ennyi értetelen bandát....
többszörösen összetett szó, amit próbáltak lefordítani, de az "and" magyar megfelelőjét, az "és"-t nem találták.
helyesen a magyar jelentés: hull és ás, veszélyes
eredetileg:
streamandspadedangerous
ez egy olyan, az ecsetre leginkább hasonlító, szőrös élőlény, ami az égből hullik alá, rögtön beássa magát a talaj felső rétegébe, és ott meglapulva igen veszélyes.
[ Szerkesztve ]
fanless project: fourth gear......................................................................... http://prohardver.hu/teszt/interju_csucskonfig_passzivan_hutve/kezdetek.html