- D1Rect: Nagy "hülyétkapokazapróktól" topik
- Luck Dragon: Asszociációs játék. :)
- MasterDeeJay: Quadro NVS 450 videókártya teszt (4 Dp port, passzív)
- gerner1
- sziku69: Fűzzük össze a szavakat :)
- sh4d0w: Árnyékos sarok
- sziku69: Szólánc.
- gban: Ingyen kellene, de tegnapra
- Magga: PLEX: multimédia az egész lakásban
- petipetya: Nagy chili topic. :)
-
LOGOUT
Segítség a nyelvtanuláshoz kezdőknek
Új hozzászólás Aktív témák
-
Sir McMonk
aktív tag
válasz
Louloudaki #949 üzenetére
Ha tényleg érdekelt volna, becopyztad volna a mondatot egy ilyesmibe, és máris kiderül, hogy nem...
Mindegy, köszönöm mégegyszer!
-
Louloudaki
aktív tag
válasz
Sir McMonk #948 üzenetére
nem flame volt csak érdeklődtem
-
Sir McMonk
aktív tag
válasz
Louloudaki #947 üzenetére
Nem, én a Google-nél is keményebb vagyok, de nem flame-et kértem, hanem segítséget. Megkaptam. Köszönöm is szépen!
-
Louloudaki
aktív tag
válasz
Sir McMonk #946 üzenetére
google translator szerint jelenti azt, amit írtál?
a továbbiakban különleges hangsúlyt fektetünk arra, hogy a felhasználóknak az időrabló lapozgatást megspóroljuk, és minden szöveges oldalt a megfelelő képpel összehasonlítsuk.
a dőltben nem vagyok teljesen biztos, kéne a kontextus.
passzívban van németül az egész, ha kell rakd át passzívba magyarul, de akkor nem lesz magyaros csak nyakatekert. -
Sir McMonk
aktív tag
Sziasztok!
Tudna valaki az alábbi mondatban segíteni?
Weiters wurde besonderer Wert darauf gelegt, dem Benützer zeitraubendes Umblättern möglichst zu ersparen und jeder textseite die entsprechenden Abbildungen gegenüberzustellen.
Én valahogy így gondoltam - és ez illene is a szövegkörnyezetbe -, de igazából nem tudok németül, inkább csak olvasva értem és abból is a szakirodalmat:
"Emellett az egyes jellemzők (értékek) tárgyalásánál - a vizsgálatot végző (használó) időigényes lapozgatását lehetőség szerint elkerülendő - az oda vonatkozó (kapcsolódó) képek a szöveges oldallal szemben lévő oldalon találhatók."
Előre is köszönöm!
Sir McMonk
-
Arnold2
őstag
Idősek otthona: das Altersheim, das Altenheim.
Nyugdíjas ház (én arra gondolok, hogy idősek ide jönnek és együtt ütik itt el az időt, de nem itt laknak): der Seniorenstift
Gondozó otthon: das Pflegeheim
A szociális otthon most nem jut eszembe, talán das Sozialheim.Szerintem még várjunk meg egy embert aki erre rábólint vagy kijavít. Elég régi már a németem.
-
aXXon
őstag
Sziasztok!
A következő kifejezések német megfelelőjét szeretném megtudni és a sztaki nem lett a barátom
idősek otthona
nyugdíjas ház
szociális otthonEzek, illetve ezek szinonimái is érdekelnének. Előre is köszönöm a segítséget!
-
Sziasztok!
Ez így helyes?Röntgen ist 27. 3. 1845 geboren.
Er hat erfindet der Röntgenstrahlen.
Er trägt ein Nobelpreis 1901.Kezdő németes vagyok
-
Steve-0
őstag
válasz
littlelion21 #939 üzenetére
hi, írj p.ü.-t!
üdv.
-
littlelion21
addikt
válasz
littlelion21 #938 üzenetére
Hát nem durakodtok....csak néhány kifejezés lefordításában kellene segítség /német-->magyar/
-
littlelion21
addikt
Volna itt egy olyan jótét lélek, aki egy önéletrajz lefordításához (úgy 2 oldal) segítő kezet tudna nekem nyújtani...?
-
kReOn
csendes tag
Hello, én először azt szeretném kérdezni, hogy lenne egy hosszabb terjedelmű német szövegem, amit nagyon megköszönnék ha valaki le tudna nekem fordítani... hogyha valaki ezt megtenné nekem, akkor kérem adjon egy e-mail címet és arra küldeném el..
-
qdak
addikt
A hű szerelem nem beszél, azt tett dicsőíti és nem szavak.
ezt kellene németre de pontosan mert torta felirat lesz help pls
-
zsolesz010
senior tag
Sziasztok,
Megint OFF, mint anno a kazetták miatt, de ha tudna valaki segíteni, nagyon megköszönném. [link]
Köszönöm!
-
Ivan15
senior tag
Persze lehet bonyolultabban is, azt majd később tanulni fogod
Nachdem ich um 6 Uhr aufgestanden habe (Perfekt), früchstückte ich (Präteritum) und fuhr in die Schule mit meinem Auto. Später schrieb ich dort eine recht schwere Kontrollarbeit, womit wir die Grammatig übten. Nach der Schule dachte ich, dass ich sofort nach Hause fuhr, weil die heutigen Hausaufgaben wichtig sind. Ich stand vor der Tür und dachte: in 2 Stunden habe ich sie fertiggeschrieben (Futur II), danach kann ich mich waschen, und bis 22 Uhr ins Bett gehen.
TV-t néztem és interneteztem: Ich surfte und sah fern. (Präteritum). Solange ich fernsah, surfte ich im Web.(Präteritum).
Ich surfe im Internet und sehe fern (Präsens). Nachdem ich ferngesehen habe, surfte ich.(Perfekt, Präteritum)Figyelj oda a Präteritumra és a Präsensre mert ha irásban elmesélsz vmt ezeket kell gyakrabban használnod Perfekt helyett.
-
Hi all!
Kezdő németes vagyok, éppen a múlt időt tanuljuk, 10 mondatot kellett írnom házinak egy napról. Kérlek javítsátok a hibákat, egyszerű mondatok
Ich habe um 6 Uhr aufgestanden.
Dann ich habe mit meine Eltern gefrühstückt.
Ich bin in die Schule gegangen.
Ich bin gefahren.
Ich habe eine Kontrollarbeit geschreiben.
Ich habe Grammatik geübt.
Ich habe zu Hause gegangen.
Ich habe Hausaufgabe geschreiben.
Ich habe sich gewaschen.
Ich habe ins Bett gegangen.Hát nem tudom mi jó, mi nem, például a sich gewassen tuti nem jó
Hogy lehetne az egészet kicsit változatosabbá tenni? Nem tanultam semmi kötőszót, csak olyan fura hogy minden ennyire sablonszerű. Azt például hogy írjam hogy TV-t néztem és interneteztem?
Köszi -
mv
aktív tag
Tudna valaki segíteni abban, hogy gépészeti szakkifejezéseket (főleg cnc forgácsolással kapcsolatban) hol tudnék megtalálni? Létezik netes szótár szakmai kifejezésekkel?
Köszönöm előre is.
-
Louloudaki
aktív tag
köszi szépen!
na a fene ebbe a német nyelvbe meg a német libribe, tök logikusnak tűnt hogy a rezensenten alatt lévő 3 könyv a legtöbbet rendelt cumóés nem volt benne a sztakiban. hiába na, sokat felejtettem...
remélem nem gugliztam bele hasonló másjelentésű dolgokat is
monnyuk még így is jobb mint amit kaptam fordítást a megrendelőtől, valami netes fordítóba dobta bele és olyanok voltak hogy kilépés - Abfall meg
a bevásárlókosara jelenleg üres - his shopping basket currently it's empty - sein Einkaufskorb zurzeit ist es leer -
Geryson
addikt
válasz
Louloudaki #918 üzenetére
Akkor legyen a "dazugeben", végülis értelemben teljesen jó!
- Megrendeléshez...: zum bestellen müssen Sie die allgemeine Geschäftsbedingungen anerkennen
- TÍPUSOK...: Modelle
- Ár szerint..: nach dem Preis fallend/steigend sortieren
- ALAPÁLLAPOT...: Basiszustand
- legtöbbet rendelt...: Meist bestellte Artikel (REZENSENTEN az a könyvkritikát író személyeket jelenti!)
- A JELENLEG...: Das gerade beobachtete Produkt
- [RÖVID] LEÍRÁS...: [kurze] Beschreibung
- Aktiváló kód...: der Aktivierungskode kann nicht gefunden werden. Mögliche Ursachen sind:
- Ezt a kódot már...: dieser Aktivierungskode wurde bereits verwendet
- Az aktiválás határideje...: der Zeitraum für die Aktivierung wurde überschritten
- Kérjük regisztráljon...: bitte registrieren Sie erneut
- A következő adatokkal...: Sie haben das Produkt/die Produkte unter folgender Angaben bestellt
- Ön az alábbi...: Sie haben das folgende Produkt/die folgende Produkte bei Watch Shop on-line bestellt -
Geryson
addikt
válasz
Louloudaki #916 üzenetére
Jó az is, de pont időközben megnéztem és "in den Korb legen" a járatosabb kifejezés, azaz kosárba helyezni. Az eltávolítani az tökéletes ahogy írtad!
-
Geryson
addikt
válasz
Louloudaki #914 üzenetére
Egy párat lökök, mert most nem érek rá végigfordítani:
- Személyes átvétel...: Abholung, Bezahlung vor Ort (Bar oder per Kreditkarte)
- Futárszolgálat...: Paketdienst innerhalb von 48 Stunden, Bezahlung bei der Übergabe. Lieferkosten innerhalb Ungarns und bis zu 15 Kg: 1.800 Ft + 25% MwSt
- Adatait...: Ihre Angaben wurden erfolgreich verändert
- A régi jelszó...: Das von Ihnen angegebene alte Passwort ist ungültig!
- Megrendelését...: Ihre Bestellung wurde erfolgreich gespreichert! Die Einzelheiten wurden auf Ihre E-Mail Adresse gesendet.
- Hozzád...: Dazugeben (bár ez lehet nem a legjobb kifejezés erre, megnézek majd egy német honlapot!)
- Megismertem...: Mir sind die Einzelheiten der Geschäftbedingungen bekannt und werden vollkommen akzeptiert!
- Megrendelem...: Bestellen
- Biztosan...: Sind Sie sicher, dass Sie das Produkt/die Produkte bestellen möchten? -
Louloudaki
aktív tag
valaki segítsen lécci, még ezek hiányoznak ahhoz hogy kimenjen élőbe a webshopom:
- Személyes átvétel, helyszínen fizetendő (készpénzben vagy bankkártyával)
- Futárszolgálat 48 órán belül, átvételkor fizetendő a futárnak (utánvétes) 15kg-ig, + 1800 Ft + ÁFA</strong> a szállítási költség (Magyarország területén)";
- Adatait sikeresen frissítettük
- A régi jelszó nem jó (ez hibaüzi jelszó megváltoztatásánál)
- "Megrendelését rögzítettük. A megrendelés adatait elküldtük az Ön e-mail címére.
- hozzáad
- Megismertem, elfogadom és magamra kötelező érvényűnek tekintem az általános szerződési feltételeket.
- MEGRENDELEM
- 'Biztosan megrendeli a termék(ek)et?'
- Megrendeléshez el kell fogadnia az általános szerződési feltételeket
- TÍPUSOK (női óra, férfi óra stb ilyesmire értem)
- Ár szerint csökkenő / növekvő
- ALAPÁLLAPOT (szűrési feltételek kikapcsolására vonatkozik, találtam olyat hogy alle Filter entfernen de ez kicsit hosszú)
- legtöbbet rendelt termékek (REZENSENTEN ilyet találtam egy német könyves oldalon, ez jó rá?)
- A JELENLEG MEGTEKINTETT TERMÉK
- RÖVID LEÍRÁS (ne Infos legyen mert már van alatta egy mehr Infos blokk is)
- Aktiváló kód nem található. Lehetséges okok:
- Ezt a kódot már aktiválták.
- Az aktiválás határideje lejárt.
- Kérjük regisztráljon újra.
- A következő adatokkal rendelte meg a fenti termék(ek)et (itt a user adatai vannak listázva)
- Ön az alábbi termék(ek)et rendelte meg a Watch Shop on-line felületénnem muszáj mindent szó szerint csak kb ezt jelentse németül is.
-
zoltán94
csendes tag
helló ezt kellene leforditani előre is kösz
Die Entstehung der Alster
Die alster -ein Großer see mitten in Millionenstadt- verdankt seine enstehungen eine Müller.Er wollte zu seine Wassermühle mehr Wesser deshalb staute er den Alsterfluss auf.
Das Wasser überschwammte dann eine große Fläche,und auf disem Gebait entstanden zweit teile der Alster: die binnenalster und die außenalster . Heute finden wir wunderbare willen und schöne parks am ufer.Vendig im Norden?
Hamburg hat viel Wasser:zwei Flüsse(die Elbe unser Alster ), und sehr viele Kanäle, mehr als in Venedig.Man kann das andere ufer der flüsse und Kanäle über 2428 Brücken errichen.EIne schöne Tradition
Hamburg ist eine reisige Hafenstedt.Es gehört zu den zehn Größten Hefanstädten der Welt.
Im Hamburg kommen jährilch etWa 20.000 Schiffe an.
Es dibt eine sehr schöner Brauch am Hafen.Wenn ein shiff in der Stadt erscheine, Wird Hymnus des Lades gespilt,Woher das schiff gekommen ist.Gleichzeitig wird die Flagge das Landes am Mast das Hafenturms aufgezogen,und die Seeleute und die REisende werden in ihrer Muttersprache begrüßt.Die Begrüßungssßtze können die Angestellten in der Empfangsturm in allen Sprachen de Welt sagen
előre is nagyon köszönöm szépe! sokáig tartott de ez kellene nagyon
kösz :zoli -
fpeter07
veterán
Én is németet tanulok, suliban ugyanaz a könyv mint tavaly volt. Kis ismétlés...
-
mv
aktív tag
Üdvözletem, segítségeteket szeretném kérni az alábbi kifejezések németre fordításában.
Főiskolai diploma, műszaki menedzser (angolul engineering manager, ha segít), biztonságtechnikai mérnök (angolul security engineer), had és biztonságtechnikai mérnök, gépiparban alkalmazott technológiák, szakdolgozat, gyakornok, alumíniumállványok gyártásának fejlesztése, profi valamiben ...
Köszönöm előre is.
-
zoltán94
csendes tag
köszönöm
-
Ivan15
senior tag
válasz
zoltán94 #904 üzenetére
forditás kb
A kezdetek
A város története a 9.szzázadig nyúlik vissza. Az Elbe és az Alstder(??) torkolatánál Károly császárék 811-ben egy templomot, és néhány évvel később a Hamburgi Iskolát épitették fel, kis idő múlva elkezdte müködését az iskola mellett a Hamburgi Püspökség .Kereskedőváros
A 14.században Hamburg csatlakozott a Hanse-szövetséghez. Hanse egy nagyon régi német szó és a jelentése: csoport fegyverekkel (hülyeség, lsd előző hozzászólásomat). Ez egy kereskedelmi egyezség volt az ujkori Európában. Nem értem a következő sor mit jelent. Kb: a kereskedelem akkoriban vizen és szárazföldön veszélyes volt és ez a szövetség növelte a kereskedelem biztonságát. A Hanse-egyezményhez akkoriban kb. 170 gazdag város sok szabadságjoggal tartozott. Később a konkurrencia felerősödött, erősebb, jobb hajókkal rendelkezett. (jobban mondva a kereskedelem áttevődött az Atlanti óceánra a Nordsee és az Ostsee jelentősége összesen kisebb lett) A Hanse városok jelentősége lecsökkent, ennek ellenére Hamburg ma is bizonyos szabadságjogokkal rendelkezik. Megj. városállamként müködik akárcsak Bremen (egy másik Hanse-város) saját tartományaik vannak -ma is. -
zoltán94
csendes tag
nem értem mégegyszer magyarul légyszi!
-
zoltán94
csendes tag
még ez is lenne köszi elöre
Die Anfänge
Die historie der stadt geht dis zum 9. jahrhundert zurück. An der Mündung der Elbe und der Alstder baute Kaiser Karl im Jahre 811 eine kirche.nach einigen Jahren wurde denn hier das Schul Hamburg gebaut. Nach einiger Zeit wurde neben dem Schul ein bischofsmat,mitdem Namen Hamburg gegründet.
Hamburg wurde im Jahre 1189 zur stadt erklärt Von diser Zeit an begann die rasche Enteicklug der stadtDie Hansestadt
Im14. Jahrhundert schloss sich Hamburg dem Hanseband an. Hanse ist an sehr altes deutsch wort,und bedeuted: Gruppe mit Waffen. Das war eine Vereingung der keufleute in nereuropa.Die fahrt Vereingung der kaufleute in Nordeuropa.die Fahrt zu Wasser zu Lande wae sehr gefährlich. So reister sie gemainsam . Zur Hause gehört damals etwa 170 städte.Sie waren sehr reich und hatten große Freihait. Nach einer Zeit wunde aber die Konkurenz zu stark. Sie hatten stärkere und bessere Schiffe.Die Hnsestädte verloren ihre Freiheat und ihren Reichtum .Aber Hamburg hat auch heute noch seine besondere Freiheit.Sein Name ist Freie und Hansestadt Hamburg
-
zoltán94
csendes tag
bocsi csak sietnem kellet nagyon lenne még és köszi az előzőt is
Und was alles können die Leser über die Stadt erfahren?
Viel interessantes über die Historie Hamburg , über die Leute , aber ich will keinen hörkömmlichen Reisefühler machen...
Nun,guchen wir mal ins buch hinein...kb enyi jövöhéten még lesz és eztis köszi
zoli
-
Geryson
addikt
válasz
zoltán94 #900 üzenetére
Te, ezt diktálták telefonon vagy a rádióból írtad le?
Remélem a helyesírásod ennél azért jobb, mert egyébként feltünő lesz, hogy a fordítás meg így megy.
Szia! Biztosan emlékeztek rám.
És rám is.
Na igen, ismét Hamburgban vagyunk és az iskolapadot kell nyomnunk - de az élet nem ennyire rossz.
Mert időközben csináltunk egy iskolarádiót.
Ahol ti minden héten jó és jobb interjúkat hallhattok érdekes és még érdekesebb emberekkel.Ma a városunkról, Hamburgról fogunk beszélni.
A mai vendég Robert Kaiser, egy korábbi tanulója az iskolának
ma meg már egy egyetemista (egy egyetemen) és etnográfiát tanul. Üdvözlünk nálunk!
Szia Robert!
Sziasztok!
Szóval, ahogy tudom, egy Hamburgról szóló könyven dolgozol.
Igen, egy könyvet írok külföldiek számára.
Új hozzászólás Aktív témák
- D1Rect: Nagy "hülyétkapokazapróktól" topik
- Diablo IV
- Luck Dragon: Asszociációs játék. :)
- Autós topik
- Milyen TV-t vegyek?
- Nvidia GPU-k jövője - amit tudni vélünk
- Synology NAS
- Vigneau interaktív lokálblogja
- MasterDeeJay: Quadro NVS 450 videókártya teszt (4 Dp port, passzív)
- Házimozi belépő szinten
- További aktív témák...
- Eladó egy 34" GIGABYTE M34WQ Ultrawide 144hz gaming monitor!
- ÚJ, GARIS! Dell Latitude 5450 - 14" FHD / Ultra 5 125U / 16GB DDR5 / 512GB NVMe SSD / HDMI 2.1
- Acer NITRO V 16 Gamer Tervező Laptop -35% 16" RYZEN 7 8845HS 16/1TB NVIDIA 4060 8GB FHD+ 165Hz
- AppleCare+ biztosítás és kiterjesztett garancia - Apple hivatalos biztosítás - Számlával
- Új Acer Predator HELIOS NEO 16 Gamer Tervező Laptop -35% i9-14900H 32/1TB RTX 4070 8GB 2,5K 240Hz
- Asus TUF Gaming F16 (2024) FX607JV Grey - 16" / Intel Core i7-13650HX / 16GB / 1 TB SSD / NVIDIA
- www.iking.hu - Eladó Samsung S23 Ultra Phantom Black Használt, Karcmentes
- Samsung Galaxy A55 128GB,Átlagos,Adatkábel,12 hónap garanciával
- ÁRGARANCIA!Épített KomPhone Ryzen 7 7700X 32/64GB RAM RTX 5070Ti 16GB GAMER PC termékbeszámítással
- ÚJ LENOVO ThinkPad P16s Gen 2 - 16" WUXGA IPS Érintő - Ryzen 7 PRO 7840U - 32GB - 1TB -3 év garancia
Állásajánlatok
Cég: Laptopszaki Kft.
Város: Budapest
Cég: PCMENTOR SZERVIZ KFT.
Város: Budapest