nee. pont tegnap néztem, de még mindig nem értem h a f@szba tudták ennyire félre fordítani. a silicon kvára nem egyenlő a szilikonnal. ez a cím egy rosszabb pornó címnek menne el...és még a szinkronba is mondják csomószor h szilikon, hát én azt hittem lefosom a bokám.
Én csalódtam a filmben. Előbb néztem meg a Standfordi avató beszédét, aztán ezt...háát...
Gyorskeresés
Legfrissebb anyagok
- Bemutató Route 66 Chicagotól Los Angelesig 2. rész
- Helyszíni riport Alfa Giulia Q-val a Balaton Park Circiut-en
- Bemutató A használt VGA piac kincsei - Július I
- Bemutató Bakancslista: Route 66 Chicagotól Los Angelesig
- Tudástár AMD Radeon undervolt/overclock
Általános témák
LOGOUT.hu témák
- [Re:] [Luck Dragon:] Asszociációs játék. :)
- [Re:] [D1Rect:] Nagy "hülyétkapokazapróktól" topik
- [Re:] [attilasd:] A laposföld elmebaj: Vissza a jövőbe!
- [Re:] [antikomcsi:] Való Világ: A piszkos 12 - VV12 - Való Világ 12
- [Re:] [sziku69:] Fűzzük össze a szavakat :)
- [Re:] [Sub-ZeRo:] Euro Truck Simulator 2 & American Truck Simulator 1 (esetleg 2 majd, ha lesz) :)
- [Re:] eBay-es kütyük kis pénzért
- [Re:] [koxx:] Bloons TD5 - Tower Defense játék
- [Re:] [ldave:] New Game Blitz - 2024
- [Re:] [gban:] Ingyen kellene, de tegnapra
Szakmai témák
PROHARDVER! témák
Mobilarena témák
IT café témák
Hozzászólások
(#1) lsebestyen
lsebestyen
addikt
veector
senior tag
imdb szerint a magyar címe Számító emberek
lsebestyen
addikt
egy hajszálnyival jobb fordítás
veector
senior tag
Még így is elég szar
lsebestyen
addikt
biztos a silicon szót nem tudták hova tenni
Témaindító írás:
bejegyzés Mai filmajánló.