- Graphics: OnePlus 13R - Üzemidőbajnok és remek képességek
- eBay-es kütyük kis pénzért
- D1Rect: Nagy "hülyétkapokazapróktól" topik
- Luck Dragon: Asszociációs játék. :)
- Magga: PLEX: multimédia az egész lakásban
- Graphics: Hello Moto! - Kipróbáltam a Motorola Moto G55 5G-t. (videó is)
- t72killer: Fürdőkád kontra elektromosság: XXI.század
- btz: Internet fejlesztés országosan!
- t72killer: Egy gyors töltőteszt
- sziku69: Fűzzük össze a szavakat :)
Új hozzászólás Aktív témák
-
ph2012
senior tag
Sziasztok! Ezt le tudnátok fordítani?
-----------------------------------------
Tisztelt Nokia!Vettem egy Nokia 216 nyomógombos telefont. A telefon jó, de lenne néhány javaslatom miben lehetne fejleszteni:
1. Jelenleg maximum 24 karakterből lehet telefon nevet írni. Ez kevés. Jó lenne ha 45-50 karakterből lehetne telefonnevet írni.
2. A telefonkönyvben nem látszik a teljes telefonnév. Ez nem jó. Jó lenne ha a teljes telefonnév látható lenne.
3. A jegyzet applikációban maximum 100 karakterből lehet jegyzetet írni. Jó lenne ha több karakterből lehetne jegyzetet írni. 200 vagy 300 karakterből.Köszönöm ha megoldják ezeket a fejlesztéseket. Jó lenne ha ezeket szoftverfrissítéssel rá lehetne tölteni a korábban vásárolt Nokia 216 telefonokra is.
Üdvözlettel: Viniczai Kornél
Magyarország
---------------------------------------------
Nagyon köszönöm a fordítást. -
L4mie
veterán
válasz
Hasaggymeg #24394 üzenetére
igen, ez volt a gyanúm, hogy akkor az 5 pontból kell valakit keresni.
Köszönöm. -
L4mie
veterán
Sziasztok,
Elakadtam egy doksival, tanunak kéne aláírni a dokumentumokat, csak nem teljesen tiszta, hogy kik lehetnek tanuk. Azt értem, hogy rokon és azonos címen lakó nem lehet, de a második mondat nem teljesen tiszta, és a felsorolás az javasolt tanu vagy kizáró? (javasolt szerintem)De pl. ez alapjána fönököm lehet tanu, vagy csak a felsorolt 5 pont közül valaki lehet?
-
Mercutio_
félisten
-
Lenne még egy apróság:
Tisztelt eladó!
A kérést lezártam, kérem a megbeszéltek szerint utalni a visszatérítést.
Üdvözlettel: XY
-
válasz
Hasaggymeg #24389 üzenetére
Köszönöm szépen!
-
Szeretnék kérni ismét egy kis segítséget.
Tisztelt eladó, korábban írtam önnek, hogy elfogadom a visszatérítést, amire ön azt válaszolta, hogy 48 órán belül küldi a refundot. Ez volt február 10-én. Itt van február 15-e és még mindig nem utalta vissza az összeget. Kérem minél előbb rendezze, amit megbeszéltünk.
Üdvözlettel: XY
-
b0bcat
addikt
válasz
[Prolixus] #24385 üzenetére
With all due respect:
The promised refund has not
beenarrivedinto my bank account yet. May I inquire whatisthe reason is behind this delay and whencanI can expect to be refunded? -
válasz
[Prolixus] #24385 üzenetére
Köszönöm szépen!
-
Remekelek28
őstag
válasz
Hasaggymeg #24382 üzenetére
Köszi szépen
-
Hasaggymeg
veterán
válasz
Remekelek28 #24381 üzenetére
Keress rá valamelyikre ami éppen megfelelő,aztán írj az eladónak: Please tell me whether this is for the right hand drive or the left hand drive car version? A válaszában neked a második kell,a left hand drive (LHD) kell.
-
Remekelek28
őstag
válasz
philoxenia #24380 üzenetére
Nevetni fogsz. Onnan küldtek ide
[link] igy már hátha jo. -
philoxenia
MODERÁTOR
válasz
Remekelek28 #24379 üzenetére
Nem megy a link. De inkább egyautós topikban kérdezz tovább....
-
Remekelek28
őstag
válasz
philoxenia #24378 üzenetére
Ez mind a kettő jobbkormányos.
[Ez] pl balkormányos. De fekete és elég drága. -
philoxenia
MODERÁTOR
válasz
Remekelek28 #24377 üzenetére
Ránézésre az az ezüst pont balkormányoshoz való... Olyan, mint ez.
-
Remekelek28
őstag
válasz
Hasaggymeg #24375 üzenetére
Fekete szinűből már találtam,de ezüstöt szeretnék,az meg csak gyáriba van 10 ezer felett.
Én is attol tartok,hogy balkormányoshoz nem lesz utángyártott ezüst.
Esetleg egy eladóra ráirnék,hogy van e neki ebből a temékből balkormányos verzio. Ha tudtok segiteni a forditásban. -
philoxenia
MODERÁTOR
válasz
Hasaggymeg #24375 üzenetére
Nyelvtanilag nem tudom, de a kialakítás aszimmetrikusnak tűnik....
-
Hasaggymeg
veterán
válasz
Remekelek28 #24374 üzenetére
Biztos van ebből bal és jobb kormányoshoz való? Mert nem úgy tűnik.
-
Remekelek28
őstag
Sziasztok
Tudnátok segiteni [ilyen] grande punto kesztyűtartó nyitó keresésben. Rendeltem egyet,de angol jobbkormányoshoz valót kaptam,tehát annak a forditottja kellene Nem erős az angolom,de hátha tudtok segiteni,hogy eus balkormányoshoz valót kapjak. Ezüstben kellene. Köszönöm.
Jah 2006 dizel punto -
válasz
customer114 #24372 üzenetére
Köszönöm szépen!
-
malomszék
csendes tag
válasz
Hasaggymeg #24369 üzenetére
Nagyon szépen köszönöm!
-
malomszék
csendes tag
Sziasztok! Szeretnék kérni egy fordítást.
Sajnos jobb fotoim nincsenek. A cápa fajtájára lettem volna kíváncsi.
A másik hal beazonosítását köszönöm!
Szerencsére nem ettünk belőle! -
válasz
Hasaggymeg #24366 üzenetére
Szia kolléga!
Nagyon szépen köszönöm a segítségedet!
-
Hasaggymeg
veterán
Dear seller! I have received a faulty item from You,namely a charger that displays both plugged without a battery inserted,and unplugged with a rechargeable in it,the same 13,5 volts.I would like a full refund,which would be the most appropriate way to handle a complaint involving a such low cost item.
Best regards,NEVED. -
Sziasztok!
Szeretnék kérni egy kis fordítás:
Tisztelt eladó. Kaptam egy hibás terméket. Ha a töltőt csak a konnektorba dugom, mutat 13.5 volt feszültséget. Az akkumulátort nem tölti. Ha csak az akkumulátorra kötöm és nem dugom be a konnektorba, akkor is 13.5 voltot mutat.
Szeretném visszakapni a teljes vételárat. Szerintem nincs értelme visszaküldeni egy ilyen alacsony árú terméket.
Köszönettel: XYZ
-
Hasaggymeg
veterán
válasz
Miertvansote #24363 üzenetére
Both are responsible for the same task,so if one fails the other one takes over.They are connected to the same power source but with opposite polarity so that at least one of them works even in case of power failure.
-
Miertvansote
tag
Sziasztok!
A következő mondat lefordításában kérném a segítségeteket.
A két dolog ugyan azért felelős, ha az egyik nem működik valami oknál fogva akkor, ott a másik. Egy feszültségforrásra vannak kötve, de ellenkező bekötéssel, így feszültségkimaradás esetén is működni fog legalább az egyik.
Köszönöm előre is.
-
tothbe
addikt
válasz
b0bcat #24361 üzenetére
Ha megnézed az eredeti kérdést akkor pontosan az is volt. Egyéni vállalkozóként alvállalkozó volt egy másik cégnél. Több cégnél ez bevett gyakorlat, hogy ne kelljen nekik intézni a munkáltatói dolgokat. Meg így lehet kicsit játszani a szabival is pl. És ezeket ahol láttam, mindenhol Contractor státusszal jelölik a cégekben.
Ergo attól függ mit is akar írni. Ha azt írja, hogy a nagy cégnél dolgoztam x évig, akkor Contractor a státusza ott. Ha viszont a saját vállalkozását jelöli meg cégként, akkor ott Freelancer.
-
Lacc
aktív tag
válasz
fonok87 #24359 üzenetére
Szerencsére a cég normális, mondták, hogy feltünthetem, de ezt a jogi formát is fel akarom, plusz hivatalos angol nyelvű szerződésünk van, hgoy havi 145 munkaórát dolgoztam nekik.
De ahogy te is írtad, első olvasatra van negatív jelentése, és ahogy észrevettem a magyar HR-esek elég felületesek. (Nem egyszer hallottam, hogy nem volt ideje átolvasni teljesen a CV-emet...)Ez tetszik, bár google szerint észak-amcsi, de az már mellékes.
-
fonok87
aktív tag
(Munka)jogilag a sole proprietor az egyéni vállalkozó pontos fordítása, a másik céggel való kapcsolatodra a már említett contractor kifejezést használják.
A self employed és a freelancer esetenként hordozhat némi negatív felhangot, de nem vagyok annyira otthon külföldi munkapiacokon hogy megmondjam egy CV-ben ezek kerülendők, vagy teljesen jók
szerk. arra gondolok itt mint a "szabadúszó" kifejezés, jelenthet simán egyéni vállalkozót, de ha valaki kötekedős kedvében van, olvashatja úgy hogy "ezt az ürgét nem alkalmazza senki" -
Lacc
aktív tag
válasz
tothbe #24357 üzenetére
Köszi, tetszik ez a "contractor".
n00n, semmi, csak hát ha van valami formálisabb szó, ami CV-ben jobban mutat. Nekem a magyar HR szakmával kapcsolatban van tapasztalatom, ott meg egyből a szabadúszó programozóra gondolnak, és nem az "alvállalkozó" státuszra, hogy napi 8 órában dolgoztam egy külföldi cégnek, mintha az ő cégük tagja lennék.
(Meg hát IT-ban elég sok a Buzzword, hátha van erre is, a treasures oldal a self-employed kifejezésre a self agent, freelancert adta) -
Lacc
aktív tag
Hello,
Van jobb alternatíva a "self-employed" és "freelancer" szavakra? Az "Egyéni vállalkozóra" keresek jobb szót, ugyanis arról van szó, hogy ilyen státusztban dolgoztam egy másik cégnek 2,5 éven keresztül, normál munkaidőben, nem pedig olyan szabadúszó, egyéni vállalkozó voltam, aki minden projektre ráugrott. (Szomszédos országban lévő cégnek dolgoztam távmunkában)
-
frici69
tag
válasz
Hasaggymeg #24347 üzenetére
Hasaggymeg,
-
Soulfly842
addikt
válasz
#83216640 #24333 üzenetére
és:
(#24334) Hasaggymeg
(#24307) customer114Köszönöm még egyszer!
Másfél hónapnyi procedúra után végre célba érünk!
Dear XY,
Please be advised that the payment about which you have been inquiring, will be refunded today under reference ID number XXX.Please contact the merchant, and provide them with this reference in order to get this issue resolved.
Kind regards,
...Nem kis összegről van szó, ezért ha valamikor Nyíregyházán jártok, akkor valami nemes nedűvel tudom meghálálni a szolgálataitokat
[ Módosította: Intruder2k5 ]
-
b0bcat
addikt
válasz
Hasaggymeg #24348 üzenetére
Ez igaz.
-
frici69
tag
válasz
Hasaggymeg #24329 üzenetére
Hasaggymeg, elküldte az ajánlatát. De sajna ez megvan a gyűjteményben.
Szóval erre kérnék egy fordítást:
Köszönöm ajánlatát de, ez már megvan a gyűjteményben. -
b0bcat
addikt
válasz
Hasaggymeg #24344 üzenetére
Dunno. Good question.
-
b0bcat
addikt
-
b0bcat
addikt
válasz
[Prolixus] #24341 üzenetére
A TOEFL úgy működik, hogy nem lehet megbukni rajta, mert csak egy pontszámot kapsz.
-
b0bcat
addikt
válasz
[Prolixus] #24335 üzenetére
Nem a TOEFL-re gondolsz?
-
#83216640
törölt tag
válasz
[Prolixus] #24335 üzenetére
IELTS? De honosítani is kell, ha jól tudom.
-
[Prolixus]
addikt
Sziasztok!
Rég jártam erre. gy gyors kérdés (elsősorban b0bcat felé
). Vannak ezek az egynyelvű nemzetközileg elismert proficiency szintű nyelvvizsgák (vagy lehet úgy van hogy ha elérsz egy adott szintet akkor annak számít), pl a Cambridge. Meg van egy másik ismert, amit 2 évente meg kell újítani...na ennek a másiknak mi a neve, tudja valaki?
-
Hasaggymeg
veterán
válasz
#83216640 #24333 üzenetére
My two pence...
Dear Xy!
On 11th December 2018 you were kindly asked for first time to return an amount
without delay which was previously transferred to you by mistake.
Since then my request hasn't been fulfilled and instead of my money I only
received responses that are utter nonsense.
I am a new client and I wonder if I can take your company seriously after
a customer is being treateda waylike this.
As a last resort Iamcontemplate reporting the case to the police.
Please, instead of sending me sample messages and continually re-asking
just fix my problem promptly. All of the required information can be found attached.
I also expect You to send me a verification regarding the start of the
transaction.
The verification of my prior transaction and my first letter related to this
issue also can be found enclosed.Best wishes
Amúgy meglepően jó,választékos!
-
#83216640
törölt tag
válasz
Soulfly842 #24332 üzenetére
Azért várd meg míg valaki még rábólint, de azért nagy vonalakban jó lesz:
Dear Xy!
On 11th December 2018 you were kindly asked for first time to return an amount
without delay which was previously transferred to you by mistake.
Since then my request hasn't been fulfiled and instead of my money I only
got responses that are utter nonsense.
I am a new client and I wonder if I can take your company seriously after
a customer is being treated a way like this.
As a last resort I am contemplating of reporting the case to the police.
Please, instead of sending me sample messages and asking back gratuitously
just fix my problem promptly. All of the required information can be found attached.
It is also expected to send me a verification regarding the launch of the
transaction.
The verification of my prior transaction and my first letter related to this
issue also can be found enclosed.Best wishes
-
Soulfly842
addikt
Tudom-tudom, hogy az a címe, hogy ez a mondat hogy van angolul, csak nincs senki a környezetemben, aki ezt letudná fordítani nekem.
Mérhetetlenül köszönöm, ha valaki segít nekem
Hátha egyszer már lesz fény ennek a reklamációnak is a végén
"Kedves Xy!
2018 december 11. –én kértem önöket első alkalommal, hogy az önöknek tévesen átutalt összeget azonnali hatállyal, fordítsák vissza az átutalási tranzakciót (xyx weboldal), mert tévesen lett kezelve a … weboldalról (általam) egy kifizetési folyamat (a kifizetési folyamatban a szükséges közlemény nem jelent meg). Önök ennek azóta sem tettek eleget. Folyamatosan csak semmitmondó válaszokat kapok és azóta sem láttam semmit az összegből. Friss ügyfelük vagyok és elgondolkodtató az, hogy ha az első pénzügyi tranzakció kezelésében ilyen hajlandóságot mutatnak a probléma megoldására, akkor komolyan vehetem-e egyáltalán önöket. Végső elkeseredésemben már a feljelentésen gondolkodok!
Kérem, hogy a semmitmondó sablon üzenetek és az indokolatlan visszekérdezések helyett azonnali hatállyal oldják meg a problémát (minden szükséges információ szerepel a mellékletben)! Az átutalásukról (vagy pontosabban a tranzakció visszafordításáról) igazolást kérek önöktől!
Kapcsolódó kérelemazonosítók:
(csatolva ismételten elküldöm a tranzakcióról szóló igazolást és a korábbi leveleimet ehhez kapcsolódóan)
Köszönettel:
" -
frici69
tag
válasz
Hasaggymeg #24329 üzenetére
Hasaggymeg,
-
frici69
tag
Egy sikeres netes vásárlásomhoz írta ezt az eladó: "I have many other CD set,when you receive this package,if you like it,pls contact me"
Az angolra fordítandó szöveg ez lenne: Igen tetszett és kérnék további CD set ajánlatokat, árakkal. -
#83216640
törölt tag
Kis segítséget kérnék...
elbírál/elbírálni (pl. valamilyen igényt egy folyamatvégén) szónak kellene a formális angol megfelelője, ami semmiképp sem a "judge".
Köszi, előre is.
-
bluekoli
tag
válasz
Hasaggymeg #24323 üzenetére
Nem tesztelni akartalak, csak jobbitó szándékkal irtam le az észrevételeit, mert úgy gondoltam, hogy egy ilyenből Te is -vagy bárki más- aki olvassa a fórumot csak tanul.
A forditást pedig még egyszer köszönöm!
-
Hasaggymeg
veterán
-
bluekoli
tag
válasz
Hasaggymeg #24314 üzenetére
Köszi, amerikai barátom lektorálta és csupán két apróságot javitott bele:
I always did my best to keep production
aimsgoals as top my priority and to focus on problem solving while still being as constructive as possible. -
Gyula84
veterán
válasz
Hasaggymeg #24314 üzenetére
(#24315) Mercutio_
inkább igen viszont ha rá sem szorulsz hogy használd a külföldi nyelvet akkor még inkább csak ezen múlik -
Cyborg
őstag
Sziasztok,
arra van vmi kifejezés, hogy felültem valamivel a szopórollerre, beszoptam valamivel, folyamatosan szívok vele?
...valami kifejezőbbet keresek a cserbenhagyott, elhagyott a szerencse, de még a continous breakdown helyett is
Köszi előre is
-
Hasaggymeg
veterán
válasz
Hasaggymeg #24311 üzenetére
my top priority,ugyebár.
(#24313) Gyula84 ...keresztfiam autistákra vigyázott.
-
bluekoli
tag
A hét végén véget ér 3.5 éves amerikai tartózkodásom és már az elköszönő levél megfogalmazásánál tartok.
Erre kérnék egy forditást:"Mindig a termelés érdekét szem előtt tartva, a problémára koncentrálva, konstruktivan igyekeztem dolgozni. Nem tévedhetetlenül, de nagy igyekezettel."
-
Soulfly842
addikt
válasz
customer114 #24307 üzenetére
Nagyon szépen köszönöm neked a segítségedet!
-
customer114
őstag
válasz
Soulfly842 #24306 üzenetére
Ez esetben valami ilyesmi:
According to the announcement of ....
The partner on the receiving side, the skrill, has to refuse the amount to the one who initiated the remittance. The document is only for to prove who sent the money.
Accodring to this, please refuse the transaction.
This case is almost one month old and has to be closed right now!Whether you still require the IBAN number:
Thanks in advance
-
Soulfly842
addikt
válasz
customer114 #24305 üzenetére
Egy adott weboldal.
-
customer114
őstag
válasz
Soulfly842 #24304 üzenetére
.... személy vagy intézmény?
-
Soulfly842
addikt
Sziasztok!
Ha valaki ezt le tudná nekem fordítani angolra? Nagyon nagy örömet okozna a segítségével!
A .... tájékoztatása szerint:
A fogadó félnek, tehát a skrillnek csak vissza kell utasítani az összeget oda, ahonnan érkezett. A dokumentum csak arra szolgál, hogy lássák, hogy ténylegesen tőlük érkezett az adott számlaszámra. Kérem, ennek megfelelően a tranzakció visszautasítását! Több, mint egy hónapja húzódó ügy, kérem a probléma azonnali megoldását.De ha szükség lenne az önök által kért IBAN-ra:
Előre is köszönöm szépen!
-
Hasaggymeg
veterán
válasz
philoxenia #24302 üzenetére
If it's annoying it must be "she",mustn't it?
-
philoxenia
MODERÁTOR
válasz
moonlight115 #24301 üzenetére
Miért she?
Új hozzászólás Aktív témák
Hirdetés
- HIHETETLEN! DE ÚJ DOBOZOS LAPTOPOK AKÁR FÉLPÉNZÉRT FÉLÁRON !!! ///////// FÉLPÉNZES LAPTOP //////////
- Nagyszerű állapotú, dobozos ASUS Prime Z270-P
- ASUS ROG Strix G16/i9-13980HX/1920x1200/165Hz/32GB/1TB/Geforce RTX 4070 8GB
- HIHETETLEN! DE ÚJ DOBOZOS LAPTOPOK AKÁR FÉLPÉNZÉRT FÉLÁRON !!! ///////// FÉLPÉNZES LAPTOP //////////
- Harman Kardon Citation szett (Bar, Sub S, Surround) - akár hátterek nélkül is
- Apple iPhone 14 Pro Max 128GB,Újszerű,Adatkábel,12 hónap garanciával
- LG 42C3 - 42" OLED EVO - 4K 120Hz 0.1ms - NVIDIA G-Sync - FreeSync Premium - HDMI 2.1 - A9 Gen6 CPU
- Bomba ár! Dell Latitude 7280 - i5-7GEN I 8GB I 256SSD I 12,5" FHD I Cam I W11 I Garancia!
- ÁRGARANCIA!Épített KomPhone i7 14700KF 32/64GB RAM RTX 5070Ti 16GB GAMER PC termékbeszámítással
- Telefon felvásárlás!! iPhone 15/iPhone 15 Plus/iPhone 15 Pro/iPhone 15 Pro Max
Állásajánlatok
Cég: Laptopszaki Kft.
Város: Budapest
Cég: PCMENTOR SZERVIZ KFT.
Város: Budapest