Hirdetés
- D1Rect: Nagy "hülyétkapokazapróktól" topik
- sziku69: Fűzzük össze a szavakat :)
- hmzs: Fujitsu Futro S920 csúcsra járatva
- Magga: PLEX: multimédia az egész lakásban
- Luck Dragon: Alza kuponok – aktuális kedvezmények, tippek és tapasztalatok (külön igényre)
- Luck Dragon: Asszociációs játék. :)
- Geri Bátyó: Agglegénykonyha 14 – Kések, késélezés
- Geri Bátyó: Agglegénykonyha 13 – Néhány egyszerű, de finom étel
- sziku69: Szólánc.
- talmida: My Art II.
Új hozzászólás Aktív témák
-
Cs1csó
titán
Ezt engedd el, anno a 90-es évek végén ez egy erősen "gyerek" "kamasz" regény volt, és ehhez mérten bőven rendben van az, hogy lefordítottak pár beszélő nevet és persze pár helynevet.
Persze van ezen a fronton is olyan amit én sem értek pl. anno a "Hobbit" c. regényt "BABÓ"-nak fordították pedig ott azért bőven vállalható volt a "Hobbit" mint elnevezés. -
csibe1
veterán
A W40k könyveknek is ezért elég érdekes néha a fordításuk, mert valaki meghagyja az eredeti neveket például fegyvereknél, máshol meg nekiállnak tükörfordítást csinálni.
Azért illene, vagy inkább nem ártana egy új fordítónak megnézni az előzőleg lefordított könyveket, hogy ne legyen idegesítő katyvasz a nevekben; mert elég fárasztó ha nem a megszokott kifejezések vannak a regényben. -
-
Bozek
nagyúr
válasz
Apollyon
#102
üzenetére
"OK, piton pont snape a fordítása a szótárban is"
Melyik szótárban? Snape nincs, csak snake, ami kígyó ugyebár. Amúgy a Hogwarts esetében is ugyanaz a kérdés merül fel bennem: minek lefordítani?
A Harry Pottert se fordították le a könyvben, pedig milyen jól nézett volna ki, hogy Fazekas Henrik.

Ritkán van értelme a tulajdonneveket lefordítani, de találkoztam olyannal, ahol úgy lett csak értelme a poénnak.
-
Apollyon
Korrektor
Vannak egyébként kiemelkedően jó fordítások, pl. a Harry Potter sorozat.
Azért kíváncsi lennék, ha ma jelenne meg először, hogyan fordítanák pl. a Hogwarts vagy a Snape vagy a hasonló, fantáziát is igénylő tulajdonneveket.OK, piton pont snape a fordítása a szótárban is, de na.
Ami amúgy python is.A magyar fordítások közül sosem fogom viszont megbocsátani az "easter egg = húsvéti tojás" próbálkozást.
Új hozzászólás Aktív témák
- Bomba ár! HP Elite X2 G4 - i5-8G I 16GB I 256SSD I 13" 3K Touch I Cam I W11 I Garancia!
- Surface Pro 7+ i5-1135G7 16GB 512GB 1 év garancia
- iPad - 10. gen - 64 GB - Kék - Wifi - HIBÁTLAN - Tok
- Ipad Air (4th generation) 64GB LTE Space gray 95% akksi + Apple pencil 2 + Tok Megkímélt
- 5G LTE! Microsoft Surface Pro 8 i7-1185G7 16GB 256GB 1 év garancia
- ÁRGARANCIA!Épített KomPhone Ryzen 5 7500F 32/64GB DDR5 RTX 5060 8GB GAMER PC termékbeszámítással
- ÁRGARANCIA! Épített KomPhone i5 12400F 16/32/64GB RAM RTX 5050 8GB GAMER PC termékbeszámítással
- MINDENFÉLE Laptop jó áron nézz körül! 60+ hirdetés Üzleti,Gamer, Multimédiás,Tervező
- BESZÁMÍTÁS! GIGABYTE A520M R5 1400 8GB DDR4 256GB SSD 500GB HDD GTX 1050 Ti 4GB ZALMAN S3 400W
- BESZÁMÍTÁS! ASRock B450M R5 5600X 16GB DDR4 512GB SSD RTX 4060 8GB Zalman S2 TG Corsair 550W
Állásajánlatok
Cég: Laptopműhely Bt.
Város: Budapest
...
rákerestem... Roxfort... eldobom az agyam

