesztve] -
Pá
addikt
Gyerekek aktivizáljátok magatokat picit, készül a házidogám.

gazdasági elemző? -
Pá
addikt
intervenciós sáv?? árfolyam?
Sőt az igazi egy olyan mondat lenne ami azt fejezi ki hogy a forint árfolyama ebben az intervenciós sávban tud mozogni + - 15%ot.
szerk: szoclib?
[Szerkesztve] -
tabaki.
csendes tag
válasz
BLiNk3r
#3144
üzenetére
üdv
észrevétel : until-os tagmondatban nincs helye tagadásnak sztem
talán ez lenne a jobb:
'' I've got a mail from Western Union that they won't pay me the money you sent me
until you have received the laptop ''
''I won't let UPS deliver the package until I have received the money from Western Union and you have sent the first laptop.
az until magában is tagadást fejez ki azaz ''addig nem amig'' az első tagmondat tagadása vonatkozik a 2. tagmondatra is vagy vmi iesmi
-
Pá
addikt
Köszi mindenkinek.
-
-
BLiNk3r
senior tag
Hi there,
I've got a mail from Western Union that they won't pay me the money you sent me until you don't receive the laptop.
However I asked UPS to hold up delivering the package to you. I won't let UPS deliver the package until I don't receive the money from Western Union and you don't send the first laptop.
As soon as I receive the money from WU and I get the tracking number of the package I will phone UPS immediately to deliver the package to you.
Unfortunately it's necessary because I haven't got any consideration money for the goods I sent you.
Write as soon as possible
regards: föccer -
föccer
nagyúr
válasz
BLiNk3r
#3139
üzenetére
''
Hali.
Küldött nekem a Western Union egy levelet, miszerint nem hajlandóak kifizetni nekem az általad utalt pénzt, amíg kézhez nem kapod a laptopot. Ugyanakkor Én megkérterm az UPS-t hogy állítsák meg a csomag kiszállítását amit neked küldtem. Addig nem engedem az ups-nek a csomag kiszállítását, amíg meg nem kapom a Western Union-tól a megbeszélt pénzt, és Te fel nem adod aZ UPS-nél az első laptopot. Amint átveszem a WU-tól a pénzt, valamint megkapom a Csomag azonosító számot <Tracking Number> azonnal telefonálon az UPS-nek, hogy kiszállíthassák részedre a csomagot.
Erre sajnos azért van szükség, mert Én nem kaptam SEMMI ellenértéket az eddig elküldött árúkért.
Várom mielőbbi válaszodat.
üdv.: föccer
''
SOHA SENKI NE UZLETELJEN NIGEREKKEL!!
Thx: föccer -
Pá
addikt
hogy mondanátok angolul hogy ''cserearány''?
-
Noddy
senior tag
Ez mit jelenthet:
I'll be the one to seal you.
Én leszek aki lepecsétel téged?? Ennek van értelme? Biztos valami speciális szófordulat de gőzöm sincs, hogy mit jelenthet.
[Szerkesztve] -
Kobe
veterán
na egy kis szösszenet az angolos topicba
szombaton megyek nyelvvizsgázni szakmai nyelvből 
-
Jazz
veterán
[link]
Itt küldöm el. Na most itt az alsó 4-5 nem teljesen egyértelmű:
Storage devices=tárolási eszköz??? tárolás mikéntje?
Memory brand=márka?
Power supply maker=tápegység gyártója?
Power supply wattage=teljesítménye?
-Köszi
ja és magyar gari 1 év lejárt, asszem 2-3 év gari van az alaplapra, ilyenkor mi a teendő? elküldöm Tajvanra? -
I can not set my Abit AG8 motherboard to motion. The Hexadecimal Post Code display shows 8. Before that, it always restarted (*by itself), after a few seconds (in BIOS, all of the Weak Up function were turned off). CMOS Clear can not help too. The only solution was the full cut of power and the change of the battery. After that, it did a long diagnose, the Post Code display was spinning for hours, and a strange clicking could be heard, and it showed 8 again. It had spent half an hour at 8, then it started to spin and click (diagnose), then it showed 0.0, so I could turn on my computer.
But after a while, it started the automatic restarting again. Then I cut power it (I turned off the power supply while it was shutting down for seconds to prevent the restarting). After a later turning on, it showed only 8 for days and did not change. The mentioned solutions like CMOS Clear and battery change can not help.
Please Help (and fuck your fuckin' motherboard
)
I look forward to your fast reply.
Yours faithfully,
''Jazz''
mod: sztem Jesteré jobb
[Szerkesztve] -
Jester01
veterán
Hát ezt piszkosul nem értem, hátha neked világos ki kivel van

''Kedves ügyfelünk,
lenyomoztuk a csomagszámot amit küldött nekünk a következõ eredménnyel: az áru elveszett. A UPS értesíteni fogja a küldõt további részletekrõl. A csomag megsérült és egy UPS telephelyen van.
Úgyhogy azt szeretnénk ha megmondaná nekünk a probléma megoldását, mert ha nem tudjuk leellenõrizni, hogy az áru megérkezett a vevõhöz akkor nem fogjuk kiadni a pénzét.
Kérjük oldja meg a problémát.''
Ha jól értem akkor 4 szereplõs a játék. A küldõ (te), UPS, WU, megrendelõ.
Küldtél valamit UPSel amit nem kapott meg a megrendelõ. A WUnak megadtad a csomagszámot és õk kérdeztek rá az UPSnél. Akik viszont nem tudják eldönteni, hogy elveszett vagy megsérült
, mindenesetre állítólag majd pontosan tájékoztatnak. -
Jester01
veterán
I have an AG8 motherboard that won't boot. The hexadecimal post code display shows the value 8.
Previously I had the problem that it always restarted a couple of seconds after a shutdown. (All Wake Up functions were set to off in the bios setup.) Clearing the CMOS didn't help either. Mysteriously a complete power down and a battery replacement solved the problem. After that it performed diagnostics for a long time, the Post Code display was constantly changing for hours followed by a clicking sound from the speaker. Then it eventually settled at a value of 8. After a further half an hour it resumed the diagnostics (with the code changing and the clicking sound audible again) and finally showed 0.0. That meant the computer could be booted.
Nowadays the continuous reboots have started occuring again. I have powered down the computer (by switching off the power supply in the brief pause before the reboot) but after powering on later it would just display code 8. for days and would not start. The battery replacement and CMOS clear mentioned above do not help.
I would be grateful for any help.
[Szerkesztve] -
Jazz
veterán
Sziasztok!
Abit-nak szeretnék egy rövid levelet írni, tudna segíteni valaki? Nagyon fonotos lenne...
''Abit AG8-as alaplapomat nem lehet elindítani. A Hexadecimális Post Code kijelző 8.-ot mutat.
Ezt megelőzően az volt a probléma, hogy állandóan újraindult magától. Pár másodpercel a leállítás után. (BIOS-ban minden Weak Up funkció Off-on volt) CMOS Clear sem segített semmit. Érthettlen módon csak a teljes áramtalanítás, elemcsere hozott megoldást. Azt követően hosszas diagnosztizálást végzett, a Post Code kijelző órákon át pörgött, és a hangszóróán át kattogás követte ezt. Majd beállt 8.-ra. Itt egy fél órát elidőzőtt, majs hasonló pörgés/kattogás (diagnosztizálás) után, beállt 0.0.-ra. Azaz lehetett indítani a gépet.
De most egy idő után újra kezdte a automatikus újraindítását. Viszont miután áramtalanítottam (lekapcsoltam a tápegységet azon időtartamban amikor leállt pár másodpercre, hogy ne induljon újra), egy későbbi bekapcsolást követően már csak 8.-ra állt be, napokig így áll, és nem megy tovább. Fentebb leírt elemcsere, CMOS clear....sem segít.
Please Help, hogy csesznétek meg az alaplapotokat!!!
'' 
Upsz, kicsit hosszúra sikeredett, őszíntén szólva nem nagyon remélem, hogy bárki is hajnlandó lesz nekem ezt lefordítani, de ha még is, azt nagyon mgköszönném. THX -
lorcsi
veterán
*What is your handicap?- mi lenne?
[Szerkesztve] -
föccer
nagyúr
asszem soha nem fogok niggerekkel üzletelni....
Western union értesítést küldött nekem:
''Dear Customer,
We have trace the tracking number you gave to us the result is this:MERCHANDISE IS MISSING. UPS WILL NOTIFY THE SENDER WITH ADDITIONAL DETAILS.;PACKAGE WAS DAMAGED AND IS BEING HELD AT A UPS LOCATION.
So we want you to tell us what will be the solution to this problem,because if we dont verify that the item has been deliver to the reciever we are not going to release your money for delivery.
so we want you to find a solution to the problem.
thanks
''
köccek mindnekinek aki segít nekem. -
Robi_73
őstag
Sziasztok!
A #3114-es hozzászólás már nem aktuális, de ezt az utólsó pár mondatott még lekéne fordítani nekem angolra.
Köszönöm!
Kedves Ray!
A motorkerépárt sikerült értékesíteni Magyarországon, ezért köszönöm az érdeklődést.
Üdv.
Kohajda Róbert
Magyarország / Szolnok -
Robi_73
őstag
Sziasztok!
Kaptam ismét egy levelet,és ezt is lekéne fordítani.
Köszönöm!
Dear Robert Kohajda,
Thanks for the response to my message.
Also i really appreciate your mail, I will be taking the Bike for €5700 inother for you to have the item removed off the ad site, brief illustration, transparency, intent and whole loyalty in letting me know what the Bike looks like presently .
Now to proceed with the deal, i will like to know how you intend to proceed? Because on my side, i will be arranging the shippment with a local shipper that will be in your location. I will also let you know as soon as the arrangement is through between my Sec and the shipper. So, your opinion in making this transaction a success is highly welcomed.
Furtherly, i will like you to Email me your Fullname, Address and phone number with your post code, inother for me to have a Cheque payment issued and sent to you as soon possible .The payment will be received in your address in less than 12-14 days from the day i sent it. once receive the Cheque payment you will have to deduct you own amount of money and have the remaining balance sent to my local shipper through Westen Union so he and is crew can come over for the pick up Okay .
So how do you intend to proceed?
Kindly advise, you can send more pictures and you can reach me on .
Ray.
[Szerkesztve] -
Kobe
veterán
válasz
mazsofila
#3109
üzenetére
in my oppinion there's no visual method which can be used efficiently in every situation.
different tools are needed in case of teaching junior class and senior class students, and the applied method relies hardly on the modality of the curriculum wanted to be demonstrated. -
mazsofila
újonc
Sziasztok, ha itt vagytok még, akkor legyetek szívesek SOS segíteni nekem még az alábbiakban, mert még ma továbbítanom kell a cél felé...ezer köszönet előre is.

''Úgy gondolom, hogy nem létezik egyetlen, minden helyzetben egyaránt jól és hatékonyan alkalmazható vizuális módszer. Más segédeszközöket igényel az alsó tagozatos diákok és mást az idősebb korosztály oktatása, illetve az alkalmazott módszer nagyban függ a megtanítani, bemutatni kívánt anyag jellegétől is.'' -
Kobe
veterán
ööö
javasolhatok egy masszív kurzust angolból ?
viccen kívül, sztem ami helyesírási és nyelvtani hibát lehet elkövetni egy ekkora szövegben azt mind megtetted, nem kötekedés de ez katasztrófális....
középtől ez nyelvtanilag messze van, szal sztem állj rá a émára
[Szerkesztve] -
Shim
őstag
nem kötekedés, csak nem akarom, hogy nbk megszívja: Jester01 megoldását ajánlom, lajo fordítása hemzseg szarvashibáktól, alapvető nyelvtani botlásoktól (pl. hiányzik a létige, érthetelen szórend).
lajo kérlek ne vedd sértésnek, de ha ezen a szinten segítesz, ahol jelenleg állsz, az többet árt, mint használ. -
Jester01
veterán
Simple pictures, diagrams, objects and situations can be perfectly presented using the visual tool mentioned in the previous section. Charts, on the other hand, provide a means to convey complex visual information.
The examples briefly presented here only give a rough overview of the visual tools discussed in the mentioned chapter.
The things I have read made me think about what visual tools I, a future english teacher, would use from the ones listed in the chapter, and whether there are any previously unmentioned methods that I would find useful.
Új hozzászólás Aktív témák
- Acer TravelMate Spin B311RNA- - Érintőképernyős
- Blue Coat AV510 A - Network Security Appliance - tűzfal
- Albis ULAF+ Acceed 1104 DT 4WP- SHDSL Carrier Ethernet CPE
- BIG-IP Single AC PSU for i2X00 (250W)(F5-UPG-AC-I2XXX) - új bontott dobozos
- Black Box ServSwitch Wizard DXS Digital ACR101A DVI - IP Gateway
- Készletkisöprés! Microsoft Surface Laptop 5 i5-1245U 16GB 512GB 13.5" TouchScreen 1 év garancia
- Lenovo L13 Core I3-10110U / 8GB DDR4 / LAPTOP 2
- Samsung Galaxy S23 / 8/256GB / Kártyafüggetlen / 12Hó Garancia
- ÚJ könyv: Gloviczki Zoltán - A holnapután iskolája
- Tablet felvásárlás!! Samsung Galaxy Tab A8, Samsung Galaxy Tab A9, Samsung Galaxy Tab S6 Lite
Állásajánlatok
Cég: Laptopszaki Kft.
Város: Budapest
Cég: PCMENTOR SZERVIZ KFT.
Város: Budapest

Lehet szólni kéne a rendőrségnek? 


. Sajnos ha nem kapom vissza az ups-től a gépet, akkor nem tudok neked újabbat küüldeni, mert nincs miből beszereznem. Az UPS biztosított arról, hogy amennyiben nem kerül elő a csomagban küldött gép, kértérítést fizetnek nekem, de annak kifizetése akár hónapok kérdése lehet <vizsgálat, elszámolás, kifizetés>.
milometer



''


