Figyelem! Ez az összefoglaló már elavult! Ha valami nem világos, kérdezz a topikban.
Gyorskeresés
Legfrissebb anyagok
- Bemutató Spyra: akkus, nagynyomású, automata vízipuska
- Bemutató Route 66 Chicagotól Los Angelesig 2. rész
- Helyszíni riport Alfa Giulia Q-val a Balaton Park Circiut-en
- Bemutató A használt VGA piac kincsei - Július I
- Bemutató Bakancslista: Route 66 Chicagotól Los Angelesig
Általános témák
LOGOUT.hu témák
- [Re:] [bb0t:] Gyilkos szénhidrátok, avagy hogyan fogytam önsanyargatás nélkül 16 kg-ot
- [Re:] Spyra: akkus, nagynyomású, automata vízipuska
- [Re:] [GoodSpeed:] Windows 11 PRO FPP (Full Packaged Product) - Retail, Box, dobozos
- [Re:] [Luck Dragon:] Asszociációs játék. :)
- [Re:] [Mr Dini:] Mindent a StreamSharkról!
- [Re:] [gban:] Ingyen kellene, de tegnapra
- [Re:] Elektromos rásegítésű kerékpárok
- [Re:] [sziku69:] Szólánc.
- [Re:] [antikomcsi:] Való Világ: A piszkos 12 - VV12 - Való Világ 12
- [Re:] [ubyegon2:] Airfryer XL XXL forrólevegős sütő gyakorlati tanácsok, ötletek, receptek
Szakmai témák
PROHARDVER! témák
Mobilarena témák
IT café témák
Téma összefoglaló
Hozzászólások
pjen
félisten
A könyveim a gépen, és még egy hordozón is megvannak,tehát nem veszhetnek el az olvasóval.
Degeczi
nagyúr
Persze, ezért is érdemes Calibre-t használni, hiszen az az elektronikus könyvtár, a Kindle csak egy ideiglenes olvasó-eszköz, ami valóban elveszhet, tönkremehet, és rendszerezésre is alkalmatlan
zseko
veterán
Az egy hónap készenléti idő az napi 30 perc olvasás mellett és wifi nélkül értendő tudtom szerint, a 2-4-több órás napi olvasással, aktív wifi mellett biztos hogy nem tud ennyit.
Amin a magyar szótár nem segít, azon nálam az angol wikipédia még úgy se
HR24.hu
Degeczi
nagyúr
De, gyakorlatilag elhanyagolható a wifi hatása!
Mondjuk napi 4 órával valóban nem tudnád addig használni, de nem a wifi,hanem a kijelző világítása miatt. Azt is leveszed nullára napfényben? Annak több értelme lenne.
Hát az angol-magyar szótár pedig meglehetősen gyenge, rendszeresen van, h az angol-angol jön be helyette (lévén nincs meg a magyarban a keresett szó), és olyankor már gyakran elkél a Wiki is
cocka
veterán
Amiben csak az a ciki, hogy az Akadémiai kiadó szókészlete még annál a bizonyos 1.6os szótárnál is gyengébb. Most itt csak az ebook verziókra gondolok, amik elérhetôk.
cocka
veterán
Wifi akkuszívó hatása pedig nyilván térerôfüggô is.
Nem mindegy, hogy 50 centire vagy 15 méterre vagyok az antennától. Utóbbi eset nyilván negatívan befolyásolja a készenléti idôt.
zseko
veterán
a kijelző világítása miatt. Azt is leveszed nullára napfényben?
Ja, hát azt nem. Rendes napfényben persze igen, mikor kiülök az udvarra, vagy buszmegállóban várok, de rendszerint azért nem úgy olvasok. Nekem vállalhatatlanul tompa a kontraszt rendes napfény nélkül ezzel a bézs színű alap háttérszínnel, ebből a szempontból elég nagy csalódást okozott, azt hittem jobban használható világítás nélkül. Nem vonom persze kétségbe, hogy másnak igen, én 8-13 között találtam meg azt az érzést, ami már közelíti azt mintha papírról olvasnék. A vékony, kontraszttalan, emiatt halványnak tűnő betűk sem jöttek be, számomra fárasztó volt olvasni, nem is olvastam szívesen, de ez utóbbit szerencsére ugye orvosolták tavaly egy frissítésben.
Nekem még sosem jött be angol-angol szótár, ha a magyarban nincs semmi.
((#21106) cocka) wifi pl. van kettő itthon, így 5-6 méternél messzebb nem kerülök tőlük a házban, ha máshol vagyok akkor meg telefonról osztok netet, de minek hagyjam bekapcsolva, ha 95%-ban úgyis csak olvasásra használom az olvasót? Ezzel nem azt akarom mondani, hogy nem lehet hasznos (másnak), csupán hogy számomra nincs jelentősége annak, hogy be legyen kapcsolva.
[ Szerkesztve ]
HR24.hu
Proci85
senior tag
Sziasztok
Cserélt valaki mostanában leszálított PW-t?
Megjött és cserélni kellene. Kaptam pár nyomtatni valót, hogy küldjem vissza. UPS-os hölgy azt mondja 8000 Ft körül lesz, szóval érdemesebb volna az Amazonnal indítani a folyamatot, hogy adjanak számot, ami alapján kijön a futár. Ez a gyakoribb - mondja. Ilyen számot nem kaptam, helyette azt írták, hogy adjam fel saját költségen és majd kifizetik utólag. Tényleg már csak így lehet?
[ Szerkesztve ]
hampidampi
senior tag
Igen.
zseko
veterán
A könyvben lévő fülszöveget, vagy cselekményleírást, vagy aminek nevezik, azt meg lehet nézni az olvasón?
HR24.hu
hampidampi
senior tag
Nem.
snowdog
veterán
Én be szoktam tenni az első oldalra, úgy igen, hiszen a könyv része lesz.
Viszont nem mindenki szereti ezt a megoldást.
[ Szerkesztve ]
Degeczi
nagyúr
"Nekem még sosem jött be angol-angol szótár, ha a magyarban nincs semmi."
A nyelvi beállítások alatt az angol könyvekhez vmelyik angol gyári szótárat állítsd be alapértelmezettként, majd utána amikor kikeresel egy szót, ott már átválthatsz angol-magyarra, megjegyzi ezt, magyar definíciókat fog földobni - de ha ott nem található, átugrik a továbbra is alapértelmezett angolra (régi firmware-rel legalábbis így működik), nagyon praktikus.
Wifi: érthető, h mindenki másként használja, nincs ezzel semmi gond - csak ne írjuk azt, h "természetesen ki van kapcsolva", mert rengetegen részben pontosan a felhő lehetősége miatt is választják ezt a típust, különben más is megfelelne.
zseko
veterán
Végülis nem rossz ez sem, de ebben a formában mint a képen is, én sem szeretem címkét feleslegesnek gondolom, az értékelést pedig végképp annak, hiszem az nagyon is egyéni, kinek mennyire tetszik egy könyv.
Megkockáztatnám, hogy igazából az író és a cím sem kellene, hiszen legtöbbször azzal kezdődik a könyv, de ha mégis, azt is csak szimplán két sorban, keret, szürke háttér, stb. nélkül.
(#21113) Degeczi az már csak a poén kedvéért írtam így persze, mindenki használja úgy ahogy neki megfelel.
[ Szerkesztve ]
HR24.hu
snowdog
veterán
Ez a Calibre alapformátuma, de bárki az egyéni igényeire szabhatja. Ami nem tetszik, azt kihagyod, csak át kell írni a sablont. Eddig nem foglalkoztam vele, azért van gyári alapértéken.
Bosco01
tag
Sziasztok,
Hogyan tudok betűtípust változtatni? Hiába teszem a pontot bármelyik betűtípus mellé, nem változik semmi. A betűméretet és a vastagítást egyből látom a könyvben, de a betűtípusváltást nem. Próbáltam már, hogy "becsukom" a könyvet és újra "kinyitom", de semmi. Eszközújraindítást még nem csináltam, de azt azért kissé túlzásnak érzem, hogy ha betűtípust szeretnék változtatni, akkor újra kellene indítani az eszközt.
PW3-ról van szó.
Van valakinek ötlete?
Előre is köszi!
Üdv.
[ Szerkesztve ]
cocka
veterán
Egyik könyvnél sem tudsz betűtípust változtatni vagy csak bizonyos könyveknél nem?
Degeczi
nagyúr
Valszeg az adott könyvben van letiltva a csere, mert egyébként persze, h nem kell újraindítani, éppúgy azonnali a hatás, mint a méret változtatásánál (ami ha működik, akkor nyilván e-bookkal és nem PDF-el próbálod)
zseko
veterán
AZW3 formátumot érdemes használni, annál működik, én is azt használom. Calibre-vel pillanatok alatt át tudsz konvertálni szinte bármit.
HR24.hu
Bosco01
tag
Köszönöm mindenkinek a tippeket.
Most kipróbáltam, és más könyveknél egyből működik a típusváltás, csak ennél nem, pedig ez is azw3 formátumban van.
Na nem gond, ezzel azért együtt tudok élni, csak fura, hogy az adott könyvnél pont nem működik.
Kövezett
tag
Nyisd meg a könyvet a Calibre szerkesztőjével, menj oda, hogy Tools – Manage fonts, és távolítsd el a betűtípusokat. (Vagy csak azokat, amelyek nincsenek beágyazva.)
scream
veterán
Hali!
Érdeklődnék, hogy ti honnan szokatatok beszerezni magyar nyelvű könyveket, honnan érdemes vásárolni?
snowdog
veterán
Marvinyo
aktív tag
Sziasztok!
A @kindle.com-ra küldött csatolmányokat valamiért ez az okos .doc-á konvertálja, majd nem tudja megnyitni a Paperwhite 3. Mi ennek a trükkje, hogy .pdf-et ne konvertáljon már .doc-á? Eddig a saját (epub?) formátumára alakította, és úgy küldte le az olvasóra.
Illetve magán az eszközön lehet valahogy csoportosan kijelölni törlésre?
Válaszokat előre is köszi!
Degeczi
nagyúr
.EPUB-ra nyilván nem, azt egyáltalán nem ismeri, de a .DOC is kérdéses, mivel azt sem kezeli a Kindle közvetlenül...
Mindenesetre látatlanban nehéz bármi konkrétumot mondani, mivel a PDF bármilyen lehet (akár scannelt képek sorozata is!), és sosem egyszerű a konvertálás. Sokkal jobban jársz, ha eleve e-book formátumban szerzed be a könyvet - ami népszerű mű esetén nem probléma.
Ébri
senior tag
Valószínű CSS-ben meg van adva a használt stílushoz egy "font family", így azt is definiáltnak veszi. Elvileg a tag kiszedése CSS-ből Calibre szerkesztővel megoldja.
(Úgy tűnik, epub olvasók nem veszik ennyire szigorúan, azok a könyvek, amiket epubról konvertáltam, s tartalmazták, kobón nem okoztak ilyen gondot, kindle-n igen.)
Bosco01
tag
Ha ezt a menüpontot nézem, akkor a betűtípus oszlopban 4 db-ot látok, a beágyazott oszlopban egyet sem. Akkor mind a 4-et töröljem ki?
Kövezett
tag
Igen, erről van szó.
Marvinyo
aktív tag
Nem kereskedelmi könyv, hallgatói jegyzetek, ezeket problémás lenne bármilyen ebook formátumban beszerezni :-)
És látszik, hogy rettenetesen fáradt voltam az előző kommentnél: nem az M$ wordös .DOC-ot akartam írni, hanem arra gondoltam amit a kindle jegyez "DOC"-ként. Legalábbis - fejből írva - az ebookoknál nincs ott semmi, a PDF-nél írja, hogy PDF, amit meg az emailjükön keresztül konvertálok azt DOC-ként jelöli.
Degeczi
nagyúr
Az Amazon számára az a "könyv", amit tőle veszel meg, amit magad töltesz föl az meg saját dokumentum. Semmi jelentősége ennek a besorolásnak, semmi nem múlik rajta, mi ezzel a gondod?
Ilyen célra viszont továbbra is táblagép való.
Bosco01
tag
Müködik!
Hálás köszönet!
cocka
veterán
Hát nagyon sok múlik azon, hogy a hallgatói jegyzet mikből áll. Ha csak sima szöveg és esetleg csak képekkel van teletűzdelve az a képméretektől függően még oké lehet, feltéve, hogy a képek nem tartalmaznak feliratokat, mert azt esélyed sincs elolvasni mondjuk egy Paperwhite 3-mon.
A táblázat már gázabb, mert az említett kedves kis olvasó a sima "görgetés" során is megpróbál a táblázatba lépni, amit igazából a hátad közepére kívánsz, főleg ha a táblázat oldalirányban vagy lefelé túllóg, persze ekkor átlép táblázatgörgető módba, de az is ultragáz.
Ha mérnöki vagy matematikai jegyzet, akkor is meg vagy lőve, mert a szimbólumokhoz valószínűleg speckó beágyazott betűtípus kéne, ami miatt neked kéne összeszerkeszteni ebook formátumba a jegyzetet.
Szóval száz szónak is egy a vége: az a lényeg, hogy attól függ milyen az a hallgatói jegyzet. Legoptimálisabb: csak szöveg és semmi más. Talán még ami kevésbé macerás az a linkek bevitele, hiszen az ebook formátumok kvázi HTML doksik.
Marvinyo
aktív tag
Talán ha elolvasnád az előzményeket, tudnád mi volt a problémám. És nem, nem való erre a táblagép.
(#21132) cocka:
Csak szöveg, a legkomolyabb formázás benne az, hogy van 1-2 sor aláhúzva és félkövérré téve, ezért lepődtem meg, miért nem működik. De mindegy, megoldódott. :-)
Degeczi
nagyúr
Többször is nekifutottam - de érthetetlen ahogy írsz, így a problémád sem világos...
És de, PDF jegyzetekhez táblagép való, az e-book olvasó bizony e-book-okhoz ideális, PDF konvertálgatással csak a szívás van.
Proci85
senior tag
Ha csak szöveg van benne egyszerű formázásokkal táblázat nélkül, akkor a pdf mailben elküldve convert tárgyat használva nálam tök jó. Több könyvet így olvastam.
snowdog
veterán
Akkor ezek szerint, ha konvertáltad, akkor te sem a pdf-et olvastad.
cocka
veterán
Hááát.... találkoztam már olyan pdfekkel, amikben úgy mond csak szöveg volt, mégse volt képes rendesen átkonvertálni. Kezdődött ott, hogy széthúzta a sorokat, de ha ez még nem lett volna elég random helyeken telerakta enterekkel az egész szöveget.
Tehát ami mondjuk a pdfben 1 sor volt, annak mondjuk a 2. szava után enter és lehet új sorban olvasni a folytatást. Nagyon gáz. Azóta ilyen.. csak elküldöm az amazonnak és jó lesz stílusú játékot nem játszok.
Proci85
senior tag
Az input pdf, a többit megoldja az Amazon, user oldalról nem érdekel a többi.
Tisztán pdf-et nem szoktam rátolni, bár volt rá példa. Jobb azért átkonvertálva. Ha pdfben van meg, converttel rátolom és fogyasztom
Pár száz oldalas könyvek voltak illetve 2 dúrva 1000 oldalas cisco hálózatos könyv. Abban voltak grafikonok is, amiket megtördelt, értelmeztem vagy átlapoztam,ha gáz volt és olvastam tovább. Ez 25-30MB-s pdf volt converttel. Megette és kezelte, ami meglepő volt a nagy csatolmány ellenére (50MB asszem a max).
Próbáltam tisztán pdf-ként is, nem volt túl élvezetes, de még tudtam olvasni 1/1 oldalon és a képeket nem törte szét.
Converttel természetesen pörgősebb volt minden. 1000 oldalt elég jól át tudtam olvasni. Sok szöveg, kevés kép.
Ezért én nem félek annyira, ha pdf az input. Sőt, nálam nagyrészt az, na és? Convert megoldja.
Annyi, hogy inkább szöveges tartalom legyen.
[ Szerkesztve ]
Marvinyo
aktív tag
Érdekes ahogy én nézem, mindenki más megértette mi a problémám.
(#21135) Proci85
Köszi! Nekem is ez volt a furcsa. Ezerszer csináltam már, minden gond nélkül. De most megint jó nálam. Valami szerverhiba lehetett vagy nem tudom, mert converttel meg anélkül is hibás fájlként érkezett meg folyamatosan. De most jó :-)
Degeczi
nagyúr
Nekem nagyon nem úgy tűnik (nézd meg milyen kérdésre milyen válaszokat kaptál) - de legyen úgy, ha ettől jobban érzed magad...
Az ilyen konvertálással pedig az a gond, amit Cocka is említett, h ezt korrekt színvonalon nem lehet automatikusan végeztetni, mert rendre rossz helyekre kerülnek a sortörések, és persze tartalomjegyzék sem készül.
zseko
veterán
Hát azért megnéznék néhány pdf-be oltott, de egyébként jpg-be szkennelt könyvet hogy néz ki convert után.
HR24.hu
Proci85
senior tag
"egyébként jpg-be szkennelt könyvet."
Ilyen könyveket 5-10 éve találtam a neten. Ma már csak akkor használok, ha nagyon nincs más. Általában OCR-es pdf-ek jönnek velem szemben. Ezekkel nincs nagy gond. Szabadon másolható a tartalom, akár gépen is át tudom könvertálni másba.
[ Szerkesztve ]
cocka
veterán
Pont a Kindle kapcsán futottam bele olyan problémába, amit nem gondoltam volna...
Az idegen szavak szótárát tettem fel pdfbe, amit előtte az Acrobat clearscanjével OCR-eztem és gépen tökéletesen rá lehet keresni bármelyik szóra, a Kindle viszont még egyetlen szót sem talált meg eleddig. Pedig ugyanaz a pdf. Biztos a beágyazott fontok miatt van, de attól még illene megtalálnia a szavakat.
Marvinyo
aktív tag
A nickedhez hű vagy. Igen, lehetnek konvertálási problémák, de bocsássad meg nekem, hogy párezer oldalt azon olvasnék el, ami arra lett kitalálva, hogy párezer oldalt elolvass. Főleg miután tucatszor, ugyanilyen stílusú jegyzetet problémamentesen konvertált. És én itt lezártam a témát.
Degeczi
nagyúr
Aki meg akar sértődni saját maga által generált ürüggyel, az meg fog, ez van, tényleg nincs mit ragozni rajta.
cocka
veterán
De gáz. Valamit elcsesztem a Kindle-ömön, mert belefagy az újraindulási folyamatba. Ilyenkor mit lehet tenni?
donjohnson
addikt
power gombot nyomtad már 40 másodpercig?
hard reset:
"press and hold the Power button for a full 40 seconds until your device restarts."
ThinkPad P51 | ThinkPad X250 | http://www.youtube.com/watch?v=Hp6UjOL0s2Q
cocka
veterán
Programmal csináltam mentést és amikor visszatöltöttem a cuccokat kiírta, hogy Device error. Wait until the mittoménmi, lényeg az volt, hogy várjak, amíg megpróbálja rendbehozni, de én hülye nem vártam meg, hanem nyomtam a gombot 40 mpig, ahogy írtad és azóta képtelen túljutni az újraindulási folyamaton.
cocka
veterán
until your device restarts
Igen, csak mint említettem a device restart ugyan elindul, de ezután megáll a fánál és kapufa.
Téma tudnivalók
Mielőtt kérdezel, kérünk, hogy olvasd el a téma összefoglalót!
Tiltott témák
● könyvek illegális beszerzése
● 3G modem internet megosztása vagy a korlátozás kijátszása
Mai Hardverapró hirdetések
prémium kategóriában
- EDIFIER R1700BTS hangfal pár makulátlan, új állapotban, 2 év hivatalos garanciával, alkalmi áron
- LG OLED55B23LA 2 Év GYÁRI GARANCIA
- Apple iPhone XR 128GB, Kártyafüggetlen, 1 Év Garanciával
- Gamer PC , i7 12700KF , RTX 3080 Ti , 64GB DDR5 , 960GB NVME , 1TB HDD
- Intel PC , i5 8500 , 1660 6GB , 32GB DDR4 , 512GB NVME , 500GB HDD