Hirdetés
- D1Rect: Nagy "hülyétkapokazapróktól" topik
- Magga: PLEX: multimédia az egész lakásban
- Luck Dragon: Asszociációs játék. :)
- Parci: Milyen mosógépet vegyek?
- f(x)=exp(x): A laposföld elmebaj: Vissza a jövőbe!
- sziku69: Szólánc.
- sziku69: Fűzzük össze a szavakat :)
- eBay-es kütyük kis pénzért
- gban: Ingyen kellene, de tegnapra
- GoodSpeed: Segway-Ninebot F3 E elektromos roller.
Új hozzászólás Aktív témák
-
Hacked_3891
tag
Nem, de ha sokan fogják így használni, akkor idővel így lesz.
Lásd: sziszifuszi munka. Az eredeti jelentése (hatalmas, de hiábavaló erőfeszítés) közismert (?), manapság azonban a legtöbben az aprólékos munka szinonímájaként használja. Ez persze helytelen, de mi értelme lesz helytelenről beszélni, ha már az egész ország így beszél? Onnantól kezdve ez lesz a nyelvi norma és kész. -
Hacked_3891
tag
Re: elborult agyú nyelvészek
Rájuk jött a szükség - akarom mondani annak ellenállhatatlan szüksége, hogy bizonyítékát adják modernségüknek. A dolog igen ismerős, lásd a német helyesírási reformot, amely nagyjából hasonlóan járt el, talán (biztos!) még több következetlenséget szülve, mint amennyit megszüntetett. De valamivel bizonyítaniok kellett létjogosultságukat, vagyis hogy nem a semmiért kapják a fizetésüket.
A grapefruitot én ennek ellenére soha nem fogom grépfrútnak írni, már csak azért sem, mert nem így ejtem, hanem kb. gréjpfrútnak, az angol után. Amúgy sem szeretem, ha egy idegen szót pusztán a helyesírással magyarosítanak. Ugyanezért nem fogom a kompatibilist vagy a reverzibilist sem hosszú i-vel írni, hiszen soha senkitől nem hallottam így kiejteni és én sem így ejtem.
Másfelől érthető a nyelvészek igyekezete, még akkor is, ha az eredmény sokszor vitatható. A telefont sem téléphone-nak írjuk már, sőt mára már a hardver és a szoftver is elfogadottá vált a hardware és software helyett - és mellesleg így kötőjel nélkül toldalékolhatóak is.
Luther könnyű helyzetben volt, ő megtehette, hogy egymaga határozta meg az akkori német helyesírást - sőt részben a nyelvtant is - az első német biblia kiadásával. 1980-1990 előtt is még istenes volt a helyzet (a nyelv szempontjából, persze), mert a mostanival össze sem mérhetően lassúbb tempóban áramlottak a nyelvbe az idegen szavak. Jelenleg azonban, úgy látom, két dolog is egy egységes szabályozás ellen hat, ennyiben akár hiábavalónak vagy nevetségesnek is tekinthető a nyelvészek buzgólkodása.
Az első az, hogy egy nyelv az idegen szavak beáramlásának csak egy pontosan nem meghatározható, de létező maximumával képes csak megbirkózni - és szerintem ezen a maximumon már túlhaladtunk. Ez a beáramlás persze nem választható el műszaki elmaradottságunktól, más szempontból nézve viszont nem is lenne ilyen nagyfokú, ha az oktatás alacsonyabb szinten állna - szóval a fene tudja.
A másik nyilvánvalóan a sajtó, ezen belül is az internetes sajtó. Már a nyomtatott, országos napilapokban is szörnyű dolgokat olvasni időnként (a Magyar Nemzet például igazi kincsesbánya e téren), főként a szakmai követelmények lazítása miatt - de az internetes sajtó, kibővítve a számtalan fórummal és chattel, igen sok olyan embert is íráshoz juttatott, akiknek a helyesírása és nyelvhelyessége legalábbis kétséges. Márpedig tény, hogy az MTA összes nyelvésze sem lesz képes a fellazult helyesírást és nyelvhasználatot ráncba szedni, legfeljebb csak valamelyest korlátozni. Vagyis előáll az a helyzet, amely egyébként szinte mindig is fennállt, hogy a nyelvész csak kisebb mértékben alakítja, leginkább azonban csak dokumentálja a nyelvhasználatot és a helyesírást. (Vö: Sok lúd disznót győz; okos enged, szamár szenved; széllel szemben nem lehet szappanbuborékot fújni.)
Bocsánat a hosszú szövegért. -
Hacked_3891
tag
Még valami: nemcsak - hanem. Ha ezt a kettős kötőszót használjuk, akkor a nemcsak egybe írandó. Ismét csak a nyelvészek legutóbbi agymenése előtti állapot szerint.
BTW: Az öregedés egyik legbiztosabb jele az, ha az ember szörnyülködni kezd a mindenkori aktuális helyesíráson. (A másik, talán még biztosabb jele az, ha a fiatalságon és az erkölcsök romlásán sopánkodik. A harmadikra meg mindenki rájön, ha abba a korba kerül...) -
Hacked_3891
tag
Nagyon egyetértek veled - és joghurttal is, de arra majd külön válaszolok. Rokonszenves a hozzáállásod, én is pontosan így érzem. Ezért ne haragudj, hogy most mégis belédkötök, de az ember nem a fáradtságot, hanem a fáradságot veszi magának. Sokan keverik, pedig nem ugyanaz.
Legalábbis a nyelvészek legutóbbi agymenése előtt még így volt... -
Hacked_3891
tag
válasz
Don Vittorio #99 üzenetére
Én pirosbetűs ünnepeknek ösmérem őket.
Mivel nem akartam égni, mint a kompatibilissal, utánanéztem. Részlet a helyesírási kézikönyvből:
145. Kis kezdőbetűvel írjuk az ünnepeket, a nevezetes napokat ... a történelmi eseményeket jelentő szavakat, szókapcsolatokat ...: mindenszentek, karácsony, húsvét...''
Ez a Scriptum GIB Anyanyelvi könyvespolcából való, lehet, hogy azóta változott a helyesírási szabályzat erre vonatkozó része, ezt nem tudom. Neked van frissebb? - most már kíváncsivá tettél. -
Hacked_3891
tag
válasz
Don Vittorio #59 üzenetére
Akkor mostantól nem megcsinálom, hanem megteszem a leckémet
-
Hacked_3891
tag
válasz
Don Vittorio #13 üzenetére
Nem tom, mé ment el imént, pedig há nem is kűttem.
Ventil(l)átor és szöllő/szőlő nem egészen hasonló. Azazhogy talán mégis?
A szöllő/szőlő a magyar helyesírás fonetikus voltának megnyilvánulása, márpedig egyes tájakon szöllőnek ejtik.
A ventilátor régi, dupla l-es írásmódjának eredetét nem ismerem, mert azokban a nyelvekben, amelyekből átkerülhetett a magyarba (német, angol) mindig is egy l-lel írták. A latinban nem tudom, hogyan írják.
Az atilla (mint viselet) csak így jó, nem? -
Hacked_3891
tag
válasz
Don Vittorio #13 üzenetére
Ventil(l)átor és szöllő/szőlő nem egészen hasonló. Azazhogy talán mégis?
A szöllő/szőlő a magyar helyes -
Hacked_3891
tag
válasz
Don Vittorio #11 üzenetére
Megnéztem a helyesírási szótárat és tényleg.
-
Hacked_3891
tag
Amitől még kiráz a hideg: Egy címeres ökör valamikor régen kitalálta, hogy a kompatibilis szóban az elso i-t hosszan kell írni, így: kompatíbilis. Azóta egyes folyóiratokban (pl. ElektroNET) rendszeresen találkozom ezzel az idióta írásmóddal, de nemrég egy weblapon egy friss írásban is így láttam leírva.
-
Hacked_3891
tag
Attól, hogy gyorsan készíted (általános alany, nem konkrétan neked szól), még nem kell hibásan írni. Agyzúzó példái alapján (amelyek engem is szerfölött bosszantanak):
egyelőre vs. egyenlőre
muszáj vs. muszály
de XOR viszont vs. de viszont
A fenti példákban az a közös, hogy a helyes írás- ill. beszédmód rövidebb, mint a helytelen, vagyis ha sietsz, akkor érdemesebb helyesen írnod.
Új hozzászólás Aktív témák
- Bomba ár! Dell Latitude 5420 - i5-1145G7 I 16GB I 256SSD I HDMI I 14" FHD I Cam I W11 I Garancia!
- ÁRGARANCIA! Beszámítás, 27% áfa, összesen 5db RTX 5060 Ti 16GB 3 ventilátoros készletről BOMBA ÁRON!
- LG 38GL950G-B - Ívelt Nano IPS / 3840x1600 / 175hz 1ms / G-Sync Modul / FreeSync / HDR 400
- AKCIÓ! ASUS B650M R5 7600X 64GB DDR5 1TB SSD RTX 3080Ti 12GB Be Quiet! Pure Base 500FX ASUS 1000W
- Bomba ár! Fujitsu LifeBook E754 - i5-4GEN I 8GB I 256SSD I 15,6" HD I HDMI I W10 I Garancia!
Állásajánlatok
Cég: PCMENTOR SZERVIZ KFT.
Város: Budapest