Hirdetés
- Luck Dragon: Asszociációs játék. :)
- VHS digitalizálás
- sh4d0w: StarWars: Felismerés
- kraftxld: Diáklaptop - Dell Latitude 3140 - Királyunk ajándéka
- Aweriot: Cloudflare és mi
- Elektromos rásegítésű kerékpárok
- sziku69: Fűzzük össze a szavakat :)
- Szevam: ChatGPT: Bizonytalansági jelölés funkció bekapcsolása
- Oldman2: A KOReader ebook olvasó program
- Gurulunk, WAZE?!
-
LOGOUT
Április 30-án a GSC Game World bejelentette az új projektüket, ami pedig nem más mint a S.T.A.L.K.E.R. következő epizódja, a Call of Pripyat.
Ez a 2. úgy nevezet "stand-alone" kiegészítője lesz a 2007-es Shadow of Chernobyl-nak, és ahogy ez lenni szokott, a fejlesztők most is eszközölnek számos fejlesztést.
Új hozzászólás Aktív témák
-
SaGa59
őstag
válasz
shield
#35310
üzenetére
A S.T.A.L.K.E.R. felirat eleve angol szavak rövidítése, ráadásul latin betűs, azért S és nem SZ. Oroszul С.Т.А.Л.К.Е.Р.
A sztalker szó viszont kötelezően sztalkernek írandó, mert orosz eredetiben is így írják. Sajnos, mivel anno a Piknik az árokparton fordításakor is beleestek abba a csapdába, hogy a sztalker szót angolnak vélték, ott is stalker lett és a szerkesztőm ebből kiindulva nem volt hajlandó sztalkerként elfogadni, így a regényekben is stalker lett, de ettől folyamatosan feláll a szőr a hátamon, külön javító rutint kellett írnom, ami automatikusan cseréli fordítás közben. Ugyanis cirill betűk magyarra átírásának van egy nagyon pontos és szigorú szabályrendszere, amitől nem szabad eltérni. Az Ш az S és nem Sh (lásd Sulga helyett Shulga). Az С pedig SZ és nem S.
Ahogy szegény Дегтярев(Djegtjarjov) sem Degtarev, magyar átírásban, hanem Gyigtyarjov. És így is ejtik. Стрелок pedig Sztrelok és nem Strelok. Nem örülök, hogy a fordításkor az angol átírásból vették át a neveket és nem az orosz eredetiből, elveszi a hangulatát a megnevezéseknek, de mivel ezek váltak megszokottá, már igazodom hozzájuk. -
Antonius1978
addikt
válasz
shield
#35310
üzenetére
Hat persze, az orosz neveket, amelyek valoban nevek, azokat nem is lehet magyarositani, de a ragadvanyneveket lehet, epp ahogy emlitetted.
A Strelok valoban erdekesebben hangzik, viszont az is ragadvanynev, es megbocsajthato ha Lovesznek emlitjuk.A CC forditasanal valoban haboztam egyes nevekkel, de az annak volt betudhato, hogy vagy pontatlan volt az orosz-angol forditas, es nehez volt eldonteni, hogy az mi is akar lenni pontosan, vagy - kesobb eszleltem egy allomanyban, hogy benn vannak az orosz nevek is, egyes valtozok neveikent, ami gyakorlatilag a karakter leirasa volt,es akkor azokbol probaltam kisilabizalni, hogy az mi is lehet, igy jottem ra, hogy Mahon az oroszul Hohert jelent, vagy Brodigaya az Csavargo, de akkor nagy kesore eszrevettem, hogy Csavargo pont ugy nez ki mint Kosza, es akkor egyertelmu, hogy Csavargo=Koszaval.
Vagy nem akartam idetlenul forditani egyes angol szavakat - itt most kimondottan peldaul Old Man-re gondolok, ami magyarul Oreg ember,Oregember jobban mondva, vagy Venember, szamunkra furcsanak hat, mert mi nem szoktunk ilyen becenevet adni, a magyarban szerintem inkabb jelzo, mondjuk az angolban is az ilyenforman, de nem hangzik jol (nem tudom, nekik hany kifejezes van ilyesmire, pl angolul is jobban hangzana/hangzott volna az Old Chap-Ven Pali, Oreg Pasas stb), igy eloszor az Aggastyan-t veltem jobb hangzasunak, de kesobb beugrott, hogy sokkal talalobb a Nagypapi, utal az idos korara is, meg muris jelzo is lehet, ha Sztokerek ilyen ragadvanynevvel illetik, mert ugy hangzik, mint a tabor osszes Stalkerenek a nagypapaja lenne, ami feltetelez ne'mi cinkossagot az oreggel.Peldaul most beugrik a rendes jatekbol, es modokbol is pl az Erdesz.Ha en Stalker lennek, akkor hivatkozhatnek ra, hogy o az erdesz, aki az erdot tartja rendbe, de ragadvanynevkent inkabb ugy hivnam, hogy Mikulas, a nagy osz szakalla miatt
Kopo-t en talaltam ki, hogy beleillesszem a KGB's multat, meg hogy mindenbe beleuti az orrat stb.Ez tunt a legesszerubbnek.
Új hozzászólás Aktív témák
Hozzászólás előtt olvasd el az összefoglalót!
- 5.1, 7.1 és gamer fejhallgatók
- Kormányok / autós szimulátorok topikja
- Álláskeresés, interjú, önéletrajz
- Milyen videókártyát?
- Battlefield 6
- 3D-s gyorsítótárat mindenkinek!
- Nem indul és mi a baja a gépemnek topik
- Pánik a memóriapiacon
- Őrületes specifikációkkal rendelkezik a Tachyum csodaprocesszora
- BestBuy topik
- További aktív témák...
- Apple iPhone 11 64GB, Kártyafüggetlen, 1 Év Garanciával
- Apple iPhone 11 64GB, Kártyafüggetlen, 1 Év Garanciával
- Apple iPhone 11 64GB, Kártyafüggetlen, 1 Év Garanciával
- Apple iPad 9th Gen 256GB, Wi-Fi+Cellular, Kártyafüggetlen, 1 Év Garanciával
- Samsung Galaxy A53 5G 128GB, Kártyafüggetlen, 1 Év Garanciával
- Xiaomi 15 256GB, Kártyafüggetlen, 1 Év Garanciával
- GYÖNYÖRŰ iPhone 13 mini 256GB Red -1 ÉV GARANCIA - Kártyafüggetlen, MS3405
- HIBÁTLAN iPhone 12 Mini 128GB Black-1 ÉV GARANCIA - Kártyafüggetlen, MS3633,100% Akkumulátor
- Intel Core i5 3470 confidential Ivy bridge Quad Core
- Apple iPhone 13 256GB / Kártyafüggetlen / 12Hó Garancia / 100% Akku
Állásajánlatok
Cég: PCMENTOR SZERVIZ KFT.
Város: Budapest
Cég: Laptopműhely Bt.
Város: Budapest


