- eldiablo: Mennyire strapabíró egy GShock?
- sziku69: Fűzzük össze a szavakat :)
- sziku69: Szólánc.
- D1Rect: Nagy "hülyétkapokazapróktól" topik
- sh4d0w: Árnyékos sarok
- Boss81: Halott Torrentek keresése, törlése egyszerűen.
- Magga: PLEX: multimédia az egész lakásban
- Lenry: Melléképületblog - 4. rész - Kocsibeálló
- gban: Ingyen kellene, de tegnapra
- gerner1
-
LOGOUT
Segítség a nyelvtanuláshoz kezdőknek
Új hozzászólás Aktív témák
-
-
tknof1871
őstag
válasz
ladybug #2655 üzenetére
Szerintem ez nem az, mert eszerint a gyógyszer már jelen van, forgalomban van az országban de olyan esetben akarják használni amire nem hagyták jóvá a használatát. A google is olyan definíciót hoz fel, hogy egy kemoterápiás gyógyszer egy típusú rák kezelésére van engedélyezve de egy másik típusú rák kezelésére akarják használni akkor off-lable.
Amire én gondolok az az eset amikor a gyógyszer nincs jelen az országban. -
ladybug
őstag
válasz
tknof1871 #2654 üzenetére
Erre gondolsz?
„ Off-Label-Use“ bedeutet wörtlich „andere Verwendung als auf dem Etikett“ und sinngemäß „nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch“. Gemeint ist damit, dass ein Arzneimittel gegen eine Krankheit eingesetzt wird, für die es von den Zulassungsbehörden keine Genehmigung hat. -
tknof1871
őstag
Üdv!
Az "egyedi gyógyszerigénylés" németül hogyan van? A pontos definíciója a linkre kattintva olvasható. Hivatalosan hogy fejezik ki ha olyan esetről van szó amikor egy gyógyszer kell ami nem rendelkezik forgalomba hozatali engedéllyel. Eseti vagy egyedi engedélyt kell igényelni a hivataltól. -
David3
őstag
válasz
Geryson #2651 üzenetére
Emiatt a nyelvi buktató miatt írtam pontosan úgy, ahogy használják.
Ugyanez a helyezet a döneresnél, ahol "mit alles" vagy "mit allem" szokott elhangzani. Előbbit a nyelvtanból nem ügyesek használják, utóbbira meg azt mondják, hogy Allem ma nem dolgozik.
Autó témához csak annyit tennék hozzá, hogy egy némettől vettem az enyémet Németországban, a régi autómat nagyon jó áron beszámolta, segített az ügyintézésében, rendszámozásban. Hozzátenném a történet kedvéért, hogy 6+ millió Ft-os autóról van szó. Nagyon nagy a szórás német és német, valamint osztrák és osztrák között is, nem általánosítanék.
Mindenesetre a stílust és az udvariasságot nagyra értékelik.
-
Geryson
addikt
Sokat lazult a piac, már az echte osztrák sem az, ami pár évtizede volt. Kocsiknál kimondottan hazudósak lettek, erről van személyes tapasztalat és vloggerek is mesélik sokszor. Igazából úgy van vele, hogy tudja, hogy valaki úgyis el fogja vinni. Nemrégiben hoztam haza egy teherautót, rossz volt benne az akku - nem is indult be. Azt ígérte, hogy kicseréli, mire megyünk a rendszámmal. Mentünk, az autó indult, de írt valami hibafeszültség-hibát. Hazahoztuk. Itthon láttam meg, hogy valami használt hulladékot beletett. Pár éves autóról írok, több tízmilliós árról. Nem fért bele egy akku...
Csak egy apróság: der letzte Preis vagy letzter Preis. Ha nincs névelő, akkor átkerül az "r" az ige végére.
-
David3
őstag
Értem és megértem, én valahogy azért mégiscsak más irányból közelíteném meg. Nem rég vettem én is német területen új (csak nekem új) autót. Amúgy a "letzte Preis"-ra nagyon harapnak a németek, gyakran beírják hirdetésekbe is, hogy az ilyenekre nem is válaszolnak, sőt elzavarják az illetőt.
-
vacs
veterán
Helló, Németországban vásárolt termék blokkján az alábbi dátum szerepel:
Datum 04.06.18
Kérdésem, hogy (2018) április 06, vagy június 04-én lett vásárolva? -
sunavlys
senior tag
Mit jelent magyarul: wildselchwürstel?
-
andris444
csendes tag
Sziasztok egy szaunában hangoznának el a következő mondatok:
"Egy könnyű bemelegítéssel kezdünk"
"Most egy kis bemelegítés következik"
"Fokozatosan emelem az intenzitást"Én nem szépen mondom, szeretném úgy mondani ahogy kell
Köszönöm.
-
-
stickrs
senior tag
hello, látom már egy éve nem volt hsz, de hátha
egyik munkatársnőm vezetékneve az, hogy Odabas(z) hogy lehetne neki ezt lefordítani legjobban, mert tudni akarja mért néznek rá furcsán a magyarok amikor bemutatkozik
-
Csókolom
tag
válasz
andris444 #2621 üzenetére
több tucat kifejezes van ra:
-super, dann lassen wir es so feststellen /festlegen..
-also, dann legen wir es so fest..
-gut, wie du willst
-gut, so machen wir es genau, wie du sagst
-deine Entscheidung
-klar, wir bleiben genau so, wie du willst
-du bist der Boss
-wie du magst
-wie du möchtest
... -
andris444
csendes tag
Sziasztok a "maradjunk annyiban" német kifejezést keresném.
-
Csókolom
tag
Haliho = Guten morgen sehr geehrte(r) XY (Name), ...
-
Csókolom
tag
válasz
attilav2 #2614 üzenetére
Haliho,
ich möchte gerne wissen, ob bei Ihnen ein europäischer Impfpass mit QR-Code am Strand gültig ist? Reicht es Ihnen diese QR-Code am Handy zu zeigen?
Ob Sie die österreichische Grüner-Pass-APP mit einem ungarischen QR-Code zulassen?
Ob Sie einen von Pfizer bzw. Astra Zeneca Logo versehenen, farbig-bedruckten ungarischen Impfnachweis annehmen?
Bekommen die mit Szputnyik/Sinopharm geimpften Badegäste überhaupt den freien Eintritt zum Strand?Mit freundlichem Gruß
aus Ungarn -
Geryson
addikt
válasz
attilav2 #2616 üzenetére
Annyira egyébként nem hulladék, de némileg módosítanám:
Sehr geehrte Damen und Herren,
ich erkundige mich, ob ein [in Ungarn ausgestellter] EU-Impfausweis, inkl. der QR-Code in Ihrer Anlage akzeptiert wird? Reicht es, den QR-Code auf dem Telefondisplay anzuzeigen? Wird der österreichischer Grüner-Pass-Antrag akzeptiert, wenn ich den QR-Code des ungarischen EU-Impfausweises eingefügt habe? Wird der ungarischsprachige, farbig bedruckte Pfizer / Astra Zeneca Impfpass mit Herstellerlogo akzeptiert? Dürfen Badegäste mit Sputnik/Sinopharm-Impfung Ihre Strandanlage besuchen?
-
sunavlys
senior tag
válasz
attilav2 #2614 üzenetére
Google fordító
Haben Sie Interesse, am Strand einen EU-Impfausweis mit QR-Code zu akzeptieren? Reicht es, den QR-Code auf dem Telefondisplay anzuzeigen? Wird der österreichische Grüner-Pass-Antrag akzeptiert, wenn ich den QR-Code des ungarischen EU-Impfausweises eingefügt habe? Wird der ungarischsprachige, farbig bedruckte Pfizer / Astra zeneca Impfpass mit Herstellerlogo akzeptiert? Dürfen Sputnik/Sinopharm-Impfstoffe am Strand bleiben? -
attilav2
őstag
Sziasztok!
Emailt akarok küldeni a Fertő tavi strandoknak hogy milyen oltásigazolást fogadnak el. Előre is köszönöm ha az alábbi mondatokat valaki lefordítja németre:Érdeklôdnék hogy a strandon elfogadják az EU-s, QR kóddal ellátott, vakcinaigazolványt? Elég ha a telefon képernyőjén bemutatom a QR kódot? Az osztrák grüner pass alkalmazást, ha beletettem a magyar EU-s vakcinaigazolvány QR kódját, elfogadják a belépéshez?
A magyar nyelvű, színes nyomtatott, gyártói logóval ellátott, Pfizer / Astra zeneca oltás igazolást elfogadják?
Szputnyik / Sinopharm oltással rendelkezőket beengedik e a strandra?
-
Lefty
addikt
válasz
BUZZLGHTYR #2611 üzenetére
Ez a könyv jó, de ezt így autodidakta módon nem fogod megtanulni olyan szinten (ok biztos van kivétel), hogy te utána anyanyelvűekkel beszélgess. A kulcs az, hogy gyakorold, legjobb ha napi szinten. Értem ezt úgy, hogy elő emberrel beszélgess németül. Egy skype-os tanárt mindenképpen keresnék az elején a helyedben, aki könnyebben rávezet az elméletre és segít a gyakorlatba átültetni.
-
David3
őstag
válasz
BUZZLGHTYR #2611 üzenetére
Ha nem beszélsz Ausztriában németül, vagy csak minimális szinten, ki fognak csinálni.
Nagyon parasztok tudnak lenni azokkal, akik nem beszélnek németül. Dolgoztam kint pár évet, itt Németországban talán kicsit jobban elfogadóbbak ilyen téren.
-
BUZZLGHTYR
senior tag
válasz
#20749568 #2608 üzenetére
Igazából munka miatt tanulnám a németet, szóval a cél az az lenne hogy valamilyen szinten tudjak kommunikálni az emberekkel akikkel dolgoznom kell majd.
Ugye Ausztria a cél, voltam már ott, sajnos nem figyeltem oda a nyelvtanulásra.. sok volt a magyar. Ugye ez a világ megszűnt a vírus miatt, és sokkal nehezebb kijutni, meg kell tanulni németül legalább "szakmai" szinten.
Szóval az alapszint, hogy megértsem mit mondd az építésvezető és ne küldjön el egyből, nyilván tudom hogy nem 1-2 hónapos folyamat. -
BUZZLGHTYR
senior tag
válasz
#20749568 #2606 üzenetére
Nyilván nem Te vagy a probléma.
Ez az hogy az igének nem a három alakját akarom tanulni, hanem csak az első részét, úgy lehetséges az alapszintet elsajátítani?
Ez alapján tanulom, vagy ismerkedem vele: [link]
Ich heisse, du heisst, er/sie/es heisst, wir heissen, ihr heisst, sie heissen
Ha csak ezt tanulom, akkor igy el lehet érni egy alapszintet? -
BUZZLGHTYR
senior tag
Lehet kicsit off a kérdésem, de a präteritum és perfekt szavak/része mennyire fontos, hogy alapszinten megtudjak tanulni németül? Mindenképpen elengedhetetlen?
Új hozzászólás Aktív témák
- iPhone 14 128gb, független, vadonatúj,aktiválatlan.
- iPhone 13 128gb független
- Lenovo Ideapad 3 14ADA05 20GB RAM 256GB M.2 SSD
- Komplett számítógép // i9-10900K // 64GB RAM // GTX1650 // 240GB SSD // 1TB SSD // WiFi // BT
- 2K Szép és csendes Gamer PC - Ryzen 5/16GB DDR4/1TB NVMe/RTX 2070 Super/BeQuiet Gold/RGB/Garancia
- PS5 konzolod megvásároljuk: Budapest, Kecskemét, Szeged, Debrecen vagy akár GLS futárt küldünk!
- Fém, összecsukható és kihúzható fotó állvány eladó
- REFURBISHED - HP USB-C Universal Dock G1 docking station (DisplayLink)
- LG 27GP850P-B - 27" NANO IPS - 2560x1440 - 180Hz 1ms - NVIDIA G-Sync - AMD FreeSync - HDR 400
- ÚJ- Hp Elitebook 840 G8 i5 11. gen 14" Magyar laptop / notebook- Win11
Állásajánlatok
Cég: Laptopszaki Kft.
Város: Budapest
Cég: PCMENTOR SZERVIZ KFT.
Város: Budapest