- sziku69: Fűzzük össze a szavakat :)
- Luck Dragon: Asszociációs játék. :)
- Brogyi: CTEK akkumulátor töltő és másolatai
- sziku69: Szólánc.
- bambano: Bambanő háza tája
- Ismerkedés a Zyxel NSA325 v2-vel
- Flashback: Építsünk PC-t akciós alkatrészekből, lassan. upd: 05.28
- GAI: Retro GPU-k mindörökké: a végleges koncepció, és a szereplők bemutatása
- D1Rect: Nagy "hülyétkapokazapróktól" topik
- bacsis: Gyere el a 10. BRSZK-ra!
Új hozzászólás Aktív témák
-
cs.zs.
veterán
Most olvastam egy cikkben, az utolsó sornak 2x is nekifutottam:
"...A sofőr ismerőse a Haaretz című izraeli lapnak erősen kételkedett abban, hogy valóban terrortámadásról lenne szó, szerinte a teherautó vezetőjétől mindenfajta politikától és a nacionalizmustól is távol állt, ellenben szeretett sokat ivott..."
Gép fordít, és 1 db ember sem ellenőrzi le? -
cocka
veterán
Sziasztok!
De örülök, hogy megtaláltam ezt a topicot.Most találkoztam egy érdekes problémával.
Elvileg a különböző dobozok nevét így kell leírni:zöldség-tárolódoboz
hústárolódobozDe hogy kell írni akkor, ha egymás után felsorolásként szeretnéd őket írni?
pl. a zöldség- vagy hústárolódobozok
Vagy itt a kötőjellel hogy jelzed, hogy amúgy nem egybe kéne írni az utótaggal, hanem kötőjellel?
-
rwin5
őstag
Bár megnéztem a helyesírási nagykönyvben, de olyan fura nekem.
Ez CV-ben a tanulmányok fül alatt helyes így?
"
TANULMÁNYOK
2024 szeptember– Művészeti grafikus"Nem kell a 2024 után PONT? Elvileg így is helyes pont nélkül, de nekem annyira hiányzik oda.
Tehát nem így kell?
2024. szeptember– Művészeti grafikus ? -
homerhamm
addikt
-
Desy
tag
Az a borzalmas magyar nyelvtan és a nyelvi értelmezés....
"A termékek mindegyike új, és eredeti, bontatlan csomagolásban kerül kiszállításra.
A következő dátumtól 28/06/2023 ingyenesen lesznek kiszállítva azok a rendelések, amelyeknek a a szállítási módja Futár, és az értéke nagyobb mint 55000 Ft A rendelések szállítási költsége 55000 Ft amelyeknek az értéke kevesebb mint 2700 Ft.
A következő időponttól 2018-03-23 a szállítás ingyenes.A szállítási költség teljes összege megjelenik a kosárban, mielőtt véglegesítené rendelését."*
*idézve egy oldalról.
Mire nem alkalmas a xxxx fordító szolgáltatása?!
Ó... és mi az amire igen...? -
rwin5
őstag
Sziasztok, ezt e-mailben kaptam, aztán elgondolkoztam:
"Amennyiben nem természetesen vissza utaljuk az összeget!"
? Helyes: Amennyiben nem, természetesen visszautaljuk az összeget ?
Köszi -
lemmy9
őstag
Szerintem köszöntik.
-
Atomgeszi
nagyúr
Szerintetek hogy helyes?
[...] tagjai szeretettel és tisztelettel köszönti(k) önöket [...] -
homerhamm
addikt
-
hiperFizikus
senior tag
A helyes alak az "tendereztetjük".
A "tendereztetjük" egy összetett ige, amely a "tender" szóból és a "-eztet" képzőből és a "-jük" toldalékból áll. Az "-eztet" képző a magyar nyelvben az igealakok megtoldására szolgál, és azt jelenti, hogy valaki mást tesz valamivé vagy tesz valakit valamire.
Például:
Mi tendereztetjük a projektet. (Mi hirdetünk vagy készítünk egy tenderben részvételi felhívást a projekt számára.) -
d@minator
addikt
Sziasztok! Hogyan magyarázzam egy külföldinek, hogy a toldalék -val vagy -vel?
Pl. Férfival, férfivel -
perempe
veterán
Befutott a Magic Mike 3. első előzetese, amiben Channing Tatum ismét kész elvarázsolni minket
Magic Mike visszatér egy utolsó táncra.Fotó: YouTube
A harmadik felvonásra újra összeállt az első Magic Mike-film mögött álló kreatív csapat, amely a kritikusok és a közönség elismerését egyaránt is begyűjtötte, és újra készen valami emlékezeteset varázsolni a mozinézőknek. Channing Tatum ismét Mike Lane szerepét játssza, Steven Soderbergh pedig visszatér a rendezői székbe Reid Carolin forgatókönyvével, aki az első két filmet is írta. A főszerepben pedig Tatum mellett ezúttal Salma Hayek is felfog tűnni.Index cikk, a vége érdekes, nem valami megértéséről van szól.
-
fess
őstag
Sziasztok!
Tendereztettjük vagy tendereztetjük? Miért? -
ígyvanferi
addikt
válasz
shellshock #3737 üzenetére
Többszörös összetétel, 6 szótag fölötti (egyrészt a képzők az -i kivételével beleszámítanak, másrészt az igekötő is, ha két vagy több szótagúak, így lesz érvényes a 6 szótag fölöttiség ennél a példánál), tehát kötőjellel írandó, ahogy a tool is mondja. Ugyanaz, mint pl. az adó-visszatérítés, amivel kicsit gyakrabban találkozunk a mindennapokban.
-
shellshock
újonc
Sziasztok!
Szeretnék segítséget kérni, hogy a "backpropagation" [link] szó magyar fordítását, a hiba-visszaterjesztést, hogyan írjuk helyesen?
"Hibavisszaterjesztés", "hiba visszaterjesztés", avagy "hiba-visszaterjesztés"?
A külön-egybe tool szerint kötőjellel kell írni, de sok helyen (pl. tudományos cikkekben) látom, hogy hol egybeírják, hol kötőjelesen.
-
Cicero
őstag
Segítsetek egy közbevetések gondolatjelezése és a vesszők használatát érintő vitában:
Példa 1.:
Felhős volt az ég - a Nap sugarai alig érték földet -, ami következtében a szőnyeg lassan száradott.Példa 2.:
Tünde csak a virágláda környezetét vizsgálja - lokálisan vizsgálódik -, hiszen a vakondtúrás is ott bukkant fel.vagy
Példa 3.:
Felhős volt az ég - a Nap sugarai alig érték földet, - ami következtében a szőnyeg lassan száradott.Példa 4.:
Tünde csak a virágláda környezetét vizsgálja - lokálisan vizsgálódik, - hiszen a vakondtúrás is ott bukkant fel.Én még úgy tanultam, hogy ilyen esetekben a gondolatjelet követően kell a vesszőt elhelyezni, azaz az 1. és 2. példák a jó megoldások. Hol az igazság?
-
Desy
tag
Ez éppen az a "topic" amire az emberek nem kíváncsiak....
Pedig lehetnének.
Itt talált gondolat 1/1 másolat:"Én erre mindig azt szokatam mondani, hogy az írás lényege az, hogy aki elolvassa megértse, hogy miről van szó, és nem az a lényeg, hogy hogyan van leírva."
Aki így gondolkodik... (nos, mindenki úgy ítéli meg a világot ahogyan neki tetszik). Azonban éppen az a lényeg ahogy le van írva! Az írás mondandója elárulja az író lényét. Ha az írás sok hibával bír... sokat mond az alkotóról és keveset arról, amit megfogalmaz. Ha valaki nem tudja mi a hiba, akkor olyan neki nincs.
A fordítás és tolmácsolás lehet-e hibás?
Ha hibás... ki fizeti a keletkezett kárt?
Ha egy játék hibásan és rettenetes nyelvi káosszal van lefordítva az rendben van?
Ha egy szoftver fordítása borzalmas és félretájékoztató az rendben van?Érdemes elgondolkodni sok munka eredményén. Főként azokon, ahol a munkáért járó jutalom is jelentős és a haszon is sokat mondó. Ha valakit egy tipikus munka után más munkákkal is megbíznak és a végzett tevékenység elbírálására semmiféle valós ellenőrzés nincs az a józanságon és a logikán túl tesz!
Néha tényleg azt gondolom (a sok rajongói logikátlan és esztelen nyafogásokat olvasva), hogy ezt csak én látom így.Vajon mi állíthatna meg bárkit a saját anyanyelvi kultúrájának mocskolásában és lenézésében?
A 2002-es nyelvtörvény erre alkalmatlan.
Nyilván sok más dologra is... de ahogy mondja a magyar: legalább van.
Ámde hogyha valaki a Magyar szó helyett a Hungary szót használja... az bizony NEM magyar függetlenül attól, hogy ténykedésében a magyarság kifejezés csak addig terjed amíg a jutalmát átveszi!
És igen... Most olvastam egy program fordításánál... Nyelv: "Hungarian"
Másiknál: Hungary.
Én, nem vagyok Hungary senkinek. Magyar vagyok és erre büszke vagyok!
Ez egy egész nemzet meggyalázása..!
...miközben az úgynevezett: köszönetnyilvánítás, két embert dicsér. Nem, nem a google programot ami ezen alkotás minden mozzanatában és a félrefordításban is élen jár. Az akció jól érzékelhető módon... sikertelen.
A program a félrefordítás és az érthetetlen mondat szemet rontó betegségét tartalmazza... de nem. Most nem osztom meg melyik az. Miért tenném? A legtöbb ilyen...Akár merre jártam a világban.... megtanítottam az embereknek. Magyar. Nem... nem Hungary! NEM! Semmiképpen sem... Amikor az emberek képesek megkülönböztetni a magyart a magyartól és a Hungary fajtát a Magyartól... akkor tudatosul bennük, hogy a kaszt rendszer valóságos. Az egész világot behálózza és ez ellen nem lehet tenni.
A magyar sokszor és sokfelé letagadja a származását. Előnyt akar... hátrányt talál.
Azok a polgárok akik a másiknak rosszat akarnak, nem a magyar féléhez tartoznak és hiába beszélik ezt a nyelvet...
Nem... nem a rossz emberről van szó.
Az mindenütt van.
A magyar emberről... amiből már mindenütt van.A legtöbb... cikk, riport és miegymás hemzseg a nyelvtani hibáktól.
Az írásjelek használatának nem ismerésétől. A "ki ha én nem"... stílustól.
És a mostani őrület...?!
Minden weboldal azzal kezdi:
"Lopjuk az adataidat és ha az oldalt olvasni akarod, ezt neked el kell fogadni."
Nem, nem szó szerint... de a lényeg ez. Különben mitől válna hivatalossá a beleegyezésed?! -
Kasya
nagyúr
A "magok" és a "magvak" ugyanazt jelenti? Esetleg a magvak helytelen, vagy régi ragozás?
A mag töbesszámára nekem a magok van mindig szemelőtt, de egyes helyeken a magvakat látom használni. -
Mr X
veterán
válasz
ígyvanferi #3720 üzenetére
Előfordulhat, hogy én tudom rosszul, de idegen szavaknál a toldalékok, többesszám jele nem kötőjeles?
-
Az e önmagában névmás, az -e pedig kérdőszócska és csak kötőjellel írható. Amint a neve is mutatja, kérdőszócska, szóval csak kérdőmondatokban használatos.
Ha azt írja, hogy:
Szükséges-e beszerezni azokat a tárgyakat?
Kihat-e mindez a jövőre?
Az úgy helyes.Szükséges e tételek beszerzése: toll, ceruza.
Ez is helyes, mert közelre mutató névmásként szerepel a mondatban az e. Viszont elég régies, ma már nem használják. [link] -
Cicero
őstag
válasz
ígyvanferi #3720 üzenetére
Kösz, én is így gondoltam, de végül leszavazták szokásjog alapján... érthetetlen, na mindegy...
más, szintén kolléga folyamatosan így írja:
szükséges e, kihat e ...
próbáltam érvelni, hogy ezeket kötőjellel írják, de sajnos a google sem segít, nem tudom megmondani, hogy ez milyen formációja a magyar nyelvnek. Ti tudjátok, hogy ezt az "ezést" mi alatt találom? Más részről én borzongok tőle, hogy hivatalos levelekbe így írjunk, de ez már stílus kérdése... -
Cicero
őstag
Sheet-ek, vagy sheetek?
-
st6969
őstag
Sziasztok,
Ez a mondat így vajon helyes-e? Elsősorban a gondolatjel használatára gondolok (talán a vessző nem is kell a 2. gondolatjel után)."A kreativitásotokért, hiszen minden műsorotokkal - legyen az karácsony, farsang, anyák napja, DDS -, ámulatba ejtettek bennünket, és úgy éreztük, hogy a mi osztályunk a legkreatívabb, és a mi gyerekeink a legtehetségesebbek az egész iskolában."
-
Danecay
addikt
válasz
kontaku #3712 üzenetére
Igen. így már valamennyivel jobb, de nekem még így is sántít, mert a "Szia" az egy megszólítási forma, ami nem kapcsolódik a későbbi mondanivalóhoz, ezért gondolnám, hogy nem kellene egy mondatként kezelni. Továbbá hülyén is néz ki mert köszönés után új sorban folytatva, olyan mintha kisbetűvel kezdődne a mondat. Feltételezem, hogy az elkülönítés miatt szerepel külön sorban a megszólítás, köszönés, a szöveg további részétől, de akkor mégis mi indokolja az egy mondtatkénti kezelést, főleg úgy, hogy legtöbbször még térköz is szokott lenni köztük, ami nemhogy külön mondatot, hanem külön bekezdést szimbolizál? Szövegformázáskor ilyen esetben a behúzás hogyan érvényesül, mit kellel behúzni? Mondjuk kizárásos alapon csakis a köszönést, hiszen így azzal kezdődik a mondat.
-
Danecay
addikt
Sziasztok!
Az utóbbi pár éveben, legalábbis számomra akkor vált szembetűnővé, jellemzően elektronikus levelezés során divatossá vált forma, már ami a levél kezdését illeti.
Pl."Szia,
Azzal kapcsolatban írok, hogy ..."
Nem vagyok egy helyesíró bajnok, de nekem mégis szúrja a szemem, hogy a köszönés után vessző van felkiáltójel helyett, ami csak az egyik felvetésem, míg a másik, az az, hogy a vessző nem mondatvégi írásjel, mégis új mondattal, nagybetűvel folytatódik a szöveg.Mennyire helyes így ez?
-
HellGreg
őstag
Sziasztok! Dilemmában vagyok a Grand Slam-torna helyesírásával. Az enyelven a grand prix torna szerepel, ennek példájára most akkor a "grand slam torna" lenne a helyes?
-
genlog
aktív tag
Nem helyesírással, hanem kifejezéssel kapcsolatos kérdéseim lennének, viszont úgy gondolom itt találhatok legkönnyebben választ.
1. Mi a helyes magyar elnevezése a "LED izzónak", hiszen nem izzik benne volfrámszál, mint a hagyományos, valódi izzóban. Talán LED villanykörte?
Természetesen ma már nem is a körtealak a legnépszerűbb. A "lámpa", "világítótest" stb. meg nem az adott alkatrészre, hanem a berendezésre utal.
2. Hasonlóan nem jut eszembe adekvát elnevezés az "elektromos tűzhelyre", amikor is nem csak a főzőlapra, vagy a sűtőre gondolunk, hanem együtt a kettőre, mint
egy egész berendezésre. Lehet, hogy a "tűzhely" már átvitt értelemben egzaktul használható, de nem vagyok ebben biztos és sokakat még zavarhat, nem? Van helyette más? -
-
Az óvodaavató az egy szó?
-
mpo
veterán
A minimálnyugdíj, a minimál nyugdíj, a minimál-nyugdíj egyik formában sem helyes, mégis sok találatot hoz a Google.
-
Kasya
nagyúr
Uhh, nem is volt olyan könnyű, ahogy látom
Köszönöm szépen a segítséget nektek! -
válasz
ígyvanferi #3700 üzenetére
Köszönöm, így már tiszta a kép.
Új hozzászólás Aktív témák
Hirdetés
Hasznos linkek:
MTA
Nyelv és Tudomány
- A fociról könnyedén, egy baráti társaságban
- Spotify
- Windows 10
- Kazy Computers - Fehérvár - Megbízható?
- Nem indul és mi a baja a gépemnek topik
- Házimozi haladó szinten
- sziku69: Fűzzük össze a szavakat :)
- Luck Dragon: Asszociációs játék. :)
- Kedvenc zene a mai napra
- Samsung Galaxy Felhasználók OFF topicja
- További aktív témák...
- Bomba ár! Lenovo X1 Yoga 2nd - i7-7G I 8GB I 256SSD I 14" WQHD I HDMI I W11 I CAM I Garancia!
- Apple iPhone SE 2020 64GB, Yettel függő, 1 Év Garanciával
- Xiaomi Redmi A3 128GB, Kártyafüggetlen, 1 Év Garanciával
- Nintendo Switch bazár (Okosított Nintendo Switch konzolok, játékok, tartozékok)
- AKCIÓ! HP Elitedesk 800 G1 USDT mini asztali számítógép - i7 4770S 16GB RAM 128GB SSD Intel HD
Állásajánlatok
Cég: PC Trade Systems Kft.
Város: Szeged
Cég: PC Trade Systems Kft.
Város: Szeged