- Milyen mosógépet vegyek?
- A KOReader ebook olvasó program
- Fogkefe: elektromos vagy manuális?
- Ingyen kellene, de tegnapra
- Sonarr és Radarr
- Fogadj örökbe egy szervert, avagy hogyan építsünk otthoni labot II. (Avagy miért
- SCYROX V6 gamer egér
- Bukósisak, az életmentő extra!
- Nagy "hülyétkapokazapróktól" topik
- CTEK akkumulátor töltő és másolatai
Új hozzászólás Aktív témák
-
Móci
addikt
Ezt nem lehet megunni...
-
Ijk
nagyúr
Clannad nem igazán jön be, igaz még csak az 5. résznél járok.
-
#59620352
törölt tag
Már két napja nem néztem animét rokonok miatt, most feljöttem, mert már ideges voltam, anime kell
(kajakra)
-
Máté94
addikt
Kész lett Koe de Oshigoto! 1. részének fordítása, innentől az Aurorásoktól függ, hogy mikor lesz kint.
-
Nova96
őstag
Na elég sokat írtatok sorozatba nekem csak 1+ kéne mert mellette nézek nem animét is.(mindjárt megköveztek
)
-
-
bozont
veterán
Mármint a nevek sorrendjére gondolsz? Az azért van mert a japánok is vezetéknév-keresztnév sorrendben használják a nevüket mint mi. Viszont a világon a legtöbb országban keresztnév-vezetéknév szerint, ezért cserélik fel sok esetben az angol fordításiknál például.
[ Szerkesztve ]
-
Máté94
addikt
válasz
Darth_Revan #6290 üzenetére
Kérdezni akartam már tőled, ha már van ügyeletes japán nyelvészünk, hogy animékben, amikor a szövegben felsorolnak valamit, "x és y", akkor az angol feliratokban megfordítják a sorrendjüket, "y és x". Ez miért van? Egy csomószor látni.
[ Szerkesztve ]
-
Darth_Revan
veterán
válasz
Synthwave #6285 üzenetére
Neee, ezt ne. Már nem emlékszem az anime nevére, de nagyon elborult egy valami volt. Pl:
1) Hősünk semmi rosszat nem csinált, a hősnő erre meg a bunkójával jól szétb*ssza úgy, hogy még az anyja se ismerne rá
2) Ha az angyalokról leveszik a glóriát, akkor óriási hasmenés jön rájuk -
-
-
#59620352
törölt tag
Dokuro-chan azért okozott álmatlan éjszakát mert az Op annyira tetszett hogy megnéztem lefekvés előtt 50x (ugye az volt kb az 5. animém) És nem tudtam alvásra gondolni, utána felkeltem és reggelig olvastam a Warcraft könyvet
Majd úgy sajnáltam hogy minden Dokuro rész elfogyott xdd
-
-
Psych0
őstag
A Gantz manga bejött valakinek? Gondoltam nekiállok, de hosszú, és nem kezdenék bele, ha nem jó...
-
Ja, meg befejeztem a Shinryaku! Ika Musume első szezonját a két special kíséretében. Úgy látszik, a [Coalgirls]-nek van olyan 1080p release-e is, ami 15 GB alatt marad
(bár külön az opening-et és ending-eket kénytelen voltam [FFFpeeps] BD batch-ból szedni).
Hát ez valami NAGGGGYON édes.Könnyed, szakadós, végtelenül aranyos slice-of-life.
Még az OP és az ED is imádnivaló. Szerintem leszedem a manga-t is.
Legyen már itt a második évad.. De ne részenként, hanem egybe adják ki, hogy ne kelljen hétről-hétre várakozni, amíg befejezik. : )
Sasuga Diomedea, I expected no less.Ika-chan:
Thousands of
^^
--------------------------------------------------------------------------------------------
viktor900:
Álmatlan éjszaka a Bokusatsu Tenshi Dokuro-chan-tól? LOL.
Én sírtam rajta.. :' D A legkeményebb az otrombán kiollózott majom- és kutyafej. :' D
A Suzumiya Haruhi no Yuuutsu egyáltalán nem olyan hulladék, mint mondod. Igaz a második évad "Endless Eight" epizódja(i) már kissé sok(k) volt, de... Szerintem pár év múlva neked is jobban tetszene.
--------------------------------------------------------------------------------------------
Most belekezdtem a Sola-ba. Kíváncsi vagyok, milyen lesz. Nagyok az elvárások..
[ Szerkesztve ]
-
válasz
Archanon #6275 üzenetére
Én élvezem így is (úgy nem tudnám, ha angolul vagy magyarul hörögnének benne). Más kérdés, hogy szótár csak egyszer-egyszer kell. ^^
Darth_Revan:
"Bleach magyarul? Ne viccelj, Ichigo hangja nevetséges, túl gyerekes és inkább egy idegesítő mellékszereplőnek való a magyar hangja"
Ma pont UGYANEZT mondtam neki Skype-on. Igaz, kicsit cifrábban.
Mondjuk engem már önmagában a Bleach is idegesít, de az megint más kérdés.
[ Szerkesztve ]
-
Darth_Revan
veterán
válasz
#59620352 #6276 üzenetére
Bleach magyarul? Ne viccelj, Ichigo hangja nevetséges, túl gyerekes és inkább egy idegesítő mellékszereplőnek való a magyar hangja
Meg legtöbb esetben az a gond a szinkronnal, hogy nem éli igazán bele a szerepbe magát a színész így csak olyan, mint ha papírról olvasnák.
Viszont Hellsing OVA angol szinkronjába belehallgattam és kellemeset csalódtam. Rég találkoztam ilyen jól összehozott szinkronnal, még arra is figyeltek, hogy brit akcentus meglegyen az illetékes szereplőknél.
[ Szerkesztve ]
-
#59620352
törölt tag
Kezdőként néztem meg a Dokuro-chant és úgy lesokkolt hogy 1 álmatlan éjszakám volt az 1. résztől! 5. animém volt de nem baj
Olyan furcsa volt, hogy úristen ez mi ez?
3. kedvencem mai napig!
Am meg a Suzumiya Haruhi no Yuutsu egy sz@r, unalmas, értelmetlen, egyedül a Mikuru-chan tetszett benne mert moe, meg az Op Ed, azon kívül nem ér semmit, nem értem miért szeretik ennyien, mert nagyon gagyi
Jah és nekem meg nincs semmi bajom a magyar szinkronstábokkal, én megnézem magyarul ha van magyar szinkronnal vmi x) (Chihiro, Bleach, Fmp stb.)
-
válasz
Archanon #6273 üzenetére
"az angolt is - amit immár 9 év alatt szégyenszemre nem sikerült rendesen elsajátítanom"
Na látod; ha olvasod a feliratot, egy-egy szó erejéig előkerül a szótár, máris tanultál valamit.
"Ergo, ami már szerintem is rossz, az nektek ezek szerint már egyenest a Pokol mély bugyraiba kívánni való valami lehet."
Részemről minden szinkron az, ami anime-ban van és nem japánul csacsog. ^^ Áh, imádom ezt a nyelvet. <3
Vita? Nem; én csak egy kijelentő mondatot írtam.
-
Archanon
őstag
válasz
Synthwave #6272 üzenetére
Nézőpont kérdése, hogy rossz-e vagy sem.
De ez belém van ivódva. Természetes, hogy az anyanyelvemet, és az angolt is - amit immár 9 év alatt szégyenszemre nem sikerült rendesen elsajátítanom, de azért sokkal megszokottabb már -, jobban kedvelem, mint egy számomra halál idegennek tűnő nyelvet. Való igaz, hogy kezdem már megszokni a japánt is, ettől még még viszont nem válok a "megszállottjává". Természetesen a rossz szinkron számomra sem elfogadható, de mondjuk úgy, én "engedékenyebb" vagyok ilyen téren. Ergo, ami már szerintem is rossz, az nektek ezek szerint már egyenest a Pokol mély bugyraiba kívánni való valami lehet.Na, részemről a "vita" [az volt?] lezárva.
-
-
Psych0
őstag
friss hús...
-Katanagatari -Bakemono: Egy kezdőnek, lehet túl elvont, túl sok szöveggel.
+ Fate stay night, Shana, Black Lagoon, Afro Samurai.... Szerintem az utolsó 2-t minden action/seinen kedvelőnek látni kell, az első kettő, meg minden highscool/c-fantasy/action kedvelőnek kötelező.bandiras: elfen lied előtt még lenyomnék egy school dayst a torkán, hogy szokja
[ Szerkesztve ]
-
Máté94
addikt
Szerintem elég kezdő, felsorolhatod neki az összes komolyabb animét.
pl:
Angel Beats!, Shiki, Mahou Shoujo Madoka Magica, Clannad, Higashi no Eden, Katanagatari, Pandora Hearts, Shigofumi, Toaru Majutsu no Index, Toaru Kagaku no Railgun, Bakemonogatari, Bakuman, Baccano!, Durarara!!, Gai Rei: Zero, Higurashi no Naku Koro ni 1-2-3, Highscool of the Dead...
Most így ennyi.
-
Nova96
őstag
Hello most találtam a fórumot amiket nézek Bleach,naruto,mayo chiki.
Valaki tud valami nagyon jó animét?Ö..jó kérdés
csak magyar felirat játszik minden szinkron. sz*r[ Szerkesztve ]
-
bandiras2
senior tag
Az egyetlen amivel nem nyúltak mellé a szinkronosok az a Captain Future német szinkronja. Vagyis a bgm totális lecserélése megdöbbentően jót tett a sorozatnak [Japán op] [Német op] [amerikai] [Spanyol op] [olasz op] [Francia] [koreai op] [Arab].
Végigtekintve a felhozatalon azt hiszem a többség nevében kijelenthetem hogy a németek oldották meg legjobban a feladatot. -
Psych0
őstag
válasz
Archanon #6261 üzenetére
Majd felnősz... És rájössz, hogy a nyugati szinkronokat olyan szemlélettel fordítják, hogy azok mesék gyerekeknek, míg a japánt nem. Ott a seiyū-k olyan közszereplők, mint nálunk a színészek. Ahhoz tudnám hasonlítani a minőségbeli különbséget, mint a 80' években a német szinkronos amerikai C kategóriás filmek alábeszélt magyar fordításai. Nem tudom éltél-e már akkor, de nagyon tré volt...
Nálam egyetlen angol szinkronos anime volt, az a dragonball, és az is csak azért, mert a gyerekkori nosztalgia a Faulconer synthpop BGM-hez láncolt(aki tudja miről beszélek, az tudja, aki nem annak meg felesleges magyarázni).
Szóval attól, hogy az amerikaiak belenyúlnak, még nem válik arannyá, sőt...
Amúgy érvek mentén szívesen elvitatkoznék bárkivel a témáról, de, ha rövidrezárjuk azzal, hogy "Ízlések és pofonok", azzal nem lehet érvelni.
-
Archanon
őstag
-
Máté94
addikt
válasz
Darth_Revan #6251 üzenetére
Hattalmas!
Mondjuk még 6. részig magyar felirat, de majd Ricz mester csinálja. -
¤Envy¤
aktív tag
válasz
Archanon #6255 üzenetére
Öhm, lehet nem értjük egymást, de Te nem a japcsi verzióval akarod nézni, hanem mással?
Egyébként vannak könnyen kezelhető feliratozó programok, azokkal gyerekjáték időzítést állítani, illetve a lejátszókban is van ilyen opció általában....
Nem nagyon értem miért nem japánul akarod megnézni
-
-
Archanon
őstag
Olyanom van, ami a japcsi verzióhoz tökéletesen illik. Átidőzíteni meg elég nagy pepecselés lenne. Vagy van valami más módszer azon kívül, hogy egyenként átírogatom a mondatok idejét? Szerintem se érdemes időt szánni rá, akkor már inkább eredeti nyelven hallgatom.
#¤Envy¤: Az ugyanaz, ami nekem megvan, mellesleg ott csak 8. részig van fönn.
[ Szerkesztve ]
-
Psych0
őstag
válasz
Darth_Revan #6251 üzenetére
Szerintem nem érdemes vele vesződni... Az általad felsoroltakhoz semmi köze, és még csak nem is jó.
-
¤Envy¤
aktív tag
Át lehet időzíteni nagyon egyszerűen, ez nehogy visszatartó erő legyen.
Ahogy nézem, UraharaShop-on is feliratozzák ezt az animét.
Az sem jó?[ Szerkesztve ]
-
Darth_Revan
veterán
Nichijou animeról van valakinek véleménye? Ishihara mester korábbi művei (AIR, Kanon, Clannad, Suzumiya Haruhi) nem voltak olyan rosszak (mondjuk az AIR befejezése Kanon és Clannad-hoz képest kicsit csalódás volt).
-
Archanon
őstag
Mivel elég nagy az esély rá, hogy úgysem fogok feliratot találni, valószínűleg nem fogom angolul nézni. Hogy menőbb-e? Fenéket... csupán kényelmesebb hallgatni, és azért még sincs annyira cartoon szinten. Lehet, hogy közelít, de még mindig nem ócska Sailor Moon, Naruto - na azoktól én is a falra másztam. Viszont ha nem értem, tényleg nincs értelme, de ha lenne normális magyar felirat, számomra értékelhető volna.
-
Psych0
őstag
válasz
Archanon #6248 üzenetére
Nooormális?!?!
Angel Beatset angol szinkronnal? Szerintem ha fejreállnának sem tudnák Tenshi hangját hihetőre csinálni. Meg az utolsó rész... [hidegrázós smiley]. Pont ő az egyik legegyedibb szereplő az összes általam látott anime közül, ráadásul ha meg úgysem érted az angol szöveget és magyar felirat kell, akkor minek??? Menőbb vagy mi?
Nemrég, mikor a Fruits basketet néztem, valami dual audiós rlz-t szereztem, és abban default volt az angol dub. Az alatt a 10 mp alatt, amíg átváltottam eredetire kivert a víz az elhúzott hangokból, vinnyogásból álló tipikus cartoon szinkrontól. Bolygó kapitányának, meg dexternek elmegy, de valami komolyabbnak...
-
Archanon
őstag
válasz
unclefucka #6241 üzenetére
Pont a "szaftos részek" miatt kerülném még egy jó darabig.
Megnézem még a maradék részeket KissxSis-ből, aztán Guin Saga-t is befejezem [még 5 rész], majd elkezdeném következő áldozatomat: Angel Beats. Tegnap próbaképp leszedtem egy angol szinkronos verziót. Őszintén, tetszik a szinkron, végre találkoztam egy olyan animével, amihez angolok jó szinkront csináltak. (Mondjuk a Hellsing-nek se volt rossz, bár magyarul jobban tetszett.. Alumíniumkard hangja is pl. sokkal betegebb volt) 1 gond van vele, hogy a magyar felirat amit a neten találtam, nem illik alá, mivel az angol verzióban kapásból a részek elején kezdődik a főcímdal. Ugyan egész jól értettem, szép tisztán beszélnek benne, de a fele így is érthetetlen maradt. Volt mellé angol felirat... nem sokat javult a helyzet, ugyanis csak az ismeretlen szavakat tudtam végre elolvasni, amiket hallásra nem értettem ki. Viszont szótárral a kezemben igencsak hosszadalmas volna megnézni... Kérdés: nincs valamilyen olyanféle magyar feliratozás a neten, ami jó ehhez a verzióhoz? Ha nincs, akkor japánul nézem, de sokkal szívesebben nézném angolul.
-
Psych0
őstag
visszajött az accom
[ Szerkesztve ]
-
-
Máté94
addikt
válasz
unclefucka #6239 üzenetére
Ez fordítás egy kicsit FAIL, mert Kami nomi zo Shiru Sekai, azaz "A Világ a/melyet csak Isten ismer. Sok animében lehet hallani ezt a mondatot.
-
-
unclefucka
senior tag
válasz
Archanon #6240 üzenetére
Így van, egy excessive fanservice - borderline hentai mű esetében a sztori majdhogynem másodlagos, de én tapasztalatból írtam le, hogy a megjelenési sorrendben érdemes nézni, mivel egyáltalán nem okoz problémát és a story-line sem borul fel annyira.
A mangát azért is ajánlanám, mert a sorozat és OVA részek csak a 29. chapter -ig fedik le a történetet, a manga pedig jelenleg már az 51. chapter -nél tart és megy még jócskán.
És hát vannak benne szaftos jelenetek.Én speciel nem bírom kivárni a második évadot a sorozatból (ha lesz ilyen) ezért (is) olvasom, a mangát. Egyenlőre angolul, mivel magyar fordításban a 34. chapter -ig van meg.
Az elismerést pedig köszönöm
[ Szerkesztve ]
-
Archanon
őstag
válasz
unclefucka #6237 üzenetére
Tehát most már halálmindegy milyen sorrendben nézem. Amúgy 9 rész +1 ova után már magam is rájöttem a dologra, nem sok összefüggés van a részek között, ami van, az is minimális. No, de azért szép munkát végeztél! Én a mangát szerintem kihagyom az életemből, elég az anime is.
-
Móci
addikt
Mivel ma Haquával álmodtam, ezért ide is kerül egy kép róla.
Őt szereti még itt valaki? -
unclefucka
senior tag
Nem hagyott nyugodni a dolog
és elkezdtem összeállítani, hogy hogyan fedik le az anime részek a manga chaptereket a KissXSis esetében
.
Ebből -a laikus számára is- kiderül, hogy mennyire kuszaa kapcsolat:
OVA 0 - chapter 00
OVA 1 - chapter 01-02
EP 1 - nem köthető
EP 2 - chapter 03
EP 4 - chapter 05-04
OVA 2 - chapter 06-08
EP 9 - chapter 07-11
OVA 5 - chapter 09
EP 3 - chapter 10
OVA 3 - chapter 12-27
EP 8 - nem köthető
EP 10 - chapter 13-14
OVA 4 - chapter 15-16-17
EP 11 - chapter 18
EP 12 - chapter 19-27
EP 5 - chapter 24
EP 7 - chapter 25-26
EP 6 - chapter 28-29Egyenlőre eddig jutottam. (nem mondom, hogy nem szívesen tettem, hisz megnézhettem a kedvenc jeleneteimet
)
Kérek lektorálást......remélem, hogy más is beleássa magát ennyire a dolgokba.
-
-
-
#59620352
törölt tag
Szevasztok!
[oWn]f4te haverja vagyok, ő ajánlotta a fórumot, és eléggé tetszik is, szal néha én is fogok itt írogatni értelmeseket, vagy trollkodni
Most leszek mindjárt 18, utcsó évemet taposom a gimiben, nem bizti hogy felvesznek fősulira szal lehet egy évet végig animézekOsztályba van rajtam kívül 3 animefan de messze én vagyok a legnagyobb függő közülük, és valószínűleg életem végéig az is leszek, szerencsére leszoktam a WoW-ról és áttértem az animékre, sokkal jobb, már azt sem értem valaki miért nem néz ilyeneket
Bár bnőm még mindig nincs, szal maradnak az anime lányok egyenlőre..
Blogom: [link]
--itt [oWn]f4te fordítsa a KnJ mangát, az egyetlen nem-hentai projektet, én meg szerkesztem, valamint gyártom a hentai fordításokat--Animézni 2010 tavaszán kezdtem el aktívan, a Full Metal Panic-al kezdődött minden, amit egyik osztálytársam mutatott meg az MP4-én
Áldom a lelkét, bele se tudok gondolni hogy mi lett volna ha nem ismerem meg az animéket...
Kedvenc animeműfajaim: lolicon, ecchi, dráma
Kedvenceim:
-Needless
-Kodomo no Jikan
-Bokusatsu Tenshi Dokuro-chan
-Angel Beats!
-Puella Magi Madoka Magica
-Elfen Lied
-Death Note
-Mitsudomoe
-Full Metal Panic? Fumoffu
-KissXSis
-Higurashi no Naku Koro ni
-VanDread
-ClaymoreAA-s adatlapom: [link]
-
Megnéztem a Battle Programmer Shirase-t.
Akira kegyetlen forma.
Jó kis sorozat. Ha kocka vagy magasabb rendű poliéder vagy, külön extra a feltűnő oldschool számítástechnikai/szórakoztatóelektronikai eszközök garmadája.Díjaztam volna, ha több rész is készül belőle, ill. ha JOBBAN elmélyül Akira és Misao kapcsolata...
Misao ---> <333 (Persze Yoriko is.
)
[ Szerkesztve ]
-
Darth_Revan
veterán
Aki már végignézte a Tenchi Muyo-t, az meg tudná mondani, hogy az OVA 3-ban lezárul-e a történet vagyis választ-e végre Ryoko és Ayeka között? Vagy ez is egy never ending story és 19 év alatt se sikerült lezárni a sorozatot?
-
válasz
Archanon #6221 üzenetére
Én is akarok ilyen lökött lányokat magam köré.
"Aztán ott a KIss×Sis. Azt hiszem ezzel bizony lassan fogok haladni. 2 résszel bőven elértem a tűréshatáromat. Nagyon beteg."
Akkor edzeni kell még sokat.
Mondjuk én egy Bible Black-re sem mondanám, hogy kifejezetten "beteg".. :/
Egy Bakemonogatari-ra már inkább, de ott is sokkal helytállóbb lenne az "elvont" kifejezés.
bandiras2: "Szar" lolis poén NINCS. Csak, hogy tudd.
-
Psych0
őstag
válasz
Enszuke #6227 üzenetére
ezesetben elnézést, rosszul tudtam
én csak az ova 0, 1 et láttam, de mivel tökugyanaz volt, mint a manga első pár része, (ami ugyebár a sztori eleje) amit olvastam ezért feltételeztem, hogy sorban halad és nem is érdekelt annyira, hogy megnézzem a többit. Az anime első része meg nem a manga elejével indul. Én még mindig azt javaslom, hogy nézd meg legalább az ova 00-t, mert az első jelenet adja meg az alaphangját a sztorinak...
ennyi...
-
Psych0
őstag
válasz
Archanon #6225 üzenetére
A sztori az első 3 ova-val kezdődik. nem tudom ezen mit nem értesz. Csak mellékesen, azért 3 ova-val kezdtek, mert nem tudták mekkora igény lesz a sorozatra. Amint látták, hogy tetszik a népnek az ova, folytatták egy 12 részessel. A legegyszerűbb az lenne, ha belenéznél az 1. chapterbe, és aztán az 1. ova-ba és milyen meglepetés ugyanaz. A karakterbemutatás, minden intro az 1-3. ova-ban van. Ha te ettől függetlenül más sorrendben nézed, az a te bajod.
-
Archanon
őstag
Ha a megjelenési időket vesszük, akkor ja, de bátyám is mondtta, hogy ő úgy a sorozat közepe tájára tenné az első ova-kat. Tényleg nem szeretek a sztori közepébe vágni, semmilyen esetben. Bár itt nem valószínű, hogy akkora spoilereket lőnék le. De lényegtelen, egyszer úgy is meg fogom nézni, aztán majd betájolom magamnak.
-
Máté94
addikt
válasz
Darth_Revan #6217 üzenetére
悪夢の果てに答えはあると思いますか。
Mondjuk ez csak akkor mond valamit, ha láttad is a 11eyes-t. -
Archanon
őstag
válasz
Synthwave #6219 üzenetére
Erio-val kapcsolatban azt hiszem egy véleményen vagyunk.
Meme igencsak szeleburdi. És... 40 éves. Aha. Jól tartja magát. Elvileg lesz folytatása, elvégre a mangából is van még [meg gondolj Yashiro-ra].
Más: A minap befejeztem a Motto to Love-Ru-t. Ekkora elmebeteg befejezést még sehol se láttam. Vajon lesz még folytatása?
Aztán ott a KIss×Sis. Azt hiszem ezzel bizony lassan fogok haladni. 2 résszel bőven elértem a tűréshatáromat.
Nagyon beteg. Mondjuk Love-tu-n többet nevettem, de ez se piskóta. Amúgy végül úgy döntöttem - olvasva a hsz-eket -, hogy előbb megnézem a 12 részt, majd elkezdem az OVA-kat. Úgy vmennyire biztos be tudom határolni majd, hogy az ova epizódok hová kerülnek történetileg. Talán..
Ezzel párhuzamban elkezdtem a Nyan Koi! c. animét. Na neeeeee. 7. rész jön már, nem bírom befejezni. Behalás! Ennyi hülyeséget hogy bírnak kitalálni emberek... folyamatos sokkolás. Neeh... vagy inkább: mééég!
-
-
Befejeztem a Denpa Onna to Seishun Otoko-t.
Nagyon szép art, főleg bizonyos karakterek. Aranyos OP és ED.
Konkrét szori nincs, tekintve, hogy slice-of-life, de nagyon jó. Mondanivaló is van. Rég nem élveztem ennyire nem ecchi-based alkotást (a Gosick-en kívül). Vajon lesz folytatása?Meme ---->
<3 (!)
Yashiro ----> <33
Erio ----> WAAAAAAAAAAAAH! Nem igaz, hogy milyen édes... >.<
[ Szerkesztve ]
-
Archanon
őstag
válasz
Darth_Revan #6217 üzenetére
A 11eyes c. anime openingjéhez az interneten fellelhető információk szerint a magyar szöveget Faragó András mondja alá, s van benne valami. Egyébként meg tisztán hallani, hogy magyar ember mondja... akárki is legyen. Jóféle sorozat amúgy, pont a múlthéten lestem meg.
-
-
Psych0
őstag
Vááá. Berserk 324. Na mi a vége már megint? ...Till next time... Elegem van, hogy folyton hiatusba megy át az egyik legjobb manga, ráadásul Kentaro sensei kezd öregedni, mert eddig szinte minden chapterben kínhalált vagy rosszabbat halt egy csomó ember, az utóbbi időben, meg csak "csigákat" darabol Gutts.
-
Szerintem Kiss x Sis esetében majdnem tökmindegy, milyen sorrendben nézed.
-
unclefucka
senior tag
válasz
unclefucka #6175 üzenetére
A KissXSis anime (és OVA) megnézési sorrendjénél a megjelenési dátumokat vettem alapul, mivel eszerint voltak láthatóak az egyes részek, szvsz nem vétettem hibát ezzel, mert alapjában nem rengeti meg a manga időrendjét, de ha van (még) valaki aki nem ért egyet, az írja meg bátran.
priviben megkérdőjelezték a sorrendet, de szerintem alaptalanul
-
-
válasz
unclefucka #6203 üzenetére
Én a felsőre szavazok. Nyami. <3
Olyan ismerős... Miből is van?
SnQ: Igen, ezért kérdeztem...
-
bandiras2
senior tag
-
Igen-igen, ő is simán belefér még abba a bizonyos szűkös keretbe. De azért kettejük közül a kis ezüst a jobbangyerebe.
Máté94: Így van, előfordul, hogy a fejemet az asztallapba verem be, hogy ezt miért így kellett (mi lesz, majd ha már jól megy a japán
), de mégsem irritál annyira.
Psych0: Valami hasonló. De legrosszabb esetben legalább angolul tanuljon meg az egyszeri user, az rosszul soha nem jöhet. Valójában végtelenül egy primitív nyelv.
"Az angol szinkront mindenképp kerülni kell, mert elsődlegesen az ajakszinkronra koncentrálnak, csak másodlagos a pontos fordítás."
Meg amúgy is FÉNYÉVEKRE járnak (negatív tartományban) az eredeti seiyuuk-tól.
[ Szerkesztve ]