Hirdetés
- sziku69: Fűzzük össze a szavakat :)
- Elektromos rásegítésű kerékpárok
- Luck Dragon: Asszociációs játék. :)
- Parci: Milyen mosógépet vegyek?
- D1Rect: Nagy "hülyétkapokazapróktól" topik
- GoodSpeed: Miért úszta meg Albert Speer? (Reagálás a Telex cikkére)
- sidi: 386-os Chicony gázplazma laptop memóriabővítése
- Magga: PLEX: multimédia az egész lakásban
- sziku69: Szólánc.
- Pitterix: Gyógytorna
- Új előzetest kapott a Don't Nod sci-fi kalandjátéka, az Aphelion
- Kedvcsinálót kapott az Avatar: Frontiers of Pandora - From the Ashes
- Vége egy korszaknak: PlayStatonre is jön a Halo: Campaign Evolved
- Battlefield Redsec - Ma délután indul az EA ingyenes battle royale játéka
- Élőszereplős kedvcsinálókon a Call of Duty: Black Ops 7
Új hozzászólás Aktív témák
-
BonFire
veterán
válasz
#03013632
#4388
üzenetére
A fantasy műfajjal az az alapvető baj, hogy olyan "szakszavakat" tartalmaznak, mint lidércek, tündérek, manók, goblinok, entek és orkok. Na most ezeket a "small talk" keretein beül nem oktatják. Azaz, ha nekiugrasz egy Grimm-mesének, valószínűleg csalódás fog érni. Főleg mert azt is németből fordították angolra, és ott is behelyettesítették a lefordíthatatlan szavakat mással.
A House-zal meg az a baj, hogy szintén tele van más irányú, de ugyanannyira érthetetlen szakmai szlenggel. Orvosi, biológiai, élettani és kémiai szlenggel. Na most ha leírom neked, hogy az oldószerek tárolásával az az alapvető baj, hogy az aceton képes átdiffundálni a hordó műanyagfalának strukturális szerekezetén, azt mondod, hogy érted, miről beszélek, közben valójában nem, csak a mondatszerkeztet és a ragozást ismered fel (ha nem így van, én kérek elnézést).
Olyat olvass/hallgass, ami tényleg érdekes, és az sem baj, hogy magyarul már kívülről fújod!
-
Narxis
nagyúr
válasz
#03013632
#4388
üzenetére
Hmmm, hát akkor lehet csak nem vagy hozzászokva. Én nem éreztem nehéznek de én sorozatfüggő vagyok. Rengeteget nézek és már felirat nélkül ezért lehet hozzászokott a fülem. Amikor kezdtem akkor pl. a Doktor House-t találtam nehéznek. Azt nem tudom, hogy felirattal vagy anélkül kellene-e nézned, hogy gyakorolj. Mennyit nem értesz belőle? Szavakat, fél mondatokat, párbeszéd részleteket?
-
PuMbA
titán
válasz
#03013632
#4381
üzenetére
Ez így van. Először olyan filmeket, sorozatokat nézz, ahol egyszerű a nyelvezet. Ezek többségében pl. sitcom-ok. Aztán jöhetnek a nehezebb nyelvezetű, hadarósabb filmek, sorozatok. A zenék meg csak utána jönnek, ha ezeket mind érted, hiszen a legnehezebbek közé tartozik.
-
philoxenia
MODERÁTOR
válasz
#03013632
#4378
üzenetére
Zenében szinte semmi. Ötvenhetedik éve hallgatom a magyar nyelvet, de Tóth Andrea zenéinek szövegét alig értem....
![;]](//cdn.rios.hu/dl/s/v1.gif)
Új hozzászólás Aktív témák
- HDD probléma (nem adatmentés)
- SSD kibeszélő
- Elektromos autók - motorok
- LEGO klub
- Gitáros topic
- Xiaomi 15 Ultra - kamera, telefon
- AMD K6-III, és minden ami RETRO - Oldschool tuning
- Új előzetest kapott a Don't Nod sci-fi kalandjátéka, az Aphelion
- Lexus, Toyota topik
- sziku69: Fűzzük össze a szavakat :)
- További aktív témák...
- HP EliteBook 840 G7 i5-10210U 16GB 256GB 14" 400nit 100% sRGB 1 év garancia
- Lenovo ThinkPad T14S Gen1 Ryzen5 4650U -8GB Sale.exe: 29.10.2025-ig Kedvezményes ár! 105.000ft!
- Samsung Galaxy A23 5G 128GB, Kártyafüggetlen, 1 Év Garanciával
- 142 - Lenovo LOQ (15IAX9) - Intel Core i5 i5-12450HX, RTX 4060 (ELKELT)
- Felújított laptopok számlával, garanciával! Ingyen Foxpost!
Állásajánlatok
Cég: PCMENTOR SZERVIZ KFT.
Város: Budapest
Cég: NetGo.hu Kft.
Város: Gödöllő
![;]](http://cdn.rios.hu/dl/s/v1.gif)

