- Luck Dragon: Asszociációs játék. :)
- sh4d0w: Árnyékos sarok
- sziku69: Szólánc.
- sziku69: Fűzzük össze a szavakat :)
- gban: Ingyen kellene, de tegnapra
- Magga: PLEX: multimédia az egész lakásban
- D1Rect: Nagy "hülyétkapokazapróktól" topik
- petipetya: Nagy chili topic. :)
- Narxis: Problémák, problémák, problémák
- eldiablo: Mennyire strapabíró egy GShock?
-
LOGOUT
Segítség a nyelvtanuláshoz kezdőknek
Új hozzászólás Aktív témák
-
Arnold2
őstag
Én is írnék egy kis kiegészítést:
nun fummelt der im pausenmenü rum *wart*: Most meg a menüben babrál.
Ha jól láttam akkor a fifával kapcsolatos német kifejezések voltak, ezért az utolsó ezt jelenti.
A *wart* meg sok dolgot jelenhet pl Torwart: kapus ; warten: várni vagy lehet hogy valami tök más. -
chokeee
aktív tag
válasz
knifemaster #394 üzenetére
májn berúf iszt ...........
ez fonetikusan volt .... -
knifemaster
tag
Hogy mondják németül azt,hogy a tanult szakmám,vagy végzettségem?
Fonetikussan ha kérhetném -
chokeee
aktív tag
válasz
Feri1990 #389 üzenetére
- kinyomták
- ejha, egy évre való szerencsét nyertél, vagy mit?
- ''ez angolul van - ez a fifa,könnyű gól''
- menj bele a harcba és ne legyél olyan gyáva !
- ez soha nem tűnt még el
- csak szabálylankodik és terpeszben áll ''kocc''
- átkozott hoyzer
- csak szarakodik a szünetben, vagy valami ilyesmi (ennek nem sok élrteme van)
megjegyzném, hogy ezt egy nagyon primitív német írhatta... -
Feri1990
tag
wurde gedrückt
lol ej, jahresration luck gewonnen, oder was?
thats fifa, easy goal
ej geh richtig in die zweikämpfe, net so memmenhaft und lucky!
das war nie im leben abseits!
nur am foulen, nur am grätschen *kotz*
VERDAMMTER HOYZER!
nun fummelt der im pausenmenü rum *wart*
Pls aki ezek közül vmelyiket tudja hogy mit jelent az írja le. Előre is thx. -
bbazsy
őstag
hali
kis segítség kéne.
egy bekezdésnyi szöveget kellene németről magyarra fordítani, rajtam kifogott(ÖSD középfok nem sokat ér).
ha tudna valaki segíteni, dobjon egy privit pls, hálás lennék
köszi -
finest
addikt
Fachrichtung Automechaniker
Fakultät für Verkehrswesen (közlekedésügyi szó szerint, Verkehrsingenieur - közlekedésmérnök de így nem hallottam, mint a kar meghatározása)
Schweißerpfüfung - hegesztővizsga
Sommerpraktikum in einer Werkzeugmacherei, Bedienung von Maschienen für Metallbearbeitung.
Studentenjob beim AUDI Hungaria Motor GmbH, währenddessen ich einen Einblick auf die Produktionsprozesse und auf die Qualitätskontrolle bekommen habe
Konversationsfähige Englischkenntnisse (staatliche Mittelstufeprüfung im 2001)
Rezeptive Deutschkenntnisse (staatliche Grundprüfung im 1999)
IT-Kenntnisse:
Word, Excel, Autocad 3D
Führerschein in Kategorie A und B
Einer meiner kurzfristigen Plänen ist die Erweiterung meiner Kenntnisse in der englischen Fachsprache. Während meiner Studien habe ich meine IT-Kenntnisse entwickelt, ich bin also nicht nur ein Benutzer. In meiner Freizeit denke ich oft über moderne technische Lösungen nach, vor allem interessiere ich mich für die Etwicklung von Ventilsteuerung. -
pweisz
senior tag
válasz
kamikaze boci #382 üzenetére
Hát nem tudom igazából, Csókegér? Bár ez elég szószerinti fordítás. Olyan becézgetős dolog mint a cicamicám, édesem, stb.
Josh: Az Ich az nem muszály elé. Én kérek egy sört, helyett a kérek egy sört szerintem elég.
[Szerkesztve] -
kamikaze boci
őstag
újabb kérdés: knutschmaus mit jelent
Köszönöm -
Csyppa
senior tag
Kerek egy sört?
-
G@ben
addikt
Kis (nagy) segítséget kérnék! Az önéletrajzomat kéne lefordítani németre, de a sztaki szótárban sem találok elég sok dolgot, a német szótáram meg tesómnál van.
Amik kellenének németül:
Autógépész Szakirány
Közlekedésmérnöki Kar
hegesztői vizsga
Szerszámkészítő műhelybeli nyári gyakorlat, fémmegmunkáló gépek kezelése
Az AUDI Hungaria Motor Kft-nél diákmunka, ahol bepillantást nyertem a gyártási, valamint a minőségellenőrzési folyamatokba
Társalgási szintű angol nyelvismeret (középfokú angol állami nyelvvizsga 2001.)
Értésszintű német nyelvismeret (alapfokú német állami nyelvvizsga 1999.)
Számítógépes ismeretek:
Word, Excel, Autocad 3D
A és B kategóriás jogosítvánnyal rendelkezem
Rövid távú terveim közé tartozik az angol nyelv szakmai bővítése. Egyetemi éveim alatt számítógépes ismereteimet fejlesztettem, nem csak felhasználói szinten értek a számítástechnikához. Szabadidőmben sokat gondolkodom új technikai megoldásokon, főleg a változó szelepvezérlések és a feltöltések fejlesztése érdekel. -
finest
addikt
válasz
gasMask! #373 üzenetére
Hát, nem mondják, h geci, meg szopj le, abban az értelemben, ahogy mi használjuk. Minden nép máshogy szidja a másik annyát, én nem tudok szopatással kapcsoltaos szidást németül. Ez így egy elég csúnya fordítás már így is:
Fick dich, du wh Cheater! Ey, du kannst mich ruhig bannen, Arschficker, auf deinen Scheißserver komme ich so wie so nie wieder!
Szerintem ez kellőképpen üt, ne várd meg a választ...LOL!
[Szerkesztve] -
tothbe
addikt
válasz
kamikaze boci #370 üzenetére
Cd-váltó a hivatalos neve magyarul is és németül pedig CD-Wechsler
-
finest
addikt
válasz
kamikaze boci #370 üzenetére
Aha, az a CD Magazin. (A kijelzős az a CD Magazin mit Sichtkontrolle)
Akkor a kollegának a Cheater meg is felel a kihagyott helyre ... du wh Cheater.
Tothbe: én már CD Magazinnak is láttam, de a CD Wechsler is jó.
[Szerkesztve] -
kamikaze boci
őstag
-
finest
addikt
válasz
kamikaze boci #367 üzenetére
Mi az a CD-tár?
CD-Koffer / CD-Tasche a CD tartó, amiben több CD-t lehet tartani. CD-Koffer az az alumínium.
[Szerkesztve] -
kamikaze boci
őstag
CD tár hogy van németül? köszi
-
gasMask!
tag
valaki tudja hogy hangzik ez németül?
sok gamer ismerősöm jelezte hogy szüksége lenne erre a tudásra CS, COD, DOD, és Battlefield közben
''akkor szopd ki a f*szom rohadt wh-s g*ci, ja és banolhatsz leszarom, úgyse jövök többet erre a fos szerverre'' -
finest
addikt
A zetteln-nek az angol warp-hoz semmi köze. -Megint csak azt mondom, amit előbb, egy szó még nem szövegkörnyezet. A warp sem egy könnyű eset, ha megnézed mennyi jelentése van.
A warp dolgozik jelentése állhat a német zetteln-nel kapsolatban. A warp vetemedés, meghajlás, görbület jelentésével biztos nem rokon (ezt lehet régi arcade játékokban is látni, ahol a pályák közt gyakran kiírják. ''Warp zone'' ,meg hasonlók).
Izlandiul nem took.
Segített az angol jelentés magyarázata? -
CYBERIA
őstag
A zetteln szót tudná valaki értelmezni?
-
student
őstag
hova lett a kép
-
Padree
senior tag
Üdv, eztkellene magyarra:
''Der hohe Reibungswiderstand der Füßchen und die indirekten Feuertasten verschlechtern das Spielgefühl.''
Ezegy egérről szól, összegzés, spéci szavak, a sztaki fordítója nemtudja a lényeget, a felét sikerült csak kisilabizálnom.
Köszönöm!
Új hozzászólás Aktív témák
- EAFC 25
- Android szakmai topik
- Ukrajnai háború
- Xiaomi Mi Box androidos médialejátszó 4K és HDR támogatással
- Samsung Galaxy S24 Ultra - ha működik, ne változtass!
- Politika
- Luck Dragon: Asszociációs játék. :)
- Vezeték nélküli fülhallgatók
- Nagyon erős ajánlat lett CMF Phone 2 Pro
- Fotók, videók mobillal
- További aktív témák...
- Eladó egy 34" GIGABYTE M34WQ Ultrawide 144hz gaming monitor!
- ÚJ, GARIS! Dell Latitude 5450 - 14" FHD / Ultra 5 125U / 16GB DDR5 / 512GB NVMe SSD / HDMI 2.1
- Acer NITRO V 16 Gamer Tervező Laptop -35% 16" RYZEN 7 8845HS 16/1TB NVIDIA 4060 8GB FHD+ 165Hz
- AppleCare+ biztosítás és kiterjesztett garancia - Apple hivatalos biztosítás - Számlával
- Új Acer Predator HELIOS NEO 16 Gamer Tervező Laptop -35% i9-14900H 32/1TB RTX 4070 8GB 2,5K 240Hz
- Samsung S22 Ultra 12/512GB Szép Állapot! 6 hó jótállás!
- ÁRGARANCIA!Épített KomPhone i5 14600KF 32/64GB RAM RTX 5060 Ti 16GB GAMER PC termékbeszámítással
- Billentyűzet magyarosítás magyarítás lézerrel is! 10-15ezer közötti áron! Óriási betűkészeletünk van
- DOKKOLÓ BAZÁR! Lenovo, HP, DELL és egyéb más dokkolók (TELJES SZETTEK)
- BESZÁMÍTÁS! Apple Macbook Pro 16" 2019- i7 9750H 16GB 500GB Radeon Pro 5300M 4GB hibátlan működéssel
Állásajánlatok
Cég: PCMENTOR SZERVIZ KFT.
Város: Budapest
Cég: Laptopszaki Kft.
Város: Budapest