Mielőtt kérdeznél, kérlek, olvasd el az alábbi összefoglalót!
Gyorskeresés
Legfrissebb anyagok
- Bemutató Route 66 Chicagotól Los Angelesig 2. rész
- Helyszíni riport Alfa Giulia Q-val a Balaton Park Circiut-en
- Bemutató A használt VGA piac kincsei - Július I
- Bemutató Bakancslista: Route 66 Chicagotól Los Angelesig
- Tudástár AMD Radeon undervolt/overclock
Általános témák
LOGOUT.hu témák
- [Re:] [gban:] Ingyen kellene, de tegnapra
- [Re:] [Luck Dragon:] Asszociációs játék. :)
- [Re:] [attilasd:] A laposföld elmebaj: Vissza a jövőbe!
- [Re:] [Szevam:] Érzelmi magabiztosság/biztonság - miért megyünk sokan külföldre valójában?
- [Re:] [sziku69:] Fűzzük össze a szavakat :)
- [Re:] [Luck Dragon:] MárkaLánc
- [Re:] PLEX: multimédia az egész lakásban
- [Re:] eBay-es kütyük kis pénzért
- [Re:] Elektromos rásegítésű kerékpárok
- [Re:] [D1Rect:] Nagy "hülyétkapokazapróktól" topik
Szakmai témák
PROHARDVER! témák
Mobilarena témák
IT café témák
GAMEPOD.hu témák
Téma összefoglaló
Hozzászólások
Gaben92
őstag
+csab2:
Semmi gond, ez az én véleményem, a tiéd és másoké más. Nem kell mindenkinek ugyanúgy gondolkodnia.
A nyelvtudás elsajátításában mondjuk szerintem pont sokat tudna segíteni, ha adnának feliratos filmeket. Nekem legalábbis nagyon sok itteni ismerősöm mondta, hogy angolul gyakorlatilag úgy tanultak, hogy nézték a TV-t. (Ehhez kiegészítő infó, hogy Finnországban élek és minden eredeti nyelven megy a TV-ben finn felirattal.)
Mondjuk a legfőbb érvem inkább az, hogy eredeti nyelven minden sokkal jobb. A magyar szinkron kiemelkedően jó, hallottam jó párat ami még úgy is borzalmas volt, hogy nem értettem, de ettől függetlenül az eredeti nyelv közelében sincs sosem. Eredeti nyelv alatt pedig nem az angolt értem hanem azt amivel egy adott film eredetileg készült még akkor is ha nem érted amit mondanak csak a feliratból. (Mondom ezt úgy, hogy 80%-ban japán szinkronos dolgokat nézek angol felirattal.)
Szirtimorc: Miért, Magyarországon azok? Gondolom olyan távol-keleti filmekre gondolsz amik tényleg ott készültek és japán/koreai/stb szinkronosak. TV-ben nem tudom mennyire mennek mert nem nagyon nézem, de moziban vannak rendszeresen eredeti szinkronnal és finn/svéd/angol felirattal.
Mindenki: Nem akarok vitát indítani mert eléggé off a téma, szóval ha valaki úgy érzi reagálnia kell, vagy esetleg szívesen beszélgetne a témáról, akkor ott a PÜ gomb.
If it ain't a Rotor, it ain't a motor.