Hirdetés
- Luck Dragon: Asszociációs játék. :)
- D1Rect: Nagy "hülyétkapokazapróktól" topik
- sziku69: Szólánc.
- sziku69: Fűzzük össze a szavakat :)
- bambano: Bambanő háza tája
- GoodSpeed: MacBook egy kis gikszerrel.
- btz: Internet fejlesztés országosan!
- droidic: Időutazás floppyval: A 486-os visszavág PCem-men
- Meggyi001: Áram nélkül....méltóság nélkül.....
- ldave: New Game Blitz - 2026
-
LOGOUT
Segítség a nyelvtanuláshoz kezdőknek
Új hozzászólás Aktív témák
-
Arnold2
őstag
Én is írnék egy kis kiegészítést:
nun fummelt der im pausenmenü rum *wart*: Most meg a menüben babrál.
Ha jól láttam akkor a fifával kapcsolatos német kifejezések voltak, ezért az utolsó ezt jelenti.
A *wart* meg sok dolgot jelenhet pl Torwart: kapus ; warten: várni vagy lehet hogy valami tök más. -
chokeee
aktív tag
válasz
knifemaster
#394
üzenetére
májn berúf iszt ...........
ez fonetikusan volt ....
-
knifemaster
aktív tag
Hogy mondják németül azt,hogy a tanult szakmám,vagy végzettségem?
Fonetikussan ha kérhetném
-
chokeee
aktív tag
válasz
Feri1990
#389
üzenetére
- kinyomták
- ejha, egy évre való szerencsét nyertél, vagy mit?
- ''ez angolul van - ez a fifa,könnyű gól''
- menj bele a harcba és ne legyél olyan gyáva !
- ez soha nem tűnt még el
- csak szabálylankodik és terpeszben áll ''kocc''
- átkozott hoyzer
- csak szarakodik a szünetben, vagy valami ilyesmi (ennek nem sok élrteme van)
megjegyzném, hogy ezt egy nagyon primitív német írhatta... -
Feri1990
tag
wurde gedrückt
lol ej, jahresration luck gewonnen, oder was?
thats fifa, easy goal
ej geh richtig in die zweikämpfe, net so memmenhaft und lucky!
das war nie im leben abseits!
nur am foulen, nur am grätschen *kotz*
VERDAMMTER HOYZER!
nun fummelt der im pausenmenü rum *wart*
Pls aki ezek közül vmelyiket tudja hogy mit jelent az írja le. Előre is thx. -
bbazsy
őstag
hali
kis segítség kéne.
egy bekezdésnyi szöveget kellene németről magyarra fordítani, rajtam kifogott(ÖSD középfok nem sokat ér
).
ha tudna valaki segíteni, dobjon egy privit pls, hálás lennék
köszi -
finest
addikt
Fachrichtung Automechaniker
Fakultät für Verkehrswesen (közlekedésügyi szó szerint, Verkehrsingenieur - közlekedésmérnök de így nem hallottam, mint a kar meghatározása)
Schweißerpfüfung - hegesztővizsga
Sommerpraktikum in einer Werkzeugmacherei, Bedienung von Maschienen für Metallbearbeitung.
Studentenjob beim AUDI Hungaria Motor GmbH, währenddessen ich einen Einblick auf die Produktionsprozesse und auf die Qualitätskontrolle bekommen habe
Konversationsfähige Englischkenntnisse (staatliche Mittelstufeprüfung im 2001)
Rezeptive Deutschkenntnisse (staatliche Grundprüfung im 1999)
IT-Kenntnisse:
Word, Excel, Autocad 3D
Führerschein in Kategorie A und B
Einer meiner kurzfristigen Plänen ist die Erweiterung meiner Kenntnisse in der englischen Fachsprache. Während meiner Studien habe ich meine IT-Kenntnisse entwickelt, ich bin also nicht nur ein Benutzer. In meiner Freizeit denke ich oft über moderne technische Lösungen nach, vor allem interessiere ich mich für die Etwicklung von Ventilsteuerung. -
pweisz
senior tag
válasz
kamikaze boci
#382
üzenetére
Hát nem tudom igazából, Csókegér? Bár ez elég szószerinti fordítás. Olyan becézgetős dolog mint a cicamicám, édesem, stb.
Josh: Az Ich az nem muszály elé. Én kérek egy sört, helyett a kérek egy sört szerintem elég.
[Szerkesztve] -
kamikaze boci
őstag
újabb kérdés: knutschmaus mit jelent
Köszönöm
-
Csyppa
senior tag
Kerek egy sört?
-
G@ben
addikt
Kis (nagy) segítséget kérnék! Az önéletrajzomat kéne lefordítani németre, de a sztaki szótárban sem találok elég sok dolgot, a német szótáram meg tesómnál van.
Amik kellenének németül:
Autógépész Szakirány
Közlekedésmérnöki Kar
hegesztői vizsga
Szerszámkészítő műhelybeli nyári gyakorlat, fémmegmunkáló gépek kezelése
Az AUDI Hungaria Motor Kft-nél diákmunka, ahol bepillantást nyertem a gyártási, valamint a minőségellenőrzési folyamatokba
Társalgási szintű angol nyelvismeret (középfokú angol állami nyelvvizsga 2001.)
Értésszintű német nyelvismeret (alapfokú német állami nyelvvizsga 1999.)
Számítógépes ismeretek:
Word, Excel, Autocad 3D
A és B kategóriás jogosítvánnyal rendelkezem
Rövid távú terveim közé tartozik az angol nyelv szakmai bővítése. Egyetemi éveim alatt számítógépes ismereteimet fejlesztettem, nem csak felhasználói szinten értek a számítástechnikához. Szabadidőmben sokat gondolkodom új technikai megoldásokon, főleg a változó szelepvezérlések és a feltöltések fejlesztése érdekel. -
finest
addikt
válasz
gasMask!
#373
üzenetére
Hát, nem mondják, h geci, meg szopj le, abban az értelemben, ahogy mi használjuk. Minden nép máshogy szidja a másik annyát, én nem tudok szopatással kapcsoltaos szidást németül. Ez így egy elég csúnya fordítás már így is:
Fick dich, du wh Cheater! Ey, du kannst mich ruhig bannen, Arschficker, auf deinen Scheißserver komme ich so wie so nie wieder!
Szerintem ez kellőképpen üt, ne várd meg a választ...LOL!
[Szerkesztve] -
tothbe
addikt
válasz
kamikaze boci
#370
üzenetére
Cd-váltó a hivatalos neve magyarul is és németül pedig CD-Wechsler
-
finest
addikt
válasz
kamikaze boci
#370
üzenetére
Aha, az a CD Magazin. (A kijelzős az a CD Magazin mit Sichtkontrolle)
Akkor a kollegának a Cheater meg is felel a kihagyott helyre ... du wh Cheater.
Tothbe: én már CD Magazinnak is láttam, de a CD Wechsler is jó.
[Szerkesztve] -
kamikaze boci
őstag
-
finest
addikt
válasz
kamikaze boci
#367
üzenetére
Mi az a CD-tár?
CD-Koffer / CD-Tasche a CD tartó, amiben több CD-t lehet tartani. CD-Koffer az az alumínium.
[Szerkesztve] -
kamikaze boci
őstag
CD tár hogy van németül? köszi

-
gasMask!
tag
valaki tudja hogy hangzik ez németül?
sok gamer ismerősöm jelezte hogy szüksége lenne erre a tudásra CS, COD, DOD, és Battlefield közben 
''akkor szopd ki a f*szom rohadt wh-s g*ci, ja és banolhatsz leszarom, úgyse jövök többet erre a fos szerverre'' -
finest
addikt
A zetteln-nek az angol warp-hoz semmi köze. -Megint csak azt mondom, amit előbb, egy szó még nem szövegkörnyezet. A warp sem egy könnyű eset, ha megnézed mennyi jelentése van.
A warp dolgozik jelentése állhat a német zetteln-nel kapsolatban. A warp vetemedés, meghajlás, görbület jelentésével biztos nem rokon (ezt lehet régi arcade játékokban is látni, ahol a pályák közt gyakran kiírják. ''Warp zone'' ,meg hasonlók).
Izlandiul nem took.
Segített az angol jelentés magyarázata? -
CYBERIA
őstag
A zetteln szót tudná valaki értelmezni?
-
student
őstag
hova lett a kép

-
Padree
senior tag
Üdv, eztkellene magyarra:
''Der hohe Reibungswiderstand der Füßchen und die indirekten Feuertasten verschlechtern das Spielgefühl.''
Ezegy egérről szól, összegzés, spéci szavak, a sztaki fordítója nemtudja a lényeget, a felét sikerült csak kisilabizálnom.
Köszönöm! -
chokeee
aktív tag
Fi**en, Bu**en, Bl**en alles auf dem Rasen
ist der Rasen naß
dann macht Fi**en auch im Stehen Spaß !!!
[Szerkesztve] -
finest
addikt
válasz
Avicularia
#347
üzenetére
Nincs mit!
-
finest
addikt
válasz
Avicularia
#345
üzenetére
Először csomagot visszaküldeni, mert ajándékba nem adunk semmit.
[Szerkesztve] -
Avicularia
veterán
erst paket zurück schicken. wir verschenken ja nichts
ezt le tudná valaki fordítani? -
lord_m
senior tag
Sziasztok!
A köv. mondatot kéne lefordítani
:
Sok szeretettel meghívunk fiunk esküvőjére!
( Egy Nőnek és a férjének lenne)
Előre is köszi, viszonylag sürgős lenne...

-
kapcs-ford
őstag
válasz
kapcs-ford
#340
üzenetére
Megoldva minden! Kössz a fordítást!
-
kapcs-ford
őstag
válasz
Thulcandra
#339
üzenetére
Közben megérkezett a motyó de eléggé zajos (sípol mintha ''döglődne a winyó'' hangja van) ja és már van rajta felvéve a spiderman a tv-ből szóval valakinél már ott volt. Továbbá már vagy 20 perce nyomkodom és még nem sikerült rájönnöm arra hogy hogyan tudnám törölni az általam felvett próbafelvételeket. (valszeg ezért maradt rajta a spiderman)
Kellemetlen mert engem kértek meg arra hogy válasszak egy jó ár/tudásban lévő cuccot... mondjuk ebben a boltban szó nélkül kicserélnek mindent 1 hónapon belül de hát akkor is..
Ha netán olvastál volna valamit a zajáról abban a topicban akkor az még nagy segítség lenne de kétlem hogy ez normális lenne. -
Thulcandra
senior tag
válasz
kapcs-ford
#338
üzenetére
Azt írták h a hivatalos 5.20 simán visszamegy a 5.31 helyére. Legalábbis amiket én olvastam nem írtak semmi extra procedúrát. Ha v.mi gond lenne majd átrágom az egészet

-
kapcs-ford
őstag
válasz
Thulcandra
#336
üzenetére
Okés köszi szépen! Ha netán említi azt hogy hogyan lehet downgrade-elni ill. melyik link-kel akkor légyszi írd meg!
-
pweisz
senior tag
válasz
Thulcandra
#336
üzenetére
Pontosan.

-
Thulcandra
senior tag
válasz
kapcs-ford
#335
üzenetére
Arról dumálnak h az 5.20 as firmwarrel problémák vannak, rezeg a kép a menüben, meg lehet máshol konkrétan csak a menüre írták meg úgy általában amiket én elolvastam.
Aztán az 5.31 -es firmet mindenki dícséri, hogy azzal jó minden, és igen, downgradelni is lehet (visszarakni ha 5.20ast).
Azt senki nem tudja h az 5.31 hivatalos-e, de egyik gyerek azt állítja ő a kereskedőjétől kapta azt, így nem érdekli a többiek garancia mizériája.
Azthiszem ebben benne volt minden lényeges amit tudni akartál - ha nem, szólj! -
pweisz
senior tag
válasz
kapcs-ford
#331
üzenetére
hopsz elfelejtettem. Szólj ha kell még, akkor talán most nem felejtem el.
-
ActionMan
tag
Üdv!
Lefordítaná valaki az alábbi Einstein idézetet?
''Freude am Schauen und Begreifen ist die schönste Gabe der Natur...''
Köszi! -
pweisz
senior tag
válasz
kapcs-ford
#326
üzenetére
Azt írják hogy a hivatalos a 5.20-as amit most adtak ki, és valaki írta hogy reméli az 5.31-esről viszalehet downgradelni az 5.2-re a gari miatt. Csak az első pár hozászólást olvastam el, mert lassan mennem kell melóba. Majd ha lessz idő akkor folytatom.
-
kapcs-ford
őstag
Sziasztok,
Lenne egy olyan gondom, hogy van egy DVDfelvevő (dth8550 /8560) amihez megjelent egy nemhivatalos firmware és nem értem hogy mit írnak róla a fórumban németül.
Megnézné valaki kérem hogy mi a helyzet az 5.31-es firmware-rel nagyjából ezekben a témákban?
[link]
[link]
[link]
[link]
Előre is nagyon köszönöm! -
chicken
senior tag
Királyhátsó és tereptojás!

valójában Königsegg grófsága valamikor régen Németo.-ban jókis birodalom volt, a szupergazdag Königsegg grófi családdal... meg valami pici svéd cég csinál hipermájer autókat königsegg néven. szó szerint királytojás.
a feldegg pedig a kis barázdabillegető. (madár)
[Szerkesztve] -
CYBERIA
őstag
Na most ez lehet, hogy egy nagyon hülye kérdés, de a Königsegg meg a Feldegg mit jelentenek?
-
CYBERIA
őstag
Még azt szeretném megtudni, hogy a ''geräte'' kiejtése az mi?
-
szumoo
senior tag
Sziasztok!
Ma kaptam egy mailt,de németül van és nem értek belőle semmit!
Ha kérhetném vki segítségét, hogy fordítsa le nekem, azt nagyon megköszönném!
''Hallo,
Vielen Dank für Ihr Interesse an der Dolby® Demo DVD. Wir haben leider nur begrenzte Lizenzrechte und können die DVD derzeit nur unseren Lizenznehmern und unseren Handelspartnern zur Demonstration der Sound- und Bildqualität ihrer Produkte zur Verfügung zu stellen. Wenn Sie jedoch auf unsere Webseite gehen, dann finden Sie dort noch viel Spannendes wie man Surround Sound erleben kann. Klicken Sie hier.
In den nächsten Monaten werden wir wieder einen Newsletter verschicken, in dem wir Sie über die neusten Entwicklungen bei Dolby informieren. Sie haben dann die Möglichkeit tolle Preise zu gewinnen und können uns auch mitteilen wie Ihrer Meinung nach die idealen Produkte der Zukunft aussehen sollten. Klicken Sie einfach auf diesen Link, wenn Sie von uns keine weiteren Informationen erhalten möchten. ''
Előre is köszönöm!
Üdv.: Szumoo -
CYBERIA
őstag
Kösz!
-
tildy
nagyúr
-
CYBERIA
őstag
Hallo!
Az mit jelent, hogy ''einfach näher''?
MOD: még az mit jelent, hogy ''steigler''?
[Szerkesztve] -
Gerid
csendes tag
Sziasztok!
Egy kis szaknyelv, banki-közgázos, ha tudna valaki segíteni, van pár spéci szó...
1) A megtakarítás összege és a kockázatvállalási hajlandóság növekedése között összefüggés van. ---itt: kockázatvállalási hajlandóság, tuti van vmi spec szó rá...
2) hitelviszonyt és tulajdonviszonyt megtestesítő értékpapírok
3) ez nem szakmai, csak olyan nekem-nehéz:
Szintén kiemelt érdeklődésre tarthat számot, hogy ...
Köszi szépen előre is!

-
tildy
nagyúr
Szeretnék egy diákjegyet mainzig.
Ez jó így?
Ick möchte ein Student-ticket nach Mainz . ?
-
sasa311
veterán
Huh köszönöm szépen mindenkinek.

Elvittem a postára, ott felvették a kárigényt, úgyhogy remélem megoldódik...
Mindenesetre ezt a választ lefordítaná valaki nekem?
Hello!
Elvittem a csomagot a postára, ott felvették a jegyzőkönyvet 80- Eur kárigényről. Azt az információt kaptam, hogy 30 napon belül kivizsgálják és értesítenek, és amennyiben jogos a kérés, abban az esetben te kapod a kártérítés összegét. (mint feladó) Ezért átküldöm a felvett jegyzőkönyvet, amennyiben van rá igény (magyarul van) És amennyiben megítélik a kártérítést, kérném azt a számlámra átutalni, természetesen a visszautalási költségeket én állnám. Illetve amennyiben ez majd lehetséges lesz, a kártérítést egyből az én nevemre (címzett) kérni.
Elnézést kérek a kellemetlenségekért, sajnos a posta kibabrált velünk. 100%-osan elhiszem, hogy sértetlenül adtad fel a csomagot, csak elsőre nem tudtam mire gondoljak. Amennyiben rendeztük a dolgot + feedbacket fogok adni.
Üdvözlettel,
Köszi
Új hozzászólás Aktív témák
Hirdetés
- Xiaomi Redmi Note 13 Pro+ 512GB, Kártyafüggetlen, 1 Év Garanciával
- ÁRGARANCIA!Épített KomPhone i5 12400F 32/64GB RAM RTX 5070 12GB GAMER PC termékbeszámítással
- KFA2 8 GB GeForce RTX 3070 Ti - garanciával
- Bomba ár! Dell Latitude 7320 - i5-11G I 8-16GB I 256SSD I HDMI I 13,3" FHD I Cam I W11 I Garancia!
- Macbook Air M2 15" 8GB 256GB 100%
Állásajánlatok
Cég: Laptopműhely Bt.
Város: Budapest




).
,
![;]](http://cdn.rios.hu/dl/s/v1.gif)




:


