Hirdetés

2024. május 4., szombat

Gyorskeresés

Hozzászólások

(#15201) b0bcat válasza Pala (#15200) üzenetére


b0bcat
addikt

Azt gondolom, hogy ez nem csak az angolosoknál, és nem csak a kezdőknél áll fent problémaként. Szinte lehetetlen előre eldönteni egy tanfolyamról vagy egy tanárról, hogy megfelel-e nekünk. (Szándékosan nem azt írtam, hogy "jó-e", ugyanis simán előfordulhat, hogy egy adott tanár az egyik diáknak tökéletesen megfelel, míg a másiknak nem...)

Kockáztatva azt, hogy most erre többen azt fogják mondani, hogy egyszerűen csak reklámozni szeretném a termékemet, elmondanám, hogy pontosan ezért (hogy azok is tanulhassanak, akiknek nem lenne pénzük tanfolyamra járni) készítettem el másfél év kemény munkájával azt a totál kezdőknek szóló online tanfolyamot, aminél a kiindulási alap az volt, hogy ne csak jó legyen (azokra a nüanszokra is kitér, amiket Mercutio is említett), de hihetetlenül olcsó is. Ez utóbbi értelemben talán túl is lőttem a célon... :DDD

Online angol nyelvtanfolyam tanári felügyelettel, mindössze havi 990 Ft-tól! > http://tinyurl.com/yvpnn99r

(#15202) atillaahun


atillaahun
veterán

Mielőtt szét-off-oljátok a topic-ot - szakmai vizekre visszaevezve: régóta meg akartam már tudni, hogy van az hogy paraszt? Már nem a földműves típus.
Illetve mi a különbség a douche és a jerk között?
(nem nyelvvizsgára készülök)

(#15194) Kidus
Mi ezzel a gond? Szerintem csak neked nem jött át. "Hajts igazán!" :D

[ Szerkesztve ]

(#15203) Kidus válasza atillaahun (#15202) üzenetére


Kidus
őstag

Douchebag az inkabb ostoba parasztot szokott jellemezni errefele, jerk meg inkabb arra szokott valasz lenni mikor valaki oromet leli benne hogy parasztkodik masokkal.
De amugy nem veltem szignifikans kulonbsegeket felfedezni, moron is ugyanugy elobukik zaklatottsagi szinttol fuggoen :))

szerk:
Tessek neked talaltam :D

[ Szerkesztve ]

Assuming Control

(#15204) Mercutio_ válasza atillaahun (#15202) üzenetére


Mercutio_
félisten

A redneck az a vidéki suttyó, vagy csak pejorativan a földműves?

[ Szerkesztve ]

Eladó/Cserélhető: GERE Kopar faládák, ÓRA:Orient Bambino II Bigsize, FANTASY könyvek, Garis keskeny MOSOGATÓGÉP, könyvespolcok, MOSÓGÉP

(#15205) Kidus válasza Mercutio_ (#15204) üzenetére


Kidus
őstag

Redneck az lesajnalo jelzo es igen foldmuves eredetileg de inkabb mar csak paraszt mostansag, abbol is a sikpatriota feherember :B
Meg esetleg hillbilly.

Assuming Control

(#15206) moonlight115 válasza Kidus (#15205) üzenetére


moonlight115
tag

Boorish, bum - ezek nem jók? Regényekben olvastam.

"Holdfényszonátának összedőlt a könyvespolca, mert bétóven sors szimfóniát rakott rá..." /by old rocker/

(#15207) atillaahun válasza Kidus (#15203) üzenetére


atillaahun
veterán

A douchebag az szerintem szemétláda (/mocsok). A douche simán az inkább köcsög. A jerk szerintem erősebb, olyan faszkalap féle. Bár erre hallottam már konkrétan az asshat-et is. :D A moron szerintem egyértelműen a barom, meg még gyakori az asshole - a seggfej.
A redneck-et és hillbilly-t én is hallottam már, de azok olyan lájtosabbnak tűnnek nekem, én inább azt a (bunkó-tuskó) parasztot keresem. :U

[ Szerkesztve ]

(#15208) #72042496 válasza moonlight115 (#15206) üzenetére


#72042496
törölt tag

A "bum" a Rocky filmekben is nagyon gyakran előkerült. :)

(#15209) moonlight115 válasza #72042496 (#15208) üzenetére


moonlight115
tag

Nekem ez ugrott be elsőre mint "paraszt". :)

"Holdfényszonátának összedőlt a könyvespolca, mert bétóven sors szimfóniát rakott rá..." /by old rocker/

(#15210) Kidus válasza atillaahun (#15207) üzenetére


Kidus
őstag

Doucher :D
Egyik se eros, es lehet oket ragozni ahogy erzed, kar megfeleltetni magyar jelzokkel, az egyetlen amit ezek kozul at lehet tenni a seggfej de ugye az se igazan csak majdnem.

Redneck es hillbilly konkretan farmer alapokrol indultak, a fentebbi jelzok meg mint "gyoker" szinonimai.

Bum nem tul gyakori errefele bar hallottam mar :)

Assuming Control

(#15211) atillaahun


atillaahun
veterán

Plusz nem hiszitek el, de rájöttem végre mit jelent a leverage, amivel múltkor nyúztalak titeket, hogy évek óta gondolkozok rajta, és végül abba maradtunk hogy lépéselőny. De aztán rájöttem, hogy mégse.
Mert valahogy mindig abból indultam ki, hogy Now, you have leverage on him. És sehogyse passzolt valami jó egyszavas kifejezés a mondatba magyarul. De most! Most már befolyásod van rá (/rajta). Tökéletes nem? :B :C

(#15210) Kidus
És az mi? Szemetes(kocsi) falun? :D

Én azért szeretem megfeleltetni a dolgokat. Nyilván nem szó szerint, de szerint a szövegkörnyezetből viszonylag jól kijönnek az árnyalatok. Már ha nem csak simán dobálóznak a szavakkal.

[ Szerkesztve ]

(#15212) Kidus válasza atillaahun (#15211) üzenetére


Kidus
őstag

Leverage?
Biztositek
Mar ha tuszrol van szo akkor tuti :DDD

Assuming Control

(#15213) atillaahun válasza Kidus (#15212) üzenetére


atillaahun
veterán

Na. Asse rossz mondjuk. :K
De a túsz az hostage. :U

(#15214) Sensei válasza atillaahun (#15213) üzenetére


Sensei
tag

Esetleg: Most már a markodban van?

Nem vagyok hülye, csak van a fejemben néhány hibás szektor.

(#15215) atillaahun válasza Sensei (#15214) üzenetére


atillaahun
veterán

Igen, de olyat kerestem, ami személyes névmás nélkül is megállja a helyét. Pl. simán a "Good ... That's leverage." esetben. Bár ide mondjuk a befolyás helyett tényleg jobban illik a biztosíték.

[ Szerkesztve ]

(#15216) Pala válasza atillaahun (#15207) üzenetére


Pala
veterán

Ne hagyjuk ki a yokelt sem! :D Parasztozni úgy látszik, eléggé sokféleképpen lehet. :D

(#15217) moonlight115 válasza atillaahun (#15215) üzenetére


moonlight115
tag

Leverage - nyomásgyakorlás, erőfölény :F

"Holdfényszonátának összedőlt a könyvespolca, mert bétóven sors szimfóniát rakott rá..." /by old rocker/

(#15218) Kidus válasza atillaahun (#15213) üzenetére


Kidus
őstag

:U

Assuming Control

(#15219) zserrbo


zserrbo
aktív tag

[Itt] olvastam egy mondatot a You can't be serious kifejezésre keresve.

You can't be serious! You're actually going to lend him money again? - Jól fordítom? Ezt te sem gondolhatod komolyan. Kölcsön fogod adni az ő pénzét ismét?

Igazából az nem tiszta, hogy helyes-e - illetve, ha igen mikor használható ilyen mint - a fenti kijelentő mondat kérdésként (illetve gondolom a ? a kérdő hangsúlyt akarná jelezni)?

(#15220) moonlight115 válasza zserrbo (#15219) üzenetére


moonlight115
tag

"You're actually going to lend him money again?" Igazán megint kölcsön fogsz/akarsz adni neki pénzt?

"Holdfényszonátának összedőlt a könyvespolca, mert bétóven sors szimfóniát rakott rá..." /by old rocker/

(#15221) erdoke válasza zserrbo (#15219) üzenetére


erdoke
titán

Nem mondod komolyan! Tényleg megint adsz neki kölcsön?
Magyarul kb. így mondanám.

A legjobb aláírás a héten

(#15222) b0bcat válasza zserrbo (#15219) üzenetére


b0bcat
addikt

Azzal fejezed ki a meglepetésedet, hogy kijelentő szórenddel kérdezel. ;) Ez általánosan igaz angolban.

Online angol nyelvtanfolyam tanári felügyelettel, mindössze havi 990 Ft-tól! > http://tinyurl.com/yvpnn99r

(#15223) zserrbo


zserrbo
aktív tag

Értem, köszönöm!

(#15224) C4mp3r


C4mp3r
addikt

nipple tassel ezt ki hogy forditana le, vagy van erre valami hivatalos magyar szo ami beleillene egy theguardian szintu biographical szovegbe?

[...] a double life that involved, he recalls, "sitting under the table backstage, surrounded by dancing girls attaching their nipple tassels, learning songs by old shepherds".

(#15225) #72042496 válasza C4mp3r (#15224) üzenetére


#72042496
törölt tag

Ez kérlek a mellbimbótapasz. :)

[ Szerkesztve ]

(#15226) atillaahun válasza #72042496 (#15225) üzenetére


atillaahun
veterán

És ez mi ellen véd? :F

(#15227) Siriusb válasza atillaahun (#15226) üzenetére


Siriusb
veterán

A vizslató szemek ellen ;)

(#15228) atillaahun válasza Siriusb (#15227) üzenetére


atillaahun
veterán

Taszíccsa a tekinteteket. :Y

(#15229) #72042496 válasza Siriusb (#15227) üzenetére


#72042496
törölt tag

Pedig engem mindig megbámulnak a csúnya kopasz bácsik, amikor ilyenben sétáltatom a pincsimet. ;]

(#15230) Siriusb válasza #72042496 (#15229) üzenetére


Siriusb
veterán

Sicko, hogy témánál maradjunk... :)

(#15231) b0bcat


b0bcat
addikt

Még egy kis adalék a "bitch" témához:

Lily Allen új slágere

Egyrészt több tucatszor hangzik fel - cenzúrázatlanul - a "bitch" szó a dalban, ami ugyebár elképzelhetetlen lenne, ha ez egy swear word lenne. ;)

Másrészt van ez a sora a szövegnek:

"If I told you about my sex life, you'd call me a slut" (kiemelés tőlem)

...vagyis a "bitch" szóval szemben a "slut" kifejezést hozza fel "könnyű vérű nőcske" gyanánt. (Érdekes amúgy, hogy ez a szó sincs kisípolva, pedig ez kétségtelenül durvább, mint a "bitch"... :U)

És ezennel be is fejezem a bicsing-et a témával kapcsolatban... :DDD

Online angol nyelvtanfolyam tanári felügyelettel, mindössze havi 990 Ft-tól! > http://tinyurl.com/yvpnn99r

(#15232) zserrbo


zserrbo
aktív tag

Megint én :)

A 2b or not 2b könyvben olvastam a see ige jelentéseit, kifejezésekben szereplését. Érdekelt az egyik miszerint "Ha valaki arról beszél, milyen csúnyán elverték előző este, és mi szeretnénk reagálni egy "látom"-mal, akkor ne tévesszük össze az I see (értem) és az I can tell (látom/látszik) mondatokat."

Próbáltam utánanézni a neten, de magyarul nem találtam semmi idevágót, angolul meg nem tudtam rákeresni konkrétan erre. Helytálló ez a kifejezés vagy van más is?

(#15233) atillaahun válasza zserrbo (#15232) üzenetére


atillaahun
veterán

Nem teljesen értem a kérdést, de úgy van ahogy írtad. I see - értem, I can tell - látszik, esetleg még I see that/it - látom.

[ Szerkesztve ]

(#15234) b0bcat válasza zserrbo (#15232) üzenetére


b0bcat
addikt

I see. = Értem.

I can see (that). = Látom.

Az "I can tell." azt jelenti, hogy "(A látottak alapján) meg tudom mondani (azaz belátom, elfogadom), hogy megvertek.".

Úgy mint ebben a mondatban: "It's hard to tell where he is." = Nehéz megmondani (kitalálni, belátni, stb.), hol van.

[ Szerkesztve ]

Online angol nyelvtanfolyam tanári felügyelettel, mindössze havi 990 Ft-tól! > http://tinyurl.com/yvpnn99r

(#15235) Snoop-y válasza zserrbo (#15232) üzenetére


Snoop-y
veterán

Vagy mondhatod ilyenkor azt is siman, hogy
You don`t have to tell the whole story because your face says it all ;]

Magyarul az arcara van irva hogy csunyan helybenhagytak...

Amugy meg ettol meg hasznalhatod az I see -t is valaszkent pl:

Oh my gosh! What the hell happened to you?

I had an accident ( or whatever )

Oh I see ( ooohhh oke ertem mar )

[ Szerkesztve ]

New level... Advertising has us chasing cars and clothes, working jobs we hate so we can buy shit we don’t need

(#15236) prannk


prannk
őstag

Üdv!

valaki nekem ezt angolra:

xxxxxx cipőt miért nem küldi az európai unióba? más cipőket pedig elküldi. Ha megnyerem akkor elküldi?

Galaxy s7 akksit és hátlapot vennék

(#15237) Snoop-y válasza prannk (#15236) üzenetére


Snoop-y
veterán

Could you please tell me why don`t you ship this model to EU? I noticed you usually ship other models.
Will you ship xxxx model to EU if I win it?

New level... Advertising has us chasing cars and clothes, working jobs we hate so we can buy shit we don’t need

(#15238) #72042496 válasza prannk (#15236) üzenetére


#72042496
törölt tag

I'd like to ask why you don't ship XXX to the EU, like the other models?
Will you ship it to me if I win this model?

De javítsatok ki, ha nem jó.

[ Szerkesztve ]

(#15239) spyduck


spyduck
nagyúr

Sziasztok,

Ez egy kicsit bonyolult mondat, vki le tudná nekem fordítani halandó nyelvre? :D

"The 5th generation PureVideo HD video processor (VP5) is also integrated in the GK107 core and offers hardware decoding of HD videos. Common codecs such as MPEG-1/2, MPEG-4 ASP, H.264 and VC1/WMV9 are fully supported up to 4K resolutions while VC1 and MPEG-4 are supported up to 1080p. Two streams can be decoded in parallel for features such as Picture-in-Picture. Another novelty is the inclusion of a dedicated video encoding engine similar to Intel QuickSync that can be accessed via the NVENCI API."

(#15240) Joao válasza spyduck (#15239) üzenetére


Joao
tag

Az 5. generációs PureVideo HD video feldolgozó (VP5) szintén integrálva van a GK107 magba, és HD videók hardveres dekódolását nyújtja. A megszokott kodekeket, úgymint az MPEG-1/2-t, MPEG-4-et, ASP-t H.264-et és a VC1/WMV9-et teljesen támogatja egészen 4K felbontásig, míg a VC1 és az MPEG-4 kodekek 1080p felbontásig támogatottak. Két folyam dekódolható párhuzamosan az olyan szolgáltatásokhoz, mint a Picture-in-Picture (kép a képben). Egy másik újdonság az Intel QuicSync-hez hasonló dedikált videó kódoló motor bennfoglalása, ami a NVENCI API-n keresztül érhető el.

De majd a többiek még átnézik. :)

(#15241) föccer válasza spyduck (#15239) üzenetére


föccer
nagyúr

Az 5. generációs PureVideo HD videó processzor (VP5) is tartalmazza a GK107 magot, amely hardveres dekodolást kínál az általánosan használt kódolásokhoz úgy mint az MPED-1/2, MPEG-4 ASP, H 264 és a VC1/WMV9, amelyeket 4k-s felbontásig teljes mértékben támogat, valamint a a VC1 és MPEG-4 kódolást amelyet 1080p felbontásig teljes körűen támogat. Párhuzamosan két adást tud dekódolni a Picture-in-Picture technológiának köszönhetően. A másik újdonság a dedikált, beépített tömörítő motor, amely hasonló az Intel QuickSync-hez, amely az NVENCI API-n érhető el.

Nagyjából.

üdv, föccer

Építésztechnikus. Építőmérnök.

(#15242) spyduck


spyduck
nagyúr

Köszönöm srácok!

(#15243) prannk


prannk
őstag

És csak azok a hibák vannak amelyek a lenti képen láthatóak?

Szakadás nincs rajta sehol?

Ezt angolra. Köszi!

Galaxy s7 akksit és hátlapot vennék

(#15244) prannk válasza prannk (#15243) üzenetére


prannk
őstag

Még + ba

Ha licitálok rá kamu címmel és nyerek, akkor elküldi MO ra? Kockázatot tudomásul veszem!!

Galaxy s7 akksit és hátlapot vennék

(#15245) atillaahun válasza prannk (#15243) üzenetére


atillaahun
veterán

And the only glitches it has, are all shown on the picture below?

It hasn't got any rips?

(#15244) prannk

If I bid it with a fake address and win, do you send it to Hungary then? I'm aware of the risk.

Bár a glitch - mint hibában nem vagyok egészen biztos, nem tudván hogy mi a termék.

[ Szerkesztve ]

(#15246) b0bcat válasza prannk (#15243) üzenetére


b0bcat
addikt

Does it only have the defects that can be seen in the picture below?

Is it not torn anywhere?

Online angol nyelvtanfolyam tanári felügyelettel, mindössze havi 990 Ft-tól! > http://tinyurl.com/yvpnn99r

(#15247) prannk


prannk
őstag

Köszi! :R

Galaxy s7 akksit és hátlapot vennék

(#15248) Viszlát


Viszlát
addikt

Kreatív angolosok segítségét kérném, a következőn kéne valahogy fogást találni: egy ismerősöm cégének a neve GONDEL, ami a Gondolatból Élet szópárból jött össze, no ezt kéne valahogy átültetni angolba, hasonlóan frappáns, könnyen megjegyezhető, jól hangzó formában.

Tudom, az én nénikémet, de hátha valakinek beugrik valami jó (a Life from Thought az megvan, de itt el is akadtunk). :)

"How a government taxes its citizens is a direct declaration of a country's values."

(#15249) #72042496 válasza atillaahun (#15245) üzenetére


#72042496
törölt tag

Fentebb írja, hogy cipő. ;)
(A glitch jellemzően egy elektronikus/számítógépes hiba. Wikin is fenn van, ez részletes.)

(#15245) atillaahun:

Ööö... 7 hozzászólással korábban. :D
Nem, Nem feltétlenül, van rá egy csomó szavuk: failure, fault, error, mistake, vagy éppen a glitch. A szövegtől függ, hogy melyiket kívánja. Nem tudok erre szabályt mondani, szerintem inkább érezni kell. Szerintem az ilyenek miatt szép és nehéz ez a nyelv.

[ Szerkesztve ]

(#15250) atillaahun válasza #72042496 (#15249) üzenetére


atillaahun
veterán

Úúú, mikor volt már az. Én egyébként asztalterítőre gondoltam így elsőre. :D
Akkor a defect, mint hiba az úgy általában jó szinte mindenre?

Copyright © 2000-2024 PROHARDVER Informatikai Kft.