Hirdetés

Új hozzászólás Aktív témák

  • Kernel
    nagyúr

    Üdv! Frissítés előtt még tudtam úgy eltolni időben a subtitle-t, hogy a videó állt és láttam a feliratot. Ez azért volt jó, mert néhány filmhez nem találtam olyan feliratot, ami a hanggal szinkronban volt. Most engedtem a Potplayer-nek, hogy frissítse magát és azóta nem jelennek meg a feliratok ahogy tolom el időben őket.
    Ha nem érthető, akkor elmagyarázom. Tehát a videó megállítva, és folyamatosan nyomom a "?" billentyűt. Eltolom + 3 percet és nem látok szöveget, pedig több párbeszéd is történik annyi idő alatt a filmben. A videót megállítottam ott, ahol először beszélnek, tudom, mi az első mondat a feliratban, de nem bírom szinkronba hozni a feliratot, ha nem, tudom, melyik szövegnél tartok.

    Nekem már az is új, hogy Pause állapotban képes volt frissíteni a felirat szinkronját, mert én ilyet eddig nem is vettem észre. Lehet, nem tűnt fel az előzőnél.

    Ugyanis én ahhoz voltam szokva már a KMPlayernél is, hogy esetleg akkor frissül, ha pillanatra elindítom. Vagy menet közben próbáltam nyomogatni, csak sajnos elég nehéz eltalálni a megfelelő szinkront. Én amúgy távszabályzóval is kezelem, ahol két külön gombot állítottam be erre. Így még menet közben is tudok korrigálni

    De ilyen problémák néha vannak, tehát ilyenkor kénytelen vagyok:

    - Megnyitni a feliratot (Total Commander F3 vagy Jegyzettömb)
    - Valahol megállítom a képet, egy beazonosítható szövegnél, ahol épp mozdul a szája például.
    - Megnézem az időpontot a lejátszón és a feliratban is.
    - A kettőből különbséget vonok, ezt állítom be szinkronnak. Kellemetlen persze, hogy nem tízes számrendszerben kell számolni, de még abba is belezavarodok néha, hogy ezt most plusz vagy mínusz irányba kell kalkulálni.

    A számolásban segíthet: http://www.grun1.com/utils/timeDiff.cfm Vagy lehet találni még ehhez hasonlókat.

    Továbbá ilyenkor még mindig lehet kisebb eltérés, de azt már egyszerűbben tudom korrigálni +/- irányban a távszabályzóval, mint teljesen vaktában eltalálni a jó szinkront.

    Vagy néha kénytelen vagyok előszedni a Subtitle Workshop, vagy hasonló programot, és átidőzíteni a feliratot, de az is elég macerás, szokni kell a kezelését. Pedig van feliratszerkesztő a PotPlayer és KMPlayerben is, de azokkal még annyira sem tudtam zöldágra vergődni. Viszont a felirat azzal is megnyitható egyébként: Subtitle Explorer, Alt+E.

    Továbbá volt régebben valamilyen egyszerűbb felirat-manipuláló program, legutóbb is kerestem ilyet, de nem találtam.

Új hozzászólás Aktív témák