Hirdetés
- Gurulunk, WAZE?!
- Luck Dragon: Asszociációs játék. :)
- potyautas: A Magyar Néphadsereg emlékére
- Sub-ZeRo: Euro Truck Simulator 2 & American Truck Simulator 1 (esetleg 2 majd, ha lesz) :)
- sziku69: Szólánc.
- sziku69: Fűzzük össze a szavakat :)
- GoodSpeed: A RAM-válság és annak lehetséges hatásai
- bambano: Bambanő háza tája
- ubyegon2: Airfryer XL XXL forrólevegős sütő gyakorlati tanácsok, ötletek, receptek
- gban: Ingyen kellene, de tegnapra
Új hozzászólás Aktív témák
-
Én nem úgy értettem, h melyik szakos hallgatók tudták a választ, és melyikek nem, csak úgy általánosságban érdekes ez a video.
Mielőtt nem láttam azt gondoltam, h azt mindenki tudja (kábé úgy általános iskolás kora óta), h a Holdon konkrétan nincs súlytalanság, mert ott is van gravitáció, csak kisebb mint a Földön. Ezért a toll szépen lassan leesne.
Ezért nagyon meglepődtem, h egyetemisták ilyenre ne tudnának kapásból válaszolni.
-
Bár nem inproduktív állományban vagyok, de azon kevés dolgozók közé tartozok, akik olyan jóban voltak pár japán sráccal, h kirándultunk együtt, mikor itt voltak, voltam a panzióban is ahol laktak, többen nálam is voltak közülük, lementünk a Balatonhoz is, stb. Természetesen a hozzánk tartozó tolmácsokat is ideértem ehhez a társasághoz.
Egyik srác meg is kérte az egyik tolmácslány kezét..
Aztán később mikor lakótársnőt kerestem, jelentkezett egy lány, akiről kiderült, h orosz-japán "szakos", és csak azért nem a suzukiban tolmács, mert egy külsős beszállító cégnél volt tolmács, de mint később kiderült, a baráti körünk szinte megegyezett (nem sok japán tolmács van az országban).
Ezen személyektől származó infókból eléggé képbe kerültem.
Fájt is s feje miattam jópár felettesemnek, sok olyan dolgot tudtam meg, ami nem egészen úgy volt, ahogy ők be próbálták állítani. -
Ejha.
Én a suzukiban dolgozok.
Tudtommal a tolmácsok nem keresnek jobban a sori dolgozóknál, és az az idő már régen elmúlt, amikor még "tele volt a gyár" tolmáccsal. A japánok hazamentek, maradt egy-két példány belőlük, tolmács meg 1-2 csarnokonként van egy.Ráadásul a suzukinál sóherebb céget még nem láttam, nehezen hiszem el, h (bruttó) 400ezret kifizetnének egy tolmácsnak. A high school végzettségű akármennyire japán szakos tolmáccsal egyébként nem sokra megyünk itt. Az itteni tolmácsok is full japánb×zik, és mégis sokszor a mai napig gondot okoz lefordítani egy-egy kacifántosabb autó-alkatrész/szerelési művelet nevét, (mint pl. a "féklámpa-árnyék visszahúzó rugó").
Úgyhogy üzenem a mi kis bölcsész tanoncunknak, h igyekezzen majd nem félrefordítani a műszaki szövegeket, hogy senki se haljon bele a végeredménybe.

-
Ha már így összejöttetek, ti bölcsészek.. nem mesélnél a tanszék gépeiről? Kíváncsi vagyok, hány GHz, meg MHz, meg GB?

-
Ha már így összejöttetek, ti bölcsészek.. nem mesélnél a tanszék gépeiről? Kíváncsi vagyok, hány GHz, meg MHz, meg GB?

Új hozzászólás Aktív témák
- World of Tanks - MMO
- Sajnos nem lesz ott a The Game Awards-on a The Witcher 4
- Amlogic S905, S912 processzoros készülékek
- Óra topik
- Az Intel korábbi vezére szerint a kvantumforradalom gyorsan elsöpri a GPU-kat
- Külföldi rendelések: boltok, fizetés, postázás
- AliExpress tapasztalatok
- Okos Otthon / Smart Home
- Motorola Edge 50 Neo - az egyensúly gyengesége
- Samsung LCD és LED TV-k
- További aktív témák...
- Samsung Galaxy S25 Ultra Titanium Silverblue 6.9 120 Hz Dynamic AMOLED, 200 MP kamera, S Pen,
- Samsung Galaxy Z Fold7 Blue Shadow-12/512 GB Használt, karcmentes Garancia 2028. 09. 03-ig
- Samsung Galaxy Z Fold7 Silver Shadow-karcmentes 100% akku / 34 ciklus Garancia 2028.09. 27-ig
- PlayStation 5 lemezes Ghost of Yotei Black Limitált
- iKing.Hu-Samsung Galaxy S25 Ultra Titanium Black 12/256 GB-karcmentes Garancia 2028. 08. 23-ig
Állásajánlatok
Cég: BroadBit Hungary Kft.
Város: Budakeszi
Cég: Laptopműhely Bt.
Város: Budapest





