Új hozzászólás Aktív témák

  • KROK640

    nagyúr

    válasz szebe #78867 üzenetére

    Hát majd legfeljebb használok mást, pl a töröknek erre remek szerkezete a "hazine kedi yavrusu" azaz szabad fordításban kincsescica megnevezését (kedi hazine röviden), vagy a dilerm, dilerm-et (ami kb bárcsak meg... hatnám a szlengben) vagy a közlárim dilárum (nem tudom hogy írják pontosan, de így ejtik = szerelem első látásra) kifejezéseit magyarul.
    De haveri társaságban használjuk a "jó ügynök" (reflektálva a Bud Spencer klasszikusra amkor az ügymnököket lekapcsolták a táblán, a jó ügynüök volt, az jellemzően olyan lány volt, aki tetszett nekünk, de kapcsolatba került / gyereke lett / házasodott - jó ügynök volt, kár érte) vagy az öböl (fuckable => fáköböl) kifejezéseket is. Plusz akármilyen kreativitást is. Eddig azért nem tettem, mert egyértelművé akartam tenni, a dolgokat.
    örülök, hogy tetszenek az élet által írt történeteim. :)

    vagy ahogy haverommal mondtuk : "ma hazaviszem". 10 éve még ezek a lányok jó eséllyel haza is vivődtek (na messze nem mind, de azért sok). De már más világ van, meg komoly barátnő, szóval már nem feltétlenül jogos ez a megnevezés.

    @Bip : ismét egyetértek veled.

Új hozzászólás Aktív témák

Hirdetés