Hirdetés

Keresés

Új hozzászólás Aktív témák

  • BonFire

    veterán

    válasz zharkanyi #2921 üzenetére

    Ja, így már értem, miről van szó. Az angol nyelvű olvasáshoz valóban kellett nekem is alapozni. El kellett jutnom arra a szintre, ahol már elkezdhetem olvasni azt, amit szeretek, nem pedig azt, ami az én szintemnek megfelelő óvodás mese. Felnőttkoromban rendkívül utáltam a meséket. Főleg Roald Dahlt, amit sokan ajánlottak, hogy milyen király. Hát, én fizikailag rosszul voltam a meséitől. Biztos bennem van a hiba (ezért is mondom mindig, hogy két egyforma nyelvtanuló nincs), mert én azokat a könyveket akartam olvasni eredetiben, amit magyarul már rongyosra olvastam. Nem szépirodalmat: scifiket.

    Én azt csináltam, hogy párhuzamosan volt megnyitva a könyvolvasó appban a könyv angol és magyar nyelvű változata. Én az angolt olvastam, de ha valami érdekes, vagy kusza szerkezetre akadtam, bizony puskáztam a magyar változatból. Most erre sokan mondták, hogy ez rossz módszer, ennek nincs értelme, de az első angol nyelvű olvasmányaimon én így tudtam átrágni magam. Persze később a magyart teljesen elhagytam, és olyan könyveket olvastam, amelyek eredetilen nem angol nyelvűek voltak (Pl a Pinokkiót vagy a Végtelen Történetet), hanem mondjuk olasz vagy német angol fordítása.

    Végül már csak angolul nyomtam brute force-ban. Fokozatosan szoktattam át magam, de fairy talest sosem akartam felnőtt fejjel olvasni. Viszont a nyelvtanáraim szorgalmazták, hogy olvassak sok könyvet, mert ezzel lehet a legjobban szókincset fejleszteni, valamint olyan szerkezeteket, amelyek nehezen mentek (passzív, feltételes mód) elsajátítani a történeten keresztül. És persze szlengek, anglicizmusok, amelyek évek alatt észrevétlen épültek bele a beszédembe; néha még magam is meglepődöm rajta, milyen kacifántos dolgok ki bírnak csúszni a számon.

    Szóval az olvasás jó; persze mindent a maga idejében.

    És szótár helyett mindig előnyben részesítettem a szöveggyűjteményeket, ahol kontextusban vizsgálhatom az ismeretlen szavakat. Most például a Glosbe-t használom.

  • b0bcat

    addikt

    válasz zharkanyi #2921 üzenetére

    Nyilván nem szépirodalommal kellene kezdeni. :N De a Tesz-Vesz szótár, gyerekeknek szóló angol tanító képeskönyvek, stb. működhetnek. :K És ha előbb-vagy utóbb átálltok hangoskönyvekre (abból is van ilyen graded reading), akkor már a hallott szövegértés és a kiejtés érdekében is sokat tettetek. ;)

    De ahogyan már korábban is írtam, akkor sem igazán maradnak le a gyerekek semmiről, ha csak az iskolában kezdenek el angolt tanulni (feltéve, hogy jó tanáraik lesznek)... :)

Új hozzászólás Aktív témák