- f(x)=exp(x): A laposföld elmebaj: Vissza a jövőbe!
- sziku69: Fűzzük össze a szavakat :)
- gban: Ingyen kellene, de tegnapra
- D1Rect: Nagy "hülyétkapokazapróktól" topik
- zebra_hun: Hűthető e kulturáltan a Raptor Lake léghűtővel a kánikulában?
- Sub-ZeRo: Euro Truck Simulator 2 & American Truck Simulator 1 (esetleg 2 majd, ha lesz) :)
- sziku69: Szólánc.
- Luck Dragon: Asszociációs játék. :)
- bitpork: MOD Júni 13 Augusztus 2- szombat jelen állás szerint.
- Gurulunk, WAZE?!
-
LOGOUT
Április 30-án a GSC Game World bejelentette az új projektüket, ami pedig nem más mint a S.T.A.L.K.E.R. következő epizódja, a Call of Pripyat.
Ez a 2. úgy nevezet "stand-alone" kiegészítője lesz a 2007-es Shadow of Chernobyl-nak, és ahogy ez lenni szokott, a fejlesztők most is eszközölnek számos fejlesztést.
Új hozzászólás Aktív témák
-
SaGa59
őstag
válasz
shield #24197 üzenetére
Nem akartam törölni ezt sem. Befejezem, az újba átrakom ami azonos, a többit lefordítom, a mega-n elférnek jól egymás mellett. Mint a spectrum hc meg a sima...
Onnan nekem csak egy párszáz kilobájtos exe jött le, ami biztos nem az, amit szeretnénk. Alatta ott egy torrent fájl, azt töltöttem le, de használni csak késő délután tudom...
-
shield
Topikgazda
-
SaGa59
őstag
válasz
SaGa59 #24192 üzenetére
Ravasz, sokat kell újrafordítani.
Aszondja, hogy a második részben pl a fent említett esetnél nem pénzt kapsz, hanem egy rpg-t (az eredeti szöveg is arról szólt, meg is lepődtem, mikor a kezembenyomott valamit a komisszár és nem találtam fegyvert, csak a pénzem lett több, át is írtam a szöveget a helyzetnek megfelelőre, most írhatom vissza.A neveket oroszosították (eredetileg az NPC-k nevei az SGM mod fórumlakóinak nevei. Majd meglátom, hogy átírom-e őket...
Egy halom questet átírtak, hozzáadtak 27 autosave-t (eddig eggyel találkoztam, a kitörés előtt mentett egyet), meg még egy halom változás...
Így most még pár napot várnotok kell...
-
-
SaGa59
őstag
Tapasztalatok a modról.
Este nem fordítottam, hanem játszottam vele úgy egy órát, közben javítgattam az elírásokat és a rosszul megfogalmazott, vagy túl favágó módon fordított szövegrészeket reszelgettem.
Tényleg sokat kell menteni. Lehet, hogy a hangolt fegyvereim (kicsit erősebbek, mint a CoP eredeti nem túl jól beállítottjai) ereje miatt, de gyakorlatilag 3 találat elég. Nekem. A tipikusan exoba bújt ellenfeleknek, meg a vérszívóknak nem annyira. A sznorkok is nehezen kilőhetők. Óvatosan kell sétálgatni és sokat menteni. Az anomáliák elég messziről elkapnak és nincs menekvés belőlük. A Bár Szeméttelep felé eső kijárata közelében a kerítés mellett sikerlüt jelzés nélküli aknára lépnem (nincsenek kis karók mellettük), instant kill.A fegyvermester ingyen javít és fejleszt, fegyvert és ruhát a Szolgálat bunkerében lehet két tagtól venni, nekik eladni. Az egyik a ruhás, a másik a fegyveres. Az egyik feladatban a kezedbe nyomnak 30 rugót, hogy vegyél belőle RPG-t és lőj le egy helikoptert. Ennél a tagnál pont kijön belőle egy RPG, benne egy rakéta, meg még 1, tartaléknak. A leromlott fegyvereket is megveszi.
Gyakorlatilag az összes tárolóban helyből van valami. Többnyire 5,54-es, 5,56-os vagy SVD skulók, néha kötszer vagy gyógycsomag.
A fegyverek drágák (venni), de a képződmények is (eladni). Amúgy Vintorezzel indul az ember és hamar lehet lőni FN 200-ast, ez a kettő elég jó együtt, bár az 5.54-es skuló gyakoribb a tárolókban, mint az 5.56-os... Ez utóbbiból már kellett vennem...
Ellenség pontosan dobja a gránátot... Pedig ezek még nem is az alfa-bio-k... -
shield
Topikgazda
válasz
SaGa59 #24185 üzenetére
Mivel hogy a yandex-es nem megy, elindítottam a 18 órásat. Talán nem szakad meg.
Ezt írja "FULL"-nak. Ha összejön, akkor feltolom egy tárhelyre.Gondolom az a legjobb megoldás, ha leszedjük a 29-i verziót és rátesszük a másik oldalon (31-i) levő patch-et.
A SeregA-Lus verzió is a régi, úgyhogy ne szedjétek!
-
rétisün
veterán
válasz
SaGa59 #24185 üzenetére
azt hiszem, ez ugyanaz a verzió, ami nekem nem akart teljesen lejönni, és ericdrawen74 feltette googledrive-ra.
elkezdtem azért letölteni, már csak kiváncsiból is
mod: hát, valami egész mást kezdtem el, fene tudja mi ez
mod2: most talán azt kezdtem el, amit kell, ~1 gigás verzió, gondolom csak a gamedata mappa.
-
SaGa59
őstag
válasz
hubai1979 #24182 üzenetére
Nem tudom, lehetséges... Az biztos, hogy a ph_car.script benne van a fixben, és a neve alapján akár az is lehet a PSzH irányító...
A szöveg szerint az alábbiakat javítja:
A fagyás a pszi-sugárzó kiiktatásánál
A szerszámkereső feladat elakadása
A Borongósban valami mérési feladat elakadása
Néhány textura -
-
SaGa59
őstag
válasz
Dhampir #24086 üzenetére
Közben szétnéztem a modok között az "Ütésállóság" kérdésében és mindenhol -x% a fejlesztésnél, sőt a listában is, de amikor beépítik, a skálán felfelé mozog a sáv. Ez azért lehet így, mert ha megnézed a "hatásoknál", ott egy negatív, 1-nél kisebb érték van, mert azzal számolja ki az ütések rád jutó hatását. Az a baj, hogy ugyanazt a szót használja a megjelenítéshez a "képességlistában" és a ruha végleges adatainál. Tényleg ugyanazt a stringet, ugyanazzal a "névvel". Emiatt jön be az a zavar, hogy magyarul az "ütés elleni védelem" a ruha összesített képességeinél jó, míg a fejlesztésnél inkább az "ütések hatása" (már amennyit megérzel belőle, ha rajtad van a ruha) kellene, de az angol és az orosz mindkettőre ugyanazt a szót használja, én meg nem tudok magyarul olyat, ami erre megfelelő lenne. Meg ahogy látom másnak se sikerült...
-
shield
Topikgazda
válasz
hubai1979 #24182 üzenetére
Ha minden igaz, akkor INNÉT kellene letölteni.
aliance_time_ver_2_full.7z
Владелец: russibic
Размер: 1024 МБ
Изменён: 31 октября 2013 года в 13:44
Число просмотров: 2583Az október 31-es tűnik a legfrissebbnek.
Az első letöltési lehetőségnél 18 óra míg levánszorog.
A másodiknál (yandex) nem tudom letölteni, gondolom a limit miatt nem jön. -
SaGa59
őstag
válasz
SaGa59 #24179 üzenetére
Amúgy ez is kb 1 GB csak, és a patch 2013 novemberi, azt már lekaptam, csak 2,4 mega.
A leírás szerint ez a Gladiator II Vremja Aljansza mod 2., továbbfejlesztett verziója, amiben a játékosok igényei alapján 3 helyszínen kibővítették a történet eseményeit, további feladatokkal.
-
SaGa59
őstag
válasz
shield #24171 üzenetére
Úgy tűnik, hogy ez a Gladiator-3, ami ezen az oldalon van. Este letöltöm és megnézem, mi a különbség.
A hubai1979 olvtárs által belinkelt képen a hiányzó beszélgetési szöveg is arra utal, hogy az "Én verzióm"-ból az még hiányzik. Pontosabban abban ennek a szövegrésznek a "neve" bar_russibic_dialog_1_4, emiatt nem találja meg.Az általad linkelt oldalról még egy kumulativ patch is letölthető a Vremja aljansza 2-höz, azaz nem elég magát amodot lekapni, még ezt sem árt. Közvetlenül a mod letöltő rész fölött van a patch letöltési lehetősége, de itt a :[yandexes linkje]
Emiatt viszont csúszni fog a végleges fordítás, bocs... -
shield
Topikgazda
válasz
rétisün #24173 üzenetére
Jaa..igen. Egyik link nem az amit szántam. SaGa59 verziója, amint írja 2013 júniusi, úgy néz ki az enyém is. Ezek amit linkeltem októberiek. Most akkor a végére kell járni a dolognak.
hubai1979 hogyne érdekelne.
Most ki kell találni, hogy amivel játszol, az milyen verzió. -
SaGa59
őstag
válasz
hubai1979 #24164 üzenetére
Igen, elnézést, az első csomagba csak a saját fájljaim kerültek bele, a fi csoporté nem. Feltettem a második verziót, ez már elvileg teljes. Mármint minden fájl benne van, ami kell. Meg egy pár helyen újraírtam a szöveget, mert nem volt teljesen tiszta, miről is van szó. A fentebb írt két fájl még nincs teljesen lefordítva.
[link]Kemény mod, sűrűn kell menteni...
-
rétisün
veterán
válasz
ericdrawen74 #24160 üzenetére
köszönöm!
-
hubai1979
őstag
Egy javítás.gladiátor 2.
-
borovi
aktív tag
Dhampir, rétisün
Én viszont este elkezdem az új kalandot SaGa magyarításával!!! -
SaGa59
őstag
Tölthető a G.L.A.D.I.A.T.O.R. II - A Szövetség ideje magyarítás.
A könyvtárban lévő fegyvereket tartalmazó fájl nem kell, azt magamnak hangoltam be a létező megfelelőik paraméterei alapján. Aki akarja használja.Még nem teljes a fordítás, de elvileg csak a tötlőképernyőn és mdakm a játékon belül megkeresendő Enciklopédiájában vannak még orosz szövegmaradványok.
Egy tipp az elejére: A fegyvermester (ott van, ahol Nitrogén szokott) helyből teljes tuningot csinál ingyen. A macskáját ne lődd le, lesz még szerepe. A puskára az éjjellátó távcsőmódot felrakni önkicseszés, nappal totálisan használhatatlan lesz tőle.
Elírásokat, érthetetlen vagy nem illeszzkedő szövegeket akér ide, akár PM-ben küldhettek, ezt most még annyira sem olvastam át, mint a Spectrumot...
-
rétisün
veterán
válasz
ericdrawen74 #24152 üzenetére
igen, légy szíves
-
rétisün
veterán
közben még 1x letöltöttem a S.T.A.L.K.E.R_G.L.A.D.I.A.T.O.R-II_Время Альянса_[RePack by SeregA-Lus]-t torrenttel, teljesen elölről kezdve, ugyanúgy hiányzik az utolsó ~3 MB, szóval marad az 1 gigás, alapjátékra telepíthető verzió.
majd, ha a spectrum project-el végeztem.
-
SaGa59
őstag
válasz
borovi #24139 üzenetére
Az orosz leírás szerint a beszállás a cirill "A" billentyű, ami qwert billentyűzeteken az F, azaz ez rendben van. A motor indítása viszont a cirill scsá (щ), ami a mi "O" billentyűnkön lakik. Viszont mintha az O-ra lenne valami alapértelmezett funkció kötve. Majd kiderül...
Mindenesetre teszek egy PSzH használati utasítást is a magyarításba, mert az orosz oldal szerint néha kiszállás után meggárgyul az előre-hátra irány. Ezt elkerülendő úgy kell leparkolni a PSzH-kkal, hogy az orra észak felé álljon, akkor nincs gond kiszállás után sem.
-
rétisün
veterán
ráadásul fegyverrel nem tudok bemenni, kívülről lövöldözve meg úgy látszik, ez a sebhelyes sérthetetlen/halhatatlan....
-
rétisün
veterán
válasz
ericdrawen74 #24141 üzenetére
te mind a kettőt feltetted? a magyarítás azt hiszem a gladiator II.-höz készül, de nem tudom van-e köztük különbség, a gamedata mappákat kéne összehasonlítani.
-
rétisün
veterán
válasz
ericdrawen74 #24138 üzenetére
S.T.A.L.K.E.R_Время Альянса_[RePack by SeregA-Lus] (3.44gb)
és
S.T.A.L.K.E.R_G.L.A.D.I.A.T.O.R-II_Время Альянса_[RePack by SeregA-Lus] (3.38gb)ezekre gondolsz?
-
ericdrawen74
senior tag
A Gladiátor II-ből találtam 2 félét is az egyik 3,38gb a másik 3,44gb, más a telepítő, más a bejátszás az elején, melyiket érdemes telepíteni?
-
SaGa59
őstag
válasz
rétisün #24135 üzenetére
Elég, én is abból dolgozom. Viszont lenne egy kérdésem. Nem emlékszem, hogy a LA-ban (meg úgy általában azokban a modokban, ahol van ilyen) mi az autókba beszállás és a motor beindító gombja. Az orosz szöveg cirill betűt ad meg, amit vagy sikerült beazonosítanom, hogy melyik billentyű, vagy nem. Addig nem tenném közzé a fordítást, míg az nem jó, de a játékban nem tudom hány óra után tudnám ellenőrizni...
Amúgy már megvagyok magának a modnak a fordításával, csak van benne egy fegyver enciklopédia, amiben a fegyverek részletes leírása van (ez több, mint amit az inventoryban nézegetve olvasni lehet róluk, az a rész magyarítva van már) kétharmada, meg a töltőképernyőn olvasható idézetek (a magyarításban itt a 100 tanács a Zóna túléléséhez tippjei olvashatók) jó fele orosz még. Ezek részben a Piknik az árokparton c könyvből, részben a Stalker c. filmből, egyes STALKER modokból, illetve a Zónában játszódó regényekből vett idézetek. Mint kiderül. orosz nyelvterületen számolatlan könyv szól a STALKER Zónájáról. Az egyikhez kerestem a megfelelő címet, sajnos csak oroszul létezik, de mint kiderült egész sorozatot alkotnak. Pontosabban "világot", mint pl idehaza a Worluk vagy a M.A.G.U.S.
Na szóval: ha így megfelel, akkor este feltöltöm az egészet a megára, lehet nekifutni és megköpködni ahol kell, úgyis lesz benne mit javítani, én meg közben szép lassan befejezem az idézetek és az enciklopédia fordítását.
Persze aki a teljes élményt egyben akarja, az várjon még úgy 3 napot. -
-
borovi
aktív tag
válasz
rétisün #24130 üzenetére
Nálam lejött. Azt hiszem. Azt mondjuk nem tudom, hogyan lehet visszaellenőriztetni a torrentet, de a BitTorrent 100%-os letöltöttséget jelez, s a mappában is rendben lévőnek tűnnek a fájlok, ha megnyitom (még nem telepítettem a játékot, így ilyen visszajelzésem nincs).
-
rétisün
veterán
na, ilyennel se találkoztam még....5x töltöttem le a gladiator II.-t, de továbbra is hiányzik a legutolsó darabkája, hiába írja az utorrent, hogy megvan az egész
ha visszaellenőríztetem a torrentet, kiderül, hogy hiányzik 3.02 MB, letölti, a kliens szerint 100% megvan, de mégse. -
hubai1979
őstag
Itt is van valami.
-
-
borovi
aktív tag
válasz
rétisün #24119 üzenetére
rétisün
[Erről] a linkről?
Nem tudom, hogy miért. Rákattintassz a linkre, bejön az oldal. Ott a Gladiator II. borítókép felett egy kék mezőben "szkacsaty torrent (ciril betűkkel) 3,38Gb". Rákattintassz. Fekete oldalon középen fehér mező, legalsó sorban 15 másodpercről visszaszámol. Kivárod. Idő letelik, két új gomb jelenik meg, balra "torrent fájl".
Rákattintassz. Felugró ablakban megjelenik a torrent fájl. Rákattintassz, töltessz. -
SaGa59
őstag
válasz
Dhampir #24115 üzenetére
Most jöttem rá, hogy Te a Spectrumban szereplő városra kérdeztél rá. Ahogy szétnéztem benne, a CoP Pripjatyából (ami azért erősen eltér a ShoC-ban szereplő Pripjatytól) és a CoP halott városából is vannak átemelt elemek. A házak Pripjatyból, a játszótér a Halott Városból, az anomália góc meg a Vörös Erdőből. Felfoghatjuk Pripjaty "külvárosának" is, bár egy 47000 lakosú, gyakorlatilag csak panelházakból álló alig 30 évig lakott település esetén ez kissé fura kifejezés...
-
SaGa59
őstag
válasz
Dhampir #24115 üzenetére
Eredetileg Ночные (Nocsnie), ami szimplán csak éjszakait jelent, de az nem tetszett, az "éjszakás műszak" meg idétlen lett volna. Aztán megláttam Berry-t, a megszelídített vérszívót és beugrott az "éjjeljárók".
Egy másik csapatnál is hezitáltam kicsit. Az eredeti orosz szó jelentése igazolt, vagy elismert, de moszkvai szlengben "jó haver" is lehet (merthogy beigazolódott, hogy rendes srác). Ők lettek a Bajtársak. Eredetileg ugyan a Spanok tetszett jobban, de a történetben játszott szerepük miatt a Bajtárasak jobban illik rájuk.Ezek a fordítás szépségei, amikor egy szó alapjelentéséhez meg kell keresni a megfelelő magyar szinonímát. Mindig is csodáltam azokat a műfordítókat, akik egy az egyben át tudják hozni az eredeti mű hangulatát. Gyakorlatilag újraírják a szöveget, vigyázva arra, hogy a szerző stílusa, gondolatai, fordulatai megmaradjanak az átültetett verzióban is. Nem akarom hozzájuk hasonlítani magam, de látom, hogy mi macera összehozni egy ilyet. A Spectrum Project fordítása majd háromszor annyi ideig tartott, mint eredetileg szerettem volna, mert a 40 évvel ezelőtt félbemaradt orosztanulásból megmaradt irodalmi szókincs, meg a sztalker nyelvezete között nagyon kicsi az egyezés. Igazából a nyelvtannak veszem hasznát, mert a gépi fordításokból az eredeti orosz elöljáró és ragok ismerete és szórend nélkül szinte lehetetlen kideríteni, ki is az, aki beszél és kire vonatkoznak ez elmondottak.. Felfedeztem, hogy Oroszországban a stalker köré egész kultúra épült, saját szavakat alkottak, van külön sztalker szlengszótár is.
Limanszk városa a valóságban nem létezik, csak a játékban. Alapjául Kijev környéki települések jellegzetességei szolgáltak a Sztalker wikia szerint. A modban a CoP beli halott város Limanszk. Ez más mint a LA Death City-je. Valósában létezik egy Liman nevű város, Asztrahany közelében, de nincs köze Limanszkhoz.
-
SaGa59
őstag
Csak úgy lelkesítőként: haladok a STALKER: G.L.A.D.I.A.T.O.R. II ВРЕМЯ АЛЬЯНСА fordításával, gyakorlatilag a feladatok és párbeszédek 90%-a, a betöltő képernyőn olvasható idézetek harmada, és a fegyverenciklopédia fele kész. Ha semmi sem jön közbe, hét végén, de legkésőbb 20-án már lehet tesztelni. Viszont mivel időben jóval hosszabbnak látszik, mint a Spectrum, így nem tudom előbb én kijátszani és közben javítani, így mindenkit arra kérek, hogy jegyzeteljen/screenshotoljon majd, ha elírást, vagy nem igazán odaillő szöveget talál. Közösen csak összehozunk majd egy végleges verziót. Természetesen ez is a fi csoport CoP magyarításán alapul.
A szövegek alapján nem lesz olyan fordulatos a történet, mint a Spectrumé, de sok harc, jövés-menés, fantasztikus tárgyak (spéci pszi pajzs, aminek az alkotóelemeit össze is kell szedni), kiborgok, replikánsok, intrikák vannak benne bőven. Gyigtyarjov néha már unja is a rá osztott szerepet (mentsd meg a világot a gonoszoktól, és ha lehet egyedül, bár néha azért segítsége is van, akikre szintén vigyázni kell.), de azért mindig megoldja a problémákat. Meg szerelembe is esik egy csinos lánnyal.
Az eredeti CoP történethez semmi köze.Akit érdekel kezdheti a mod letöltését a fenti oldalon lévő linkekről. Valahol torrent is van hozzá, de azt most nem találom...
A cím magyarul annyit tesz: A Szövetség ideje. És valóban, létezik a Szövetség, ami a "klasszikus" STALKER "klánok"ból (Szabadság, Szolgálat, stb...) áll össze és az ő ősellenségük az O-Tudat. E két csoport között dúl a harc végig. Vannak új klánok is, pl az Éjjeljárók, akiknél egy megszelidített vérszívó is beltag...
-
SaGa59
őstag
válasz
Dhampir #24094 üzenetére
Ha le tud lőni Koljazin, akkor ott a vége. Ha te tudod elintézni őket (vagy elfutni), akkor a csatornába leugorva van vége. Nincs tovább és igazából nincs is miért visszamenni.
Abban reménykedem (bár az további lefordítandó szövegeket jelent majd), hogy bővítik a sztorit.
Nekem pl nagyon hiányzik egy olyan rész, ahol a Kordonól Sámán csapatának besegítve kitakarítjuk a banditákat. Vagy akár fordítva, Logopédushoz beállva a sztalkereket szorítjuk ki a Gépállomásról. Mind a kettőre vannak utalások a beszélgetésekben. A Szeméttelepen is elférne még ez-az..
De jelenleg ott a vége a városban. -
op.erik
aktív tag
válasz
Antonius1978 #24092 üzenetére
ez egy plussz fegyveres változat és minden patchet tartalmaz..
Új hozzászólás Aktív témák
Hirdetés
Hozzászólás előtt olvasd el az összefoglalót!
- Acer Nitro V ANV15 - 15.6"FHD IPS 144Hz - i5-13420H - 16GB - 512GB - Win11 - RTX 3050 - 2,5 év gari
- GIGABYTE GeForce RTX 4060 EAGLE OC 8G (GV-N4060EAGLE OC-8GD
- TP-Link Archer AX73 AX5400 Router
- ÚJ TP-Link Archer AX55 AX3000 Router
- Intel Core i5-14600K 14-Core 3.4GHz LGA1700 Box (BX8071514600K) Processzor
- LG 34GS95UE - 34" Ívelt OLED / QHD 2K / 240Hz & 0.03ms / 1300 Nits / NVIDIA G-Sync / AMD FreeSync
- KATONAI ÜTÉSÁLLÓ!!! Getac S410 i5-6300u, G3: i5-8365u, G4: i5-1145G7
- Telefon felváráslás!! Xiaomi 13T, Xiaomi 13T Pro, Xiaomi 14T, Xiaomi 14T Pro
- Telefon felvásárlás! Samsung Galaxy A15, Samsung Galaxy A25, Samsung Galaxy A35, Samsung Galaxy A55
- LG 27GR93U-B - 27" IPS - UHD 4K - 144Hz 1ms - NVIDIA G-Sync - FreeSync Premium - HDR 400
Állásajánlatok
Cég: PC Trade Systems Kft.
Város: Szeged
Cég: CAMERA-PRO Hungary Kft
Város: Budapest