Hirdetés

2024. április 20., szombat

Gyorskeresés

Hozzászólások

(#1) joecontra


joecontra
addikt

Első blikkre jó, összeszedett írásnak tűnik.
Már olvasom is. :K

Üdv,
J

(#2) Krugszvele válasza joecontra (#1) üzenetére


Krugszvele
aktív tag

Hiánypótló! Különösen dicséretes a végén a megjegyzés a lektorálás fontosságáról! Én szerencsére megtehetem, minden esetben kerülöm a lefordított romok, programok, rendszerek használatát, néha annyira idegenek a megfogalmazások.

(#3) -PLevi-


-PLevi-
senior tag

Nagyon jó, összeszedett írás! Gratulálok! :C

Engem főleg a második része, maga az apk fordítás érint, mivel gyári ROM-ot egyáltalán nem használok. :)

(#4) Keeperv85


Keeperv85
nagyúr

Köszönöm! Remélem nem maradt ki semmi lényeges... :B

(#5) Senki9876


Senki9876
tag

:C Gratulálok!!!
Nagyon igényes írást hoztál össze :R
Előre látom hogy ezt még sokat fogom olvasgatni

"Nem törődöm azzal, hogy az emberek nem ismernek, azzal törődöm, hogy nem ismerem az embereket." Kung Fu-Ce

(#6) icezozo


icezozo
addikt

érdekes leírás!
Gratula hozzá!

http://qwankido.hu/

(#7) P.e.t.ya.


P.e.t.ya.
senior tag

Bizony jó írás. Köszönjük szépen!!!! :R

(#8) szoke12


szoke12
őstag

Ügyes cikk :R
Az az érzésem, hogy ismét bele szeretnék mélyülni, de még az érettségi miatt hanyagolom a témát.
Hogy a dd-nél még egyértelműbb legyen:
if = input file
of = output file

Nagyon igényes írás, tetszik, hogy minden lehetőséget bemutattál. :)

"Élj úgy, hogy ha majd lepereg előtted életed filmje, érdemes legyen végignézni!"

(#9) hodostamas


hodostamas
addikt

Gratula, jó lett.

(#10) Ed3r_X_


Ed3r_X_
nagyúr

Huhh, újabb jó cikk Mester :R Ámulok-bámulok mindig, az ilyen cikkeken :R

“Songbird, Songbird, see him fly, drop the children from the sky. When the young ones misbehave, escorts children to their grave. Never back-talk, never lie, or he'll drop you from the sky!”

(#11) ƬΛЯΛ


ƬΛЯΛ
senior tag

Hmm... Érdekes ki írás... Tetszett :C

vapebook.hu - őszinte ecigi tesztek, vaperektől vapereknek

(#12) pető bá'


pető bá'
őstag

az írás címe direkt lett ilyen.. ironikus? "Android magyarítás guide" :D mert akkor nagyon üt :D

amúgy szuper, részletes leírás, de inkább elleszek az angol nyelvvel, mint hogy teljesen kezdőként nekiálljak. :)

"... and I hope you have a great day!"

(#13) Keeperv85 válasza pető bá' (#12) üzenetére


Keeperv85
nagyúr

Részben igen, részben pedig azért, mert nem volt másik ötletem. :B Hülyén hangzik a "magyarítás segédlet" vagy "magyarítás összefoglaló"... :K

(#14) donjohnson válasza Keeperv85 (#13) üzenetére


donjohnson
addikt

útmutató, ismertető

[ Szerkesztve ]

ThinkPad P51 | ThinkPad X250 | http://www.youtube.com/watch?v=Hp6UjOL0s2Q

(#15) Ygg


Ygg
senior tag

Jónak tűnik, elolvasom majd.
:R

(#16) tgeeb92 válasza icezozo (#6) üzenetére


tgeeb92
tag

Nagyon jó leírás!
Gratulálok!

(#17) bucsupeti


bucsupeti
senior tag

Gratulálok a cikkhez!

"Nem gond ha nem vágod a párologtatók bináris nyelvét..."

(#18) barnam_


barnam_
nagyúr

faja ;)
Majdnem kedvet kaptam a fordításhoz, aztán rájöttem, hogy jó lesz nekem az angol :DDD

(#19) Keeperv85 válasza barnam_ (#18) üzenetére


Keeperv85
nagyúr

:DDD

Nekem is jó lenne, de most pl. van egy olyan romom, aminek már flét valaki lefordította kb., a másik felét úgy hagyta és az angol sincs benne, csak valami kandzsi... :Y

(#20) cappa72


cappa72
nagyúr

Jó volt olvasni! Köszönet érte, hasznos infók egy helyen. :C

Selenia 5w-40 motorolaj eladó! Na meg 4db Ford Kuga TPMS szenzor, 12k-ért

(#21) batai15


batai15
félisten

Hatalmas riszpekt! élvezet az ilyet olvasni!

(#22) Keeperv85 válasza batai15 (#21) üzenetére


Keeperv85
nagyúr

Van még pár téma a tarsolyomban, de azok nagyobb lélegzetvételű művek. :Y
:R

(#23) batai15 válasza Keeperv85 (#22) üzenetére


batai15
félisten

akkor jöhet mert szeressem! :Y :Y

(#24) -PLevi- válasza Keeperv85 (#22) üzenetére


-PLevi-
senior tag

Megkérdezhetném, hogy pontosan mik? :) Csak egy kis kedvcsinálónak.

(#25) Keeperv85 válasza -PLevi- (#24) üzenetére


Keeperv85
nagyúr

Éppen neki álltam egy Mediatek összefoglalónak, de ez kemény menet lesz... :Y

(#26) Ed3r_X_ válasza Keeperv85 (#25) üzenetére


Ed3r_X_
nagyúr

Huhh, mármint a SoC-oknak? Szeressük a kínai dolgokat :D Vagy inkább a ROM téma?

[ Szerkesztve ]

“Songbird, Songbird, see him fly, drop the children from the sky. When the young ones misbehave, escorts children to their grave. Never back-talk, never lie, or he'll drop you from the sky!”

(#27) Keeperv85 válasza Ed3r_X_ (#26) üzenetére


Keeperv85
nagyúr

Is-is. Lehet a SoC alap dolgait is hozzá veszem, de ott el kéne öket szeparálni, mert azért van pár. Sajnos vannak olyan részek, amihez nincs viszont referencia, szóval még függőben van a dolog. :B

(#28) Ed3r_X_ válasza Keeperv85 (#27) üzenetére


Ed3r_X_
nagyúr

Értem, mindenesetre várjuk :R

“Songbird, Songbird, see him fly, drop the children from the sky. When the young ones misbehave, escorts children to their grave. Never back-talk, never lie, or he'll drop you from the sky!”

(#29) -PLevi- válasza Keeperv85 (#25) üzenetére


-PLevi-
senior tag

Kíváncsian várom. :D

(#30) Jason19


Jason19
senior tag

Nagyon jók ezek az írásaid, gratulálok :R

(#31) kukinyo


kukinyo
addikt

Na igen...
Mint minden írásod, ez is sok információt tartalmaz, érthető, jól összeszedett.
Gratulálok hozzá és köszönjük a munkádat. :R

(#32) Keeperv85


Keeperv85
nagyúr

Köszönöm mindenkinek a biztatást! Ahogy a közhely mondja viszont: nélkületek nem lenne értelme, hisz nektek írom őket! :R

(#33) tabela


tabela
tag

Sokat tanultam belőle! :R

(#34) cappa72 válasza Keeperv85 (#32) üzenetére


cappa72
nagyúr

hű de megnőtt az eddigi sas csőre :DDD
állat lett...

Selenia 5w-40 motorolaj eladó! Na meg 4db Ford Kuga TPMS szenzor, 12k-ért

(#35) kromatika


kromatika
veterán

köszi a jó írást. :K

(#36) ksanc


ksanc
őstag

Üdv!

Na akkor ide is írok :D
Nagyon jó kis írás, egy apró észrevételem lenne:

- a res/raw-hu mappa nem kötelező (a másik kettő igen), enélkül is meg fog jelenni a magyar nyelv. És ha kihagyjuk, nem is szükséges az újraszignózás, mivel nem kerül bele új fájl/mappa az .apk-ba. A másik két mappa a resources.arsc fájlba kerül, ami viszont már rendelkezik aláírással. A létrejött .apk fájlból ezt a fájlt kell áthelyezni az eredetibe és gond nélkül menni fog.

Én az androidos Ouya konzol magyarításával töltöttem az időmet, hasznos lehet telókhoz is:

Ouya magyarítása

(#37) szili.tamas1


szili.tamas1
senior tag

Koszi a fejtagitast!
Esetleg arra lennek kivancsi meg, hogy a tomoritetlen droidtools mentesben winrar altal kicdomagolhato formaban van a system particio. Jo-e az nekem? Van barmi kulonbseg az altalad leirt kinyeres es ekozott?

Nem a méret a lényeg, hanem hogy jó nagy legyen.

(#38) Ver'alor


Ver'alor
tag

Heló, érdekelne, hogy lehet-e pc beavatkozása nélkül apk-et magyarítani, ha igen, hogyan?

[ Szerkesztve ]

May the 4th be with you!

Copyright © 2000-2024 PROHARDVER Informatikai Kft.