Hirdetés
- vrob: Az utolsó DOS játékok 1996 - 1997-ben, egy korszak lezárul
- Luck Dragon: Asszociációs játék. :)
- eBay-es kütyük kis pénzért
- Rák
- DeFranco: Tanuljunk angolul játékosan! - Duolingo
- Real Racing 3 - Freemium csoda
- D1Rect: Nagy "hülyétkapokazapróktól" topik
- Elektromos rásegítésű kerékpárok
- Hieronymus: Új biztosítási kártyát kap a nagymama
- f(x)=exp(x): A laposföld elmebaj: Vissza a jövőbe!
Új hozzászólás Aktív témák
-
God Vazzeg
veterán
válasz
Viktor0610 #49 üzenetére
Azért utána néznék a helyedben, mert nagyon régen tanultam latint, és bár szerettem, de felejtek
És nem utolsó sorban én se akarok égni, ha nem jó.
Azért megtisztelő az aláírásodban szerepelni, és köszönöm -
válasz
God Vazzeg #48 üzenetére
Köszönöm a kimerítő választ...
Amint látod, a mondat már helyet is foglalt az aláírásomban... -
God Vazzeg
veterán
válasz
Viktor0610 #47 üzenetére
Habeo - birtoklásnál használjuk, szal ne legyen benne.
tantum - nincs benne a kizárólagosság, az ''i solum'' jobban kifejezi a ''csak''-ot..
nusquam - inkább helyhatározóként van a latinban, a ''sehova'' és ''sehol'' illetve az ''ok nélkül'' kifejezésére való, szal itt nem jó
aliud szót nem tudom, az alius ''többet'', ''többeket'', ''másokat'' jelent, lehet h abból van
Nihil habeo, solum te - semmit sem bírtoklok, csak téged, szószerint fordítva, esetleg jó lehet, de nem ''latinos''
Szerintem a ''Nihil est, i solum te'' fejezi ki legjobban amit akarsz, szószerint fordítva: ''semmi sincs, csak te vagy (nekem)'' de a nekemet nem szokta a latin kiirni, mert a mondat szerkezetből egyértelmű
Szerintem
Szerk: nem beszélve róla hogy a ''nihil''-hez mindig tartozik egy ''est'', nem szokott magában előfordulni, legjobb tudomásom szerint.
[Szerkesztve] -
válasz
God Vazzeg #45 üzenetére
Egy latinost tisztelhetek személyedben?
Akkor ezekre is vetnél egy pillantást?
Habeo nihil aliud, tantum Te...
Nihil habeo, solum Te (habeo)...
Nihil aluid habeo nisi, tantum Te...
Habeo nusquam tantum Te...
Természetesen a te megoldásod is köztük lehet, melyik lehet a leghelyesebb fordítás? -
God Vazzeg
veterán
válasz
Viktor0610 #40 üzenetére
Nihil est, i solum te... (Szerintem
)
-
Please, latinosok, vessetek egy pillantást a #39-re és a #40-re!!!
-
-
graf
tag
válasz
Viktor0610 #41 üzenetére
Szeretett középiskolám kiváló latintanárnője:
flora@ejg.hu
Nem titok, a honlapon is rajta van.
Próbálkozzál nyugodtan, biztosan segít! -
Ne mondjátok, h. most nincs itt egy latinos!!!
Mikor egy másik fórum segytségével ilyen közel jutottam a megoldáshoz!!!
Lécci, lécci, LÉCCI!!! -
Délelőtti up és egy kis emlékeztető...
Ehhez a megoldáshoz mit szóltok, latin tudorok???
Nihil habeo, solum Te (habeo)...
Mennyire kell a végén a habeo, avagy mennyire hagyható el? -
Esti up és egy kis hozzáfűznivaló...
Ehhez a megoldáshoz mit szóltok, latin tudorok???
Nihil habeo, solum Te (habeo)...
Memnnyire kell a végén a habeo, avagy mennyire hagyható el? -
VALAKI!!! -
Florida
tag
ez hogy van?
Menjenek haza a rómaiak! -
UP!!!
-
-
kíváncsi
őstag
Valaki legyenszíves lefordítani ezt: Mekkora bunkó vagyok!
köszönöm előre is -
Akkor mégegyszer.
Minden latin gurut megkérnék, fáradjon ide, vessen egy pillantást a topikindító hozzászólásra, valamint az arra érkezett megoldásokra, és legyen olyan szíves, írja le, mi a véleménye!
Köszönöm!!! -
aDM|RaL^
őstag
válasz
Viktor0610 #29 üzenetére
seemmi, csak upoltam egyet, így késő este unatkozom:
egyébként Bővebben: link -
-
aDM|RaL^
őstag
válasz
Viktor0610 #1 üzenetére
p00ned
[Szerkesztve] -
Minden latin gurut megkérnék, fáradjon ide, vessen egy pillantást a topikindító hozzászólásra, valamint az arra érkezett megoldásokra, és legyen olyan szíves, írja le, mi a véleménye!
Köszönöm!!! -
sedo
tag
válasz
parandroid #24 üzenetére
áh, köszönöm, ezt nem tudtam, hogy semmit is jelent...
viszont akkor még is jól emlékeztem h elsősorban sehol a jelentése
ez esetben én is Obi-1 fordítására szavazok! -
-
parandroid
félisten
Results for query ''nusqua'':
nusquam : nowhere, in no place, nothing, for nothing, never.
nusquam : nowhere, on no occasion / nusquam esse -- not exist.
nusquam esse : not to exist.
Forrás: Bővebben: link
A kiemelés én voltam.
Amúgy nekem is Obi-1 fordítása jön be. Frappánsabb és valahogy latinosabb...
p -
sedo
tag
válasz
Viktor0610 #22 üzenetére
Üdv!
Sejtésem szerint az talán jobb amit én írtam be, mert én úgytudom, hogy az Obi-1 által írt ''nusquam'' seholt jelent. Persze lehet, hogy tévedek, már elég rég tanultam latint... -
Lécci-lécci-lécci!!!
Már két megoldás született a kérdésemre, v.ki legyen olyan kedves, mondja meg, melyik a jó!!!
Szóval: UP!!! -
Fel!!!
Csakhogy újra szem előtt legyen... -
-
sedo
tag
re
elvileg így van: ''Nihil aluid habeo nisi, tantum Te''
hát nem túl latinos de elvileg nyelvtanilag helyes
nem én fordítottam hanem Pátory haverom -
Gh0sT
addikt
válasz
parandroid #15 üzenetére
Idézni csak pontosan:
''Ha nem végzel napkeltéig levágom a t@kod!''
Szerk.: OFF
[Szerkesztve] -
-
Lord Zero
addikt
válasz
Viktor0610 #13 üzenetére
ezek szerint nem láttad a brian életét
-
-
dabadab
titán
válasz
Viktor0610 #1 üzenetére
Romanes eunt domus
-
gézu
őstag
válasz
Viktor0610 #1 üzenetére
A mondatodat lefordítottam angolra és egy online fordítóval abból latinra.
Ego habeo nusquam tantum vos. Hogy jó-e azt nem tudom. -
tiv83us
veterán
válasz
Viktor0610 #8 üzenetére
Harag? Azert miert lenne?
Ha gond lesz, akkor arra ugy is rajossz -
-
NoLF
veterán
én csak annyit tudok hogy a nosce te ipsum azt jelenti, ismerd meg önmagad
-
sedo
tag
ehhe... én viszont 4 évet tanultam latinul, elvileg nyelvvizsga szinten kéne lennem belőle, mégsem tudok gyakorlatilag semmit...
majd azért ha nagyon ráérek akkor összerakom a mondatot ha addig senki sem tenné meg
-
tiv83us
veterán
válasz
Viktor0610 #1 üzenetére
''Amúgy is van már angol, német meg magyar, miért épp' ez hiányozna?''
Hat epp' azert mert max az orvosok beszelnek altalaban latinul, meg esetleg a papok enekelnek ugy /vagy mi/ nemigazan egy vilagnyelv, lasd; angol, nemet. /Bar en mar utobbit sem mondanam annak.../.
Most ezzel az erovel en is mindjart nyitok egy ''Ez a mondat uzbegul?'' topikot. -
Úgy olvastam az Alapelvekben, h. naponta 2 up megengedett egy topiknak...
Kedves moderátorok, lehetne azt, h. a nulla óra akárhányas felhozó hsz.-omat a tegnapi napba számoljuk, és akkor még egyszer este is bejegyezhetnék egy hasonlót?
Feltéve persze, h. addig nem írja meg valaki a topikindítóban feldobott fordítást...
Tehát UP!!! -
Up!
-
Tudom, az ''Off topic 22''-ben azt ígértem, nem nyitok neki topikot, de már nem bírom!
Amúgy is van már angol, német meg magyar, miért épp' ez hiányozna?
Tehát:
Ez a mondat latinul?
Semmim sincs, csak Te vagy...
Fontos, h. a Te a fordításban is nagybetüs legyen!
Segítségeteket előre is megköszönném!
Modiknak:
Amennyiben nem fér el, zárható...
Új hozzászólás Aktív témák
- Motoros topic
- Gumi és felni topik
- Székesfehérvár és környéke adok-veszek-beszélgetek
- Rendszergazda topic
- Nem a vámokra fogná, de felemelné az iPhone-ok árait az Apple
- Milyen SSD-t vegyek?
- vrob: Az utolsó DOS játékok 1996 - 1997-ben, egy korszak lezárul
- Nyaralás topik
- PlayStation 5
- Samsung Galaxy S24 FE - később
- További aktív témák...
- Jo Nesbo: LEOPÁRD (nem olvasott)
- Csere-Beszámítás! Asztali számítógép PC Játékra! I5 12400F / RTX 3070 / 32GB DDR4 / 500GB SSD
- 120 - Lenovo Legion Pro 5 (16ARX8) - AMD Ryzen 7 7745HX, RTX 4070 (48 hónap garancia!)
- AKCIÓ! Microsoft XBOX Series S 512GB játékkonzol garanciával hibátlan működéssel
- Bomba ár! Lenovo ThinkPad T15 G1 - i5-10GEN I 16GB I 256GB SSD I 15,6" FHD Touch I Cam I W11 I Gari!
Állásajánlatok
Cég: PCMENTOR SZERVIZ KFT.
Város: Budapest