Korrekció: defining relative clause nem pedig non-def.
I'm no hero Doc, I'm just your regular US Army Mark 4 cyber commando
(#1751) [Prolixus] válasza [Prolixus] (#1750) üzenetére
Korrekció: defining relative clause nem pedig non-def.
I'm no hero Doc, I'm just your regular US Army Mark 4 cyber commando
A "meet" normál esetben "with" nélkül áll.
Online angol nyelvtanfolyam tanári felügyelettel, mindössze havi 990 Ft-tól! > http://tinyurl.com/yvpnn99r
Az világos, de itt a with whom or who...with cucc van. Nem azon van a hangsúly, hogy a meet mit vonz (vagy éppenséggel valóban, mit nem, akár play is lehetne az ige vagy akármi, pl torture ). Olyanról már hallottam hogy a kérdőszó elhagyható, de hogy a preposition is, olyanról nem nagyon tanultam még. Persze lehet tévedek. Mindenesetre a válaszodból nekem nem egyértelmű, hogy egyre gondolunk-e...
[ Szerkesztve ]
I'm no hero Doc, I'm just your regular US Army Mark 4 cyber commando
(#1754) [Prolixus] válasza [Prolixus] (#1753) üzenetére
NEVERMIND. Leesett, én vagyok a hülye. Úgy látszik ez egy ilyen nap, negyed órás fáziskésésekkel operálok.
Szóval jah, akkor a with nem kell abba a mellékmondatba. Így a hiánya sem gáz. Érdekes, mert most gondoltam kijelentő mondatokra "csuklóból" anélkül, hogy gondolkodnék a nyelvtanán és eszembe nem jutott volna with-et használni.
[ Szerkesztve ]
I'm no hero Doc, I'm just your regular US Army Mark 4 cyber commando
Természetesen állhat adott esetben a "meet" a "with" vonzattal, sőt ez a "with whom" dolog is abszolút létezik, csak az eredeti mondatban nem volt benne (mármint a "with").
[ Szerkesztve ]
Online angol nyelvtanfolyam tanári felügyelettel, mindössze havi 990 Ft-tól! > http://tinyurl.com/yvpnn99r
Sziasztok!
Egy két tippre tanácsra lenne szükségem a cél megszerezni az írásbeli középfokú nyelvvizsgát! A szóbelit már évekkel ezelőtt megcsináltam annak utána néztem h nem évül el így ha bármikor megcsinálom az írásbelit meglesz a komplex! Munkahely miatt csak önálló tanulásra itthon van lehetőségem.
Interneten már annyi könyvet "tuti" módszert találtam h nem tudom melyiket érdemes megvenni. A telefonra letöltöttem a duolingot.
Írásbeli nyelvvizsgát eddig a dexmnál próbáltam az tűnt a legkönnyebbnek
(#1749) BonFire : jó azért ne akadj ki A tagmondat helyett mellékmondatot kellett volna írnom. De mindegy, most átnézek egy könyvet ezzel a témával kapcsolatban aztán jelentkezek.
By no means…
Csak gondoltam, nem ilyen barokkos körmondatokkal kéne kezdeni, ha még a háromszavas kérdőmondatok, illetve a felszólító és kijelentő mód megkülönböztetése is ekkora nehézségekbe ütközik. No offense, tőlem kezdheted a legvégéről is, csak nem biztos, hogy sikerélményeid lesznek.
A Prohardveren nem olvasok privátot! Csak topikban vagy a publikus e-mailemen adok tanácsot.
Hogyan kéne felépítenem a nyelvtanulást?
Hogyan csinálnád ha a helyemben lennél?
[ Szerkesztve ]
Keep it simple.
Online angol nyelvtanfolyam tanári felügyelettel, mindössze havi 990 Ft-tól! > http://tinyurl.com/yvpnn99r
Én azt tudom, hogy én hogyan csináltam. De ez nem csak a nyelvtanulásra érvényes, hanem mindenre, ami készségnek számít. A legegyszerűbb dolgoktól kezdve kell építkezni az egyre bonyolultabbak felé. Vonatkozik ez hangszeres tanulásra, ügyességi sportokra, akrobatikára, erőnlétfejlesztésre.
Ha hosszú távon motivált akarsz lenni – márpedig a nyelvtanulás nagyon nagyon nagyon hosszú folyamat –, akkor igen apró léptekkel kell haladni, és fontos, hogy sikerélményeid legyenek.
A Prohardveren nem olvasok privátot! Csak topikban vagy a publikus e-mailemen adok tanácsot.
Egyetértek. Én is így tanítok.
Online angol nyelvtanfolyam tanári felügyelettel, mindössze havi 990 Ft-tól! > http://tinyurl.com/yvpnn99r
A Pons nyelvtan 3 lépésben c. tankönyv+munkafüzetből tanulok autodidakta módon. Elkezdtem értelmezni a vonatkozó névmásról szóló részt.
Azt hiszem az elejét megértettem.
A vonatkozó névmás egy adott mondat korábbi főnevére vonatkozik, vonatkozó névmás vezeti be (whom, who, that, which, whose). Bizonyos vonatkozó névmások dolgokra, mások személyekre vonatkoznak, de léteznek "hibridek" is.
A vonatkozó névmás lehet alanyesetű vagy tárgyesetű, birtokos vagy részeset. Utóbbit nem igazán értem mivel a könyv nem fejtette ki.
Aztán amit már kevésbé sikerült megértenem az a Korlátozó értelmű mellékmondatok vonatkozó névmással.
Erről a könyv azt írja, hogy olyan információkat tartalmaznak, melyek a főmondat megértéséhez nélkülözhetetlenek. Honnan tudom, hogy egy mondatnak mi a fő jelentése, mondanivalója?
A bővítő (kiegészítő) értelmű mellékmondatnál pont az ellenkezőjét mondja.
Lisa, who lives next door, works as vet's assistant.
A "works as vet's assistant" mivel fontosabb mint a lives next door?
Részes esetet nem érted? Az "akinek" szerinted milyen eset?
Ezt a könyvet meg gyorsan dobd ki a picsába, ezek alapján egy fabatkát sem ér. Ez a korlátozó értelmű akármi egy jó nagy félrevezető wtf fordítás, max akkor lehet megérteni, hogy mit is akarna kifejezni a magyar kifejezés, ha már alapból tudod az angol dolog lényegét, de még így is nyakatekert és erőltetett.. És még arra sem vették a fáradtságot, hogy az eredeti angol megfelelőjét leírják (érdekes, hogy csak a contact clause-nál van odabiggyesztve az angol terminológia), hogy esetleg rá tudjon keresni az ember...
Először is, szerintem van pár angol nyelvtani szakkifejezés, amit felesleges lefordítani magyarra, mert csak elriasztja az embert, mivel első blikkre (meg akár még sokadikra is) valami értelmezhetetlen dolgot olvas (hiába magyarul van), és úgysem tudja visszaadni, hogy miről van szó. Tipikusan ilyenek a perfect-es igeidők például.
Ezt, amiről a könyv beszél, mondjuk éppen le lehetett volna értelmesebben fordítani, de úgy látszik, nem sikerült. Szóval amiről szó van az a defining és a non-defining relative clause. Ebben az esetben a tükörfordítás sokkal értelmesebb lett volna szerintem (definiáló és nem definiáló)
Szóval mindösszesen annyiról van szó, hogy a defining relaitve clause (a nem vesszős) egy olyan mellékmondat, ami definiálja a főmondat alanyát. Enélkül a mellékmondat nélkül nem lehet tudni, hogy az alany konkrétan kire vonatkozik. Magyarul példa rá mondjuk, hogy: A férfi, aki a sarkon ácsorgott, nem tűnt túl boldognak. Itt feltétlenül bele kell szúrni a mondatba, hogy a sarkon ácsorgó férfiról van szó, mert ha ezt nem tennéd, az utcán lévő összes férfira lehetne gondolni, nem derülne ki a mondatból. A mellékmondat ezáltal definiálja, meghatározza, hogy a sok potencális alany közül konkrétan kire is gondol a beszélő.
A nem definiáló meg az, amikor a mellékmondat nélkül is lehet tudni, hogy a főmondat konkrétan kiről szól, a mellékmomndat csak extra információt hordoz. Magyarul példa rá mondjuk, hogy: A nővérem Gizi, akit láttál a múltkor a metrón, holnap fog férjhez menni. Itt, mivel csak egy Gizi nevű nővérem van (még akkor is, ha amúgy több nővérem van) a mellékmondat nem szükséges az alany konkretizáláshoz, anélkül is tudja a beszédpartner, hogy a "nővérem Gizi" alatt konkrétan melyik személyre gondolok.
És akkor pl ott van jelentősége ennek, hogy ha csak azt írom, hogy: A nővérem, akit láttál bla-bla, holnap fog férjhez menni. Ha ezt angolban a non-defining clause-os változattal írom, az azt jelenti, hogy csak egyetlen nővérem van, mivel csak extra infót adok az alanyról a mellékmondattal, ergo a nővérem kifejezs elég az alany azonosításához, mert csak egy növérem van. Ha defining clause-os változatban írom le ugyanezt, akkor ez arra utal, hogy több nővérem van, és a mellékmondattal azonosítom be a beszédpartneremnek, hogy mondjuk a 3 nővérem közül kiről is beszélek.
Ennyi a történet.
I'm no hero Doc, I'm just your regular US Army Mark 4 cyber commando
„A Magyar nyelvtanon nem szeretném magam átrágni, főleg azért nem mert angolul szeretnék megtanulni.”
Visszatértünk ide. Ha bármilyen szinten szeretnél foglalkozni bármely nyelvtannal, muszáj leszel megtanulni a nyelvtan alapjait. Bármely nyelvéit. Ugyanis az alany az angolul is alany, a részeseset pedig angolul is részeseset. Ha nem tudod megkülönböztetni a birtokostól vagy a tárgyesettől, ott komoly hiányosságok vannak, és ezen egy idegen nyelv nyelvtankönyve szemernyit sem fog segíteni.
Az egyedüli kibúvót az kínálja, hogy a nyelvtanulásnak ebben a korai szakaszában teljesen elhanyagolod a nyelvtant (főleg azt, ami középhaladóknak szól!), és az egyszerű párbeszédek, szituációk szövegeit próbálod tanulni és gyakorolni. A fűszeresnél, az étteremben, a szállodában, a fodrásznál, a vasút pénztárban stb. Aztán a turista szókinccsel a mondatalkotást, vagy példamondatokat. A legegyszerűbbektől fokozatosan haladva az egyre nehezebbekig. Nem fordítva.
Autodidtakta módon is meg lehet tanulni, de fogadd meg azok tanácsát, akik már évek óta ezt csinálják, és van benne némi tapasztalatuk.
[ Szerkesztve ]
A Prohardveren nem olvasok privátot! Csak topikban vagy a publikus e-mailemen adok tanácsot.
Egy korábbi kérdésemnél ezzel a szerkezettel kapcsolatban próbáltam volna kérdést feltenni csak nem tudtam jól elmagyarázni, hogy mire gondolok. A mondatot az "Ez a mondat angolul?" topicból szedtem.
You have misunderstood me! There are no missing parts,but the left side button is faulty,not working to any pressing so I cannot perform even the first adjustments on the computer.
Itt amit nem értek az az, hogy a melléknév (faulty), hogy kerülhet az állítmány elé?
Ebben a mondatban a "faulty" és a "(not) working" egyaránt melléknevek.
Online angol nyelvtanfolyam tanári felügyelettel, mindössze havi 990 Ft-tól! > http://tinyurl.com/yvpnn99r
Hello!
Nyárra tervezek egy rövidebb utazást barátkozás nyelvgyakorlás céljából.
Volt már valakinek dolga az alábbi kettő iskolával, vagy ismer hasonló, akár árban vagy minőségben jobb céget?
1. Helyen az EF nyelviskola van
2. Helyen pedig az EC még jó, hogy egyedi a nevük...
Bristol a célpont az idő minimum 4 hét. Árban az EC jobb, de erről a cégről alig tudok valamit.
Sziasztok!
Esetleg tudnátok ajánlani egy könyvet, ami direkt a szövegértésre megy rá? Szöveggel, kérdésekkel, megoldókulccsal. Egyáltalán létezhet ilyen? Középfokú nyelvvizsgára való felkészüléshez kellene.
You can walk straight through hell with a smile
Üdv! A bottleneck-et használják abban az értelemben is amit magyarul úgy fordítanánk hogy leggyengébb láncszem?
Windows 10 Home 64 bites operációs rendszer; LG G4 6.0 Android verzió
Inkább szűk keresztmetszet, szerintem találóbb.
As if all this was something more than another footnote on a postcard from nowhere, another chapter in the handbook for exercises in futility...
Valóban, jobban illik.
Hardveres oldalon találkoztam a kifejezéssel, a konfiguráció leggyengébb elemére használták.
Általánosan használják ilyen értelemben, az élet minden területén?
Windows 10 Home 64 bites operációs rendszer; LG G4 6.0 Android verzió
Jo kerdes, mas teruleten meg en sem talalkoztam vele.
As if all this was something more than another footnote on a postcard from nowhere, another chapter in the handbook for exercises in futility...
Üdv! Mi a neve annak a ruhadarabnak ami olyan mint a t-shirt de hosszú ujjú és testhez simul de nem hőszigetelő, nagyon vékony. Olyan mint a stretch anyag.
Windows 10 Home 64 bites operációs rendszer; LG G4 6.0 Android verzió
Stretch long sleeve t-shirt. [link]
[ Szerkesztve ]
I'm no hero Doc, I'm just your regular US Army Mark 4 cyber commando
Sportoláshoz, sportághoz köthető? Próbálj meg úgy rákeresni.
Tippre: Technical T-Shirt/Long sleeve ? (Technikai aláöltözet)
Eladó/Cserélhető: GERE Kopar faládák, ÓRA:Orient Bambino II Bigsize, FANTASY könyvek, Garis keskeny MOSOGATÓGÉP, könyvespolcok, MOSÓGÉP
Üdv! Ha több kártyacsomagom (decks) van és csinálok egy külön deck-et amibe mindegyiket bele tenném, hogy vegyesen gyakoroljam a különböző témákat, akkor azt hogyan kell csinálni?
Windows 10 Home 64 bites operációs rendszer; LG G4 6.0 Android verzió
Angol tanulashoz, foleg szavak, szokincs fejlesztesehez mit ajanlotok pl. telefonra, vagy PC re programot, ami napi szinten foglalkoztatna?
Kérdés milyen szintről indulsz. Alapvető szavak tanulásához az ingyenesen is használható Angol Tanulás 6000 Szavak jó alkalmazás. Ez ott van a play.google-on és a windows áruházban is.
Windows 10 Home 64 bites operációs rendszer; LG G4 6.0 Android verzió
Sziasztok!
Ezt hogy kellene ejteni? [link]
"mobiláj" vagy "mobáj"?
#1) Respect the privacy of others. #2) Think before you type. #3) With great power comes great responsibility.
Mobiláj.
As if all this was something more than another footnote on a postcard from nowhere, another chapter in the handbook for exercises in futility...
Mivel tulajdonnév, úgy kell ejteni, ahogy a tulajdonosa ejti, és nem biztos, hogy az angol nyelvi szabályok érvényesek rá. Ha nekem dönteném kéne én
mob'láj-nak ejteném, az i-t középen hangsúlytalanul.
A Prohardveren nem olvasok privátot! Csak topikban vagy a publikus e-mailemen adok tanácsot.
elvegeztem egy duolingo-s nyelvtanfolyamot. latom facebook-on lehet publikalni a ~sikert~ viszont nem latok linkedin- gombot. valakinek sikerult mar publikalni Linkedin-en? faq-ba se latok semmi infot errol...
eladó dolgok:mondd az árát és vidd http://hardverapro.hu/tag/dellfanboy#aprohirdetesei
És ez milyen módon kapcsolódik a topic témájához?
A Prohardveren nem olvasok privátot! Csak topikban vagy a publikus e-mailemen adok tanácsot.
Változott az igeidő: "Tanultunk angolul"
You can walk straight through hell with a smile
angol ✔ tanulás ✔
As if all this was something more than another footnote on a postcard from nowhere, another chapter in the handbook for exercises in futility...
Az, hogy egy mobilapplikáció milyen közösségi megosztási opciókat tartalmaz (vagy nem tartalmaz), semmilyen formában nem kapcsolódik ide, még akkor sem, ha éppen nyelvtanuló appról van szó, mert a kérdés merőben technikai, amit ebben a topikban nem fogunk tudni megválaszolni.
Csak ezért kérdeztem.
A Prohardveren nem olvasok privátot! Csak topikban vagy a publikus e-mailemen adok tanácsot.
Valószínűleg pont ezért lett offban kérdezve.
As if all this was something more than another footnote on a postcard from nowhere, another chapter in the handbook for exercises in futility...
semmi extra gondoltam angol nyelvtanfolyamos (pörgő) topic-ban használja valaki duolingot és találkozott a valaki hasonló a problémával. ha nem nem.. nem dől össze a világ(om)
off-ba raktam de ha problémád van vele jelentsd a modiknak. peace én már törölni azt a hsz-t nem tudom
eladó dolgok:mondd az árát és vidd http://hardverapro.hu/tag/dellfanboy#aprohirdetesei
(#1791) [Prolixus] válasza dellfanboy (#1790) üzenetére
Nincs a hsz-eddel probléma szerintem. A szándékaiddal viszont már vannak. A duolingo nyelvtanfolyam egy vicc. Ha azt kirakod LinkedIN-re, akkor max kiröhögnek rajta, hogy mennyire el vagy tájolva. Szóval én nem raknám ki egy szakmai közösségi oldalra a helyedben.
I'm no hero Doc, I'm just your regular US Army Mark 4 cyber commando
Sziasztok!
Némi tanácsot várnék a topiktól, hogyan is kezdjek neki.
Jó pár éve tanulom már az angolt, de sose fordítottam nagy figyelmet neki.. eddig a pontig.
Programozás/Üzemeltetés pozíciókba fogok majd elhelyezkedni, pár hónap múlva. Néztem jó pár pozit, és sok helyen külföldi ügyfelekkel is kellene a kapcsolatot tartani.
A kérdésem pedig: hogyan lehetne a társalgást fejleszteni? Feküdjek rá első körben a nyelvtanra? Esetleg tudtok ajánlani nyelv könyvet vagy.. nem is tudom merre induljak el.. az a nagy helyzet.
"Nem lehet összekötni a pontokat a jövőt fürkészve, az összefüggések csak utólag visszanézve látszanak." - Steve Jobs
Társalgást csak társalgással tudod fejleszteni. Vannak nyelvcsere oldalak, ahol nyelvi partnert találsz, például az italki vagy a conversationexchange. De én nagyon ajánlom neked, ha nincs sok időd nyelvi partner keresgélésével pöcsölni, akkor biztos van egy barátod, ismerősöd, aki jól beszél angolul, és akkor azzal toljátok, ami a csövön kifér. Mert ezeken a nyelvcsereoldalakon 100 nyelvtanulóból kábé 1 vagy 2 gondolja komolyan az egészet, és még csak válaszra sem méltatnak.
A Prohardveren nem olvasok privátot! Csak topikban vagy a publikus e-mailemen adok tanácsot.
Keress egy angoltanárt, és vegyél ilyen célzott, beszélgetős órákat. Ennél olcsóbb lehet elmenni egy angol beszélgetős klubba, de ott minden bizonnyal más lesz a téma, mint ami most neked kéne. És mindezek mellett én a helyedben ráfeküdnék a szókincsfejlesztésre is.
[ Szerkesztve ]
Online angol nyelvtanfolyam tanári felügyelettel, mindössze havi 990 Ft-tól! > http://tinyurl.com/yvpnn99r
Sziasztok
Az Anki-t szeretném használni, saját excel fájlomat szeretném importálni, de nem bírtam rájönni, hogyan tudnám ezt az importálást megcsinálni.
Lehet-e egyáltalán excelből importálni?
Ankiweb.net-en beregisztráltam, de semmilyen importálási lehetőséget nem látok
köszi
(#1796) phanfantom válasza phanfantom (#1795) üzenetére
Úgy tűnik jelenleg, hogy megoldottam, így tárgytalan az előző hsz-em.
Üdv! Hogy hívják azt a műanyag lapocskát amin buborékok vannak kiképezve. Ezekben a buborékokban helyezik el a gyógyszereket. Alumínium fólia zárja le azt az oldalt amelyiken távoznak a tabletták vagy kapszulák. Úgy vesszük ki belőle a gyógyszert hogy megnyomjuk a hólyagot és a gyógyszer kiszakítja az alumínium fóliát.
Ezzel a képpel megpróbálom szemléltetni.
THX!
Windows 10 Home 64 bites operációs rendszer; LG G4 6.0 Android verzió
Blister pack. Magyarul is blister-nek hívja a szakzsargon egyébként, nyilván angolból lett átvéve.
I'm no hero Doc, I'm just your regular US Army Mark 4 cyber commando
Tegnap ki akartam próbálni ezt a Click 4 Skill nevű cuccot (miután láttam a reklámját a FB-on), de nem igazán akart működni tableten. Más próbálta már?
Online angol nyelvtanfolyam tanári felügyelettel, mindössze havi 990 Ft-tól! > http://tinyurl.com/yvpnn99r
Nem nagyon találok jobb topikot a kérdésemnek, ha van segítsetek abban is...
Angol nyelvet szeretnék tanulni, de...
Olyan anyagot keresek, amit !hallgatva! akár sok idő után is, de fejlődöm valamennyit. Tehát ahol úgy rögzülnek a kifejezések, hogy elmondják magyarul, angolul, és erre épülve jönnek később az összetettebb szerkezetek.
Azért kellene ilyen megoldás, mert munka közben zavartalanul szólhat a szöveg akár napi nyolc órán át ha van értelme. Nem létszükséglet ez a nyelv, így nincsenek határidők sem, csak a magam kedvtelésére sajátítanám el. Természetesen tudok némi időt fordítani csak a nyelvre is, tahát hétvégente mondjuk pár órát tudok ezzel foglalkozni, ilyenkor mehet olvasás, ábrás, bármi. Tanárhoz nem mennék (egyelőre legalábbis), vizsgázni nem akarok, csak egyre többet érteni az angol szövegekből, illetve ha meg tudok szólalni valamikor az sem hátrány...