Hirdetés
- sziku69: Szólánc.
- Luck Dragon: Asszociációs játék. :)
- sziku69: Fűzzük össze a szavakat :)
- D1Rect: Nagy "hülyétkapokazapróktól" topik
- iRiver: Prehistorik 2 - Retró Játékpercek! 1. rész
- joghurt: frenda dsttöytoi
- Steven: Miért váltottam TV-ről projektorra?
- moongoose: Hajópadló (nem parketta) felújítása a realitások talaján maradva!
- hcl: Villanyórás okosóra számlap
- arden: Új robotos magazin építése – 1. rész: Miért hagytam ott a WordPresst?
-
LOGOUT
Segítség a nyelvtanuláshoz kezdőknek
Új hozzászólás Aktív témák
-
Arnold2
őstag
Én is írnék egy kis kiegészítést:
nun fummelt der im pausenmenü rum *wart*: Most meg a menüben babrál.
Ha jól láttam akkor a fifával kapcsolatos német kifejezések voltak, ezért az utolsó ezt jelenti.
A *wart* meg sok dolgot jelenhet pl Torwart: kapus ; warten: várni vagy lehet hogy valami tök más. -
chokeee
aktív tag
válasz
knifemaster #394 üzenetére
májn berúf iszt ...........
ez fonetikusan volt .... -
knifemaster
tag
Hogy mondják németül azt,hogy a tanult szakmám,vagy végzettségem?
Fonetikussan ha kérhetném -
chokeee
aktív tag
válasz
Feri1990 #389 üzenetére
- kinyomták
- ejha, egy évre való szerencsét nyertél, vagy mit?
- ''ez angolul van - ez a fifa,könnyű gól''
- menj bele a harcba és ne legyél olyan gyáva !
- ez soha nem tűnt még el
- csak szabálylankodik és terpeszben áll ''kocc''
- átkozott hoyzer
- csak szarakodik a szünetben, vagy valami ilyesmi (ennek nem sok élrteme van)
megjegyzném, hogy ezt egy nagyon primitív német írhatta... -
Feri1990
tag
wurde gedrückt
lol ej, jahresration luck gewonnen, oder was?
thats fifa, easy goal
ej geh richtig in die zweikämpfe, net so memmenhaft und lucky!
das war nie im leben abseits!
nur am foulen, nur am grätschen *kotz*
VERDAMMTER HOYZER!
nun fummelt der im pausenmenü rum *wart*
Pls aki ezek közül vmelyiket tudja hogy mit jelent az írja le. Előre is thx. -
bbazsy
őstag
hali
kis segítség kéne.
egy bekezdésnyi szöveget kellene németről magyarra fordítani, rajtam kifogott(ÖSD középfok nem sokat ér).
ha tudna valaki segíteni, dobjon egy privit pls, hálás lennék
köszi -
finest
addikt
Fachrichtung Automechaniker
Fakultät für Verkehrswesen (közlekedésügyi szó szerint, Verkehrsingenieur - közlekedésmérnök de így nem hallottam, mint a kar meghatározása)
Schweißerpfüfung - hegesztővizsga
Sommerpraktikum in einer Werkzeugmacherei, Bedienung von Maschienen für Metallbearbeitung.
Studentenjob beim AUDI Hungaria Motor GmbH, währenddessen ich einen Einblick auf die Produktionsprozesse und auf die Qualitätskontrolle bekommen habe
Konversationsfähige Englischkenntnisse (staatliche Mittelstufeprüfung im 2001)
Rezeptive Deutschkenntnisse (staatliche Grundprüfung im 1999)
IT-Kenntnisse:
Word, Excel, Autocad 3D
Führerschein in Kategorie A und B
Einer meiner kurzfristigen Plänen ist die Erweiterung meiner Kenntnisse in der englischen Fachsprache. Während meiner Studien habe ich meine IT-Kenntnisse entwickelt, ich bin also nicht nur ein Benutzer. In meiner Freizeit denke ich oft über moderne technische Lösungen nach, vor allem interessiere ich mich für die Etwicklung von Ventilsteuerung. -
pweisz
senior tag
válasz
kamikaze boci #382 üzenetére
Hát nem tudom igazából, Csókegér? Bár ez elég szószerinti fordítás. Olyan becézgetős dolog mint a cicamicám, édesem, stb.
Josh: Az Ich az nem muszály elé. Én kérek egy sört, helyett a kérek egy sört szerintem elég.
[Szerkesztve] -
kamikaze boci
őstag
újabb kérdés: knutschmaus mit jelent
Köszönöm -
Csyppa
senior tag
Kerek egy sört?
-
G@ben
addikt
Kis (nagy) segítséget kérnék! Az önéletrajzomat kéne lefordítani németre, de a sztaki szótárban sem találok elég sok dolgot, a német szótáram meg tesómnál van.
Amik kellenének németül:
Autógépész Szakirány
Közlekedésmérnöki Kar
hegesztői vizsga
Szerszámkészítő műhelybeli nyári gyakorlat, fémmegmunkáló gépek kezelése
Az AUDI Hungaria Motor Kft-nél diákmunka, ahol bepillantást nyertem a gyártási, valamint a minőségellenőrzési folyamatokba
Társalgási szintű angol nyelvismeret (középfokú angol állami nyelvvizsga 2001.)
Értésszintű német nyelvismeret (alapfokú német állami nyelvvizsga 1999.)
Számítógépes ismeretek:
Word, Excel, Autocad 3D
A és B kategóriás jogosítvánnyal rendelkezem
Rövid távú terveim közé tartozik az angol nyelv szakmai bővítése. Egyetemi éveim alatt számítógépes ismereteimet fejlesztettem, nem csak felhasználói szinten értek a számítástechnikához. Szabadidőmben sokat gondolkodom új technikai megoldásokon, főleg a változó szelepvezérlések és a feltöltések fejlesztése érdekel. -
finest
addikt
válasz
gasMask! #373 üzenetére
Hát, nem mondják, h geci, meg szopj le, abban az értelemben, ahogy mi használjuk. Minden nép máshogy szidja a másik annyát, én nem tudok szopatással kapcsoltaos szidást németül. Ez így egy elég csúnya fordítás már így is:
Fick dich, du wh Cheater! Ey, du kannst mich ruhig bannen, Arschficker, auf deinen Scheißserver komme ich so wie so nie wieder!
Szerintem ez kellőképpen üt, ne várd meg a választ...LOL!
[Szerkesztve] -
tothbe
addikt
válasz
kamikaze boci #370 üzenetére
Cd-váltó a hivatalos neve magyarul is és németül pedig CD-Wechsler
-
finest
addikt
válasz
kamikaze boci #370 üzenetére
Aha, az a CD Magazin. (A kijelzős az a CD Magazin mit Sichtkontrolle)
Akkor a kollegának a Cheater meg is felel a kihagyott helyre ... du wh Cheater.
Tothbe: én már CD Magazinnak is láttam, de a CD Wechsler is jó.
[Szerkesztve] -
kamikaze boci
őstag
-
finest
addikt
válasz
kamikaze boci #367 üzenetére
Mi az a CD-tár?
CD-Koffer / CD-Tasche a CD tartó, amiben több CD-t lehet tartani. CD-Koffer az az alumínium.
[Szerkesztve] -
kamikaze boci
őstag
CD tár hogy van németül? köszi
-
gasMask!
tag
valaki tudja hogy hangzik ez németül?
sok gamer ismerősöm jelezte hogy szüksége lenne erre a tudásra CS, COD, DOD, és Battlefield közben
''akkor szopd ki a f*szom rohadt wh-s g*ci, ja és banolhatsz leszarom, úgyse jövök többet erre a fos szerverre'' -
finest
addikt
A zetteln-nek az angol warp-hoz semmi köze. -Megint csak azt mondom, amit előbb, egy szó még nem szövegkörnyezet. A warp sem egy könnyű eset, ha megnézed mennyi jelentése van.
A warp dolgozik jelentése állhat a német zetteln-nel kapsolatban. A warp vetemedés, meghajlás, görbület jelentésével biztos nem rokon (ezt lehet régi arcade játékokban is látni, ahol a pályák közt gyakran kiírják. ''Warp zone'' ,meg hasonlók).
Izlandiul nem took.
Segített az angol jelentés magyarázata? -
CYBERIA
őstag
A zetteln szót tudná valaki értelmezni?
-
student
őstag
hova lett a kép
-
Padree
senior tag
Üdv, eztkellene magyarra:
''Der hohe Reibungswiderstand der Füßchen und die indirekten Feuertasten verschlechtern das Spielgefühl.''
Ezegy egérről szól, összegzés, spéci szavak, a sztaki fordítója nemtudja a lényeget, a felét sikerült csak kisilabizálnom.
Köszönöm!
Új hozzászólás Aktív témák
- Vicces képek
- A fociról könnyedén, egy baráti társaságban
- NVIDIA GeForce RTX 5070 / 5070 Ti (GB205 / 203)
- Folyószámla, bankszámla, bankváltás, külföldi kártyahasználat
- Digitális Állampolgárság Program DÁP
- Milyen videókártyát?
- Fejhallgató erősítő és DAC topik
- Politika
- Kuponkunyeráló
- TCL LCD és LED TV-k
- További aktív témák...
- DDR5 16GB 8GB 32GB 4800MHz 5600MHz RAM Több db
- Bomba ár! Lenovo ThinkPad P50 - i7-HQ I 16GB I 256SSD I Nvidia I 15,6" FHD I Cam I W10 I Gari!
- ÚJ- Lenovo ThinkVision T24i-10 - 24" monitor - Számla, garancia
- ÁRGARANCIA! Épített KomPhone i5 10600KF 16/32/64GB RAM RX 7600 8GB GAMER PC termékbeszámítással
- LG 27UL550-W - 27" IPS / 3840x2160 4K / 60Hz 5ms / HDR10 / AMD FreeSync
Állásajánlatok
Cég: Liszt Ferenc Zeneművészeti Egyetem
Város: Budapest