- gban: Ingyen kellene, de tegnapra
- sziku69: Fűzzük össze a szavakat :)
- bambano: Bambanő háza tája
- D1Rect: Nagy "hülyétkapokazapróktól" topik
- Luck Dragon: Asszociációs játék. :)
- zebra_hun: Hűthető e kulturáltan a Raptor Lake léghűtővel a kánikulában?
- Elektromos rásegítésű kerékpárok
- Argos: Szeretem az ecetfát
- GoodSpeed: Ugrás 32 GB RAM-ról 64 GB RAM-ra: Corsair Vengeance CMK64GX5M2B6000Z30
- Gurulunk, WAZE?!
Új hozzászólás Aktív témák
-
BoB
veterán
válasz
Flowtation #376 üzenetére
felirat_egetes () {for i in *avi; do ffmpeg -i $i -c:v libx264 -vf subtitles=${i:0:-4}srt ${i%.*}.mp4; done;}
-
-
BoB
veterán
válasz
ubyegon2 #373 üzenetére
Egyébként látom hogy sorozatról van szó, és az srt fájlok neve megegyezik a videók neveivel.
Nem kell minden egyes részre ezt lefuttatni, meg lehet csinálni az összes videóval egy könyvtárban egy egysoros paranccsal:
for i in *avi; do ffmpeg -i $i -c:v libx264 -vf subtitles=${i:0:-4}srt ${i%.*}.mp4; done
Ha meg akarsz akkor meg utánna lehet biggyeszteni egy poweroff-ot. így lefekvés előtt elindítod, ez megcsinálja az összes videót majd kikapcsolja a számítógépet.
Na ezt csináld utánna GUI-s valamivel
-
Nem az egysoros parancs, amivel nekem bajom volt, hanem a mostani cél az értelmes, a múltkorival meg Winx-et kaptam volna, az azért mégiscsak......
Mondtam akkor is, hogy ha valami nagyon kell, akkor elbíbelődök vele.Ja a virtualizálást meg utálom. Olyan, mint a zuefi....
Nagyon jó, ha többen is vágjátok itt ezt a ffmpeg-et, mert én eddig egy parancssorral ismerkedtem meg még csak. Nem bánnám, ha azzal ellenék jó ideig.
-
Frawly
veterán
válasz
ubyegon2 #370 üzenetére
Igen, ehhez képest múltkor voltak itt errefelé ilyen Júbájgönkettők, akik pont egy egysoros terminálos paranccsal meg sem próbáltak virtuális gépet csiholni, mert nem értették, hogy az most mi
Az ffmpeg meg jóság, én is azt használok mindenre. Természetesen GUI nélkül.
-
Frawly
veterán
Az Avidemux tud ilyet. Csináltam már vele pont ilyen feliratráégetést, valami ismerősnek kellett. Néhányszor crashelt az első 1-3 próbálkozáskor, de végül megcsinálta.
Elég egyszerű kis videószerkesztős progi, kicsit még a felületét is koppintja a VirtualDub-nak.
Egyébként meg a VirtualDub Windowson is halott szoftver, régóta nem fejlesztik, újabb verziós Windowsokon lehet vele futtatási gond, meg bugzás.
(#367) BoB: gyurma figura szép ősmagyart beszél itt, tetszik. Szerintem is a legjobb tanács, hogy hagyjuk már 2019-ben a divx-et a Petőfi Csarnokba. Ma már minden eszköz viszi az x264-et, ami azonos bitráta mellett sokkal jobb minőséget produkál, nem blokkosodik. A feliratráégetés is nagyon menő volt 15-20 éve. Inkább csak oda kell passzintani a feliratot feliratsávként, akinek kell bekapcsolja, akit zavar kikapcsolja. A legtöbb embernek a ráégetett felirat zavaró, meg a megjelenítése felbontásfüggő is. Az egyik legocsmányabb megoldás, amit kitaláltak a videózás történetében.
-
Több sor most csak a több eltérő példa miatt szerepel.
Jaja, amúgy ez megvolt most. Ahogy mondod, azért is lesz ez a terminalos módszer nekem szimpi, mert tényleg csak egyetlen sor kell ezután, nem kell ezekkel a kifejezetten bonyolult programokkal vacakolnom. A Handbrake is egyszer megoldotta, más beállításokkal már nyavajgott valamiért.
Egyszóval ez esetben tényleg úgy van, ahogy a nemGUI nokedlik emlegetik, hogy sokkal gyorsabb és egyszerűbb a terminalt használni. (nekem nincs is ezzel gondom, ha van kis help hozzá, mint a mostani is például)
Tényleg köszi, hogy bíbelődtél vele! Szerintem egy fél fekete pontodat törölhetem is.(vagy nem is neked volt.....)
-
-
Na, azért kezd már az egy sor beírásához képest pöttyet bonyolódni, de jó lesz ez, nemsoká elkezdem tesztelgetni délután! Addig is köszönöm, ezek alapján már azért el lehet indulni!
Handbrake-kel is próbálgattam, de ez egyszerűbb lesz, ha egyszer megtalálom a jó/optimális értékeket! Hasznos kis valami ez a ffmpeg.
(közel sem biztos, hogy nem jövök még kérdéssel ez ügyben)
-
BoB
veterán
válasz
ubyegon2 #366 üzenetére
Persze mert újra kell kódolnia, és a libxvid alapbeállításként elég gyenge minőségben tömörít.
Ha ezt akarod javítani, akkor a
-q:v
kapcsolót kell használni.2 a legjobb minőséget adja a legnagyobb helyfoglalással, a 31-es érték tömörít a legjobban (legkisebb méretre).
A 3 - 5 közötti érték javasolt.
Példa:
ffmpeg -i video.avi -q:v 3 -vf subtitles=subtitle.srt out.avi
Azonban leginkább azt javaslom ne a libxvid-et használd hanem legalább a h264-et (libx264).
Példa:
ffmpeg -i video.avi -c:v libx264 -vf subtitles=subtitle.srt out.mp4
Itt a minőséget a
-crf
paraméterrel lehet állítani 0 és 51 között (a 0 veszteségmentes, legjobb minőség legnagyobb hely), ajánlott érték 18 - 28 között.Példa:
ffmpeg -i video.avi -c:v libx264 -crf 20 -vf subtitles=subtitle.srt out.mp4
-
válasz
ubyegon2 #365 üzenetére
[Parsed_subtitles_0 @ 0x55c3eb9084a0] Error decoding: Invalid data found when processing input (ignored)
[srt @ 0x55c3eb978580] Invalid UTF-8 in decoded subtitles text; maybe missing -sub_charenc option
[Parsed_subtitles_0 @ 0x55c3eb9084a0] Error decoding: Invalid data found when processing input (ignored)
[AVFilterGraph @ 0x55c3eb9078c0] Error initializing filter 'subtitles' with args 'Bron.Broen.S02E01.HDTV.XviD-THEKUiT.srt'
Error reinitializing filters!
Failed to inject frame into filter network: Invalid data found when processing input
Error while processing the decoded data for stream #0:0
[libmp3lame @ 0x55c3eb590a80] 4 frames left in the queue on closing
Conversion failed!Ezt dobta elsőre, de a feliratot átkódolva UTF-8-ra már valamit nagyon dolgozik....
El is készült, rajta van a felirat is, de 542-ből csinált egy 147MB-os .avi fájlt, ez viszont nem szép minőségű már.Mit kéne még a parancsba írni, hogy ugyanakkora maradjon a fájl?
libavutil 55. 78.100 / 55. 78.100
libavcodec 57.107.100 / 57.107.100
libavformat 57. 83.100 / 57. 83.100
libavdevice 57. 10.100 / 57. 10.100
libavfilter 6.107.100 / 6.107.100
libavresample 3. 7. 0 / 3. 7. 0
libswscale 4. 8.100 / 4. 8.100
libswresample 2. 9.100 / 2. 9.100
libpostproc 54. 7.100 / 54. 7.100
Input #0, avi, from 'Bron.Broen.S02E01.HDTV.XviD-THEKUiT.avi':
Metadata:
encoder : Lavf52.46.0
Duration: 00:57:30.46, start: 0.000000, bitrate: 1258 kb/s
Stream #0:0: Video: mpeg4 (Simple Profile) (DIVX / 0x58564944), yuv420p, 720x406 [SAR 255:254 DAR 45900:25781], 1118 kb/s, 23.98 fps, 23.98 tbr, 23.98 tbn, 24k tbc
Stream #0:1: Audio: mp3 (U[0][0][0] / 0x0055), 44100 Hz, stereo, s16p, 128 kb/s
File 'out.avi' already exists. Overwrite ? [y/N] -
Nem, valójában nem nehéz, hanem lehetetlen.
Neked nem, de aki életében nem használt cli-s media editort, annak talán a látóasszony súgja meg ezt a parancsot?
Azért köszi, így példának nem lesz rossz, bár gyanítom annyira nem egyértelmű, ha nem avi-t írok be, hanem mkv-t.....
Ez ráteszi a videóra, nem bele?
-
&colomb2
Köszi nektek, egyébként tutira biztos vagyok rá, hogy ezek rendkívül sok mindenre képesek, de nem akarok videátor lenni. Én nem vagyok képes használni ezeket, ill. soha nem próbáltam és egy ennyire egyszerű feladatra.....sajna az Avidemux is biztosan megoldaná, ha x kiterjesztésű fájllal, de nekem nem olyan van, így még csak nyoma sincs srt akárhová rakjad opciónak.
CLI-s programmal meg aztán sokra mennék amúgy is.
Új hozzászólás Aktív témák
Hirdetés
- Billentyűzet magyarosítás magyarítás lézerrel is! 10-15ezer közötti áron! Óriási betűkészeletünk van
- DDR3 BAZÁR! 8GB 16GB 1333MHz 1600MHz 2400MHz DDR3 memória garanciával hibátlan működéssel
- NEC MultiSync V421 monitor (42") 1920 x1080px
- Dell latitude, precision, xps, magyar világítós billentyűzetek eladóak
- LG 32GS95UE - 32" OLED / UHD 4K / 240Hz - 480Hz & 0.03ms / 1300 Nits / NVIDIA G-Sync / AMD FreeSync
Állásajánlatok
Cég: PC Trade Systems Kft.
Város: Szeged
Cég: CAMERA-PRO Hungary Kft
Város: Budapest