Hirdetés
- Brogyi: CTEK akkumulátor töltő és másolatai
- Luck Dragon: Asszociációs játék. :)
- sziku69: Szólánc.
- sziku69: Fűzzük össze a szavakat :)
- ubyegon2: Airfryer XL XXL forrólevegős sütő gyakorlati tanácsok, ötletek, receptek
- Krumple: [Xpenology] DSM 7.3 telepítése proxmox 9 alatt - GUIval
- eBay-es kütyük kis pénzért
- Kalandor: „Ha engedtem volna a lelkiismeretemnek, az üzlet kevésbé lett volna jövedelmező”
- Sub-ZeRo: Euro Truck Simulator 2 & American Truck Simulator 1 (esetleg 2 majd, ha lesz) :)
- D1Rect: Nagy "hülyétkapokazapróktól" topik
Új hozzászólás Aktív témák
-
-
Yaye
őstag
válasz
mayerlaci
#168
üzenetére
Tudom és kész.

Szerintem olvasd el az oda vonatkozó könyvet, és megtudod mi a másik 2-nek, nomeg annak az egynek is a helyes nevét
. Egyébként nem tiltott és halálos, asszem, hanem megbocsájthatatlan (''unforgivable curses''), bár már nem emlékszem pontosan hogyan fordította magyarra a fordító. -
Yaye
őstag
Engem nem ezek a nagyléptékű dolgok zavartak, hanem az eredeti cselekmény lokális, indokolatlan és drasztikus megváltoztatása, ráadásul rengeteg helyen: a gázlónál Glorfindel helyett Arwen (abszurd), edorasi nép attlepítése Dunharg helyett a Kürtvárba, a rajtaütés, Aragorn ''halála'' Éomer és hadseregének ''száműzése'' és visszatérése, Dúnadánok teljes kihagyása, helyettük Elrond viszi el Aragornnak a Narsilt(

), Faramir kísérlete a gyűrű elvételére, és Frodóék Osgiliathi ''kirándulása'', a holtak amint fölszabadítják Minas Tirithet, a final Gandalf-Szarumán harc, amibe Szarumán kinyiffan (ez emlékeim szerint csak a bővített verzióban szerepel)... hirtelen fejből ennyi jut eszembe, és ezek mind olyasmik, amiknek semmi indokát nem látom hogy miért ne lehetett volna ugyanúgy leforgatni ahogy a könyvben van. Számomra ezek mérgezték meg a filmet, az sokkal kevésbé zavart hogy kihagytak dolgokat, mint ezek a gyenge át- és hozzáköltések.
[Szerkesztve] -
Yaye
őstag
válasz
Jam-Master J
#161
üzenetére
Akkor rontom egy kicsit a statisztikát (én is olvastam magyarul és eredetiben is, először vagy tíz évvel a filmek előtt): az első kötetet -számomra váratlanul- tényleg egész jól megcsinálták, a második nagy pofon volt, a harmadik pedig már várhatóan lett szar. GYU-nál legalább akkora a film és a könyv közötti minőségi különbség mint a HP-knál.
-
Yaye
őstag
válasz
mayerlaci
#122
üzenetére
Na, hiteles forrásból tudom hogy ki fog derülni hogy HP meleg, és a hatodik rész közepe táján fog összejönni Percyvel. A hetedik rész végéig Voldy kiirtja minden ellenfelét és boldogan és amíg meg nem hal.
A filmek kölönben szvsz úgy rémesek ahogy vannak. Csak az elsőt néztem meg önszántamból, kíváncsiságból, és phűű... atom csalódás volt. Hangulat zérónullasemmi, elképesztően hitvány alakításokkal. Harmadik is szörnyű gáz. Pedig nagyon jól is meg lehetett volna csinálni, kár volt érte. A könyvek viszont tényleg jók, fordításban és eredetiben egyaránt. Rengeteg ötlet van bennük.
Új hozzászólás Aktív témák
- Huawei Watch GT3 46mm Rozsdamentes acél váz, számlás, dobozos
- JBL Boombox 2 Brutális hang, számlás, dobozos, patika állapot
- Apple iPod Video (5. Gen) 30GB - A1136 - Wolfson DAC - Gyűjtői állapot!
- Asus Dual Radeon RX 5500 XT EVO 8GB GDDR6 Számlás, dobozos, újszerű!
- Canon EOS M50 Mark II Travel Kit Számlás (2023), újszerű, minden tartozékkal!
- GYÖNYÖRŰ iPhone 13 128GB Midnight - 1 ÉV GARANCIA -Kártyafüggetlen, MS4250, 100% Akksi
- GYÖNYÖRŰ iPhone 12 64GB Blue -1 ÉV GARANCIA - Kártyafüggetlen, MS3858
- Eredeti Lenovo 135W töltők (sárga téglalap)
- Apple iPhone 7 32GB fekete színben, független
- Apple iPhone 12 Pro 512GB,Átlagos,Dobozával,12 hónap garanciával
Állásajánlatok
Cég: PCMENTOR SZERVIZ KFT.
Város: Budapest
Cég: Laptopszaki Kft.
Város: Budapest
Olvass vissza!
Utóbbit furcsállnám, tekintve hogy ennyire érdekel téged a téma. Különben pontosítok: nem Crucio hanem Cruciatus-átok, a ''crucio'' ill ''imperio'' az maga az ige amivel végrehajtják.
. Egyébként nem tiltott és halálos, asszem, hanem megbocsájthatatlan (''unforgivable curses''), bár már nem emlékszem pontosan hogyan fordította magyarra a fordító.

), Faramir kísérlete a gyűrű elvételére, és Frodóék Osgiliathi ''kirándulása'', a holtak amint fölszabadítják Minas Tirithet, a final Gandalf-Szarumán harc, amibe Szarumán kinyiffan (ez emlékeim szerint csak a bővített verzióban szerepel)... hirtelen fejből ennyi jut eszembe, és ezek mind olyasmik, amiknek semmi indokát nem látom hogy miért ne lehetett volna ugyanúgy leforgatni ahogy a könyvben van. Számomra ezek mérgezték meg a filmet, az sokkal kevésbé zavart hogy kihagytak dolgokat, mint ezek a gyenge át- és hozzáköltések.

