- sziku69: Szólánc.
- mefistofeles: Az elhízás nem akaratgyengeség!
- Ndruu: Segíts kereshetővé tenni a PH-s arcképeket!
- Sub-ZeRo: Euro Truck Simulator 2 & American Truck Simulator 1 (esetleg 2 majd, ha lesz) :)
- gerner1
- Luck Dragon: Asszociációs játék. :)
- sziku69: Fűzzük össze a szavakat :)
- Luck Dragon: Alza kuponok – aktuális kedvezmények, tippek és tapasztalatok (külön igényre)
- Sapphi: StremHU | Source – Self-hostolható Stremio addon magyar trackerekhez
- gban: Ingyen kellene, de tegnapra
Új hozzászólás Aktív témák
-
Folze
aktív tag
hiba javítva, tehát mehet nyugodtan a lenti linkről (ekkora barmot)
![;]](//cdn.rios.hu/dl/s/v1.gif)
-
Folze
aktív tag
bocsi mindenkitől, még ne töltsétek, kimaradt a 30-as tömörítéskor... bocs
-
Folze
aktív tag
Örömmel jelentem, hogy elkészültem a Monty Python Repülő Cirkusza 45 részének magyarosításával. Galla Miklós volt segítségemre. Tavaly decemberben kezdtem, és most értem a végére. Egy rész 6-7 órát vett el az életemből. Az imént küldtem el a feliratok.hu-ra, de feltettem ftp-re is. [link]
10,0 GB (10 741 163 360 bytes) = 45 rész, ehhez a verzióhoz ! ! ! -
Folze
aktív tag
nekem megvan mindkettő változat, és most végre neki is állok...
a tv rippes-ről szedem a szöveget, és a dvd rippes angolba meg rakom be a subtitle workshop-pal, ez minden...
kicsit hosszú lesz a dolog, de amint megvagyok az első résszel belinkelem majd...
tehát egy az egyben a gallás szöveg lesz hozzá... -
Folze
aktív tag
Bővebben: link
innen lehet lehúzni az eredeti FLYING CIRCUS-t
magyar feliratot ne keress! csak angol lesz!
bocsi, még mindig sz@r az adatbázis
[Szerkesztve] -
Folze
aktív tag
ami a tévében ment régen, azt dc-n lehúzhatod, de elég sz@r a minősége
arra jó, hogy megnézd, miről is van szó
ha viszont a legjobbat akarod, a 13 dvd-ről rippelt avi-kat - igaz, ezekhez csak angol deaf & dumb felirat van, de sebaj -, akkor torrent, bár jelenleg vmi gond van a database-szel
-
Folze
aktív tag
Brian élete, jaja, bár csakis szinkron nélkül
tehát aki csatlakozik, annak ugye megvan mindkét változat, vagy legalább is a dvd-és + a szövegkönyv
a feliratozáshoz ezt a progit használom: Subtitle Workshop 2.51
amondó vagyok, én nekiállok az első résznek, és amint kész, szólok
a szövegkönyvet még nem olvastam, úgyhogy egy kérdés azokhoz, akik olvasták:
annyit tok, hogy galla mester magarította
van különbség a tv-és változathoz vagy ua? -
Folze
aktív tag
hi mindenkinek!
de jó hogy nyitottad ezt a topicot, eszembe nem jutott volna itt a PH-n, thx
FLYING CIRCUS
megvan a régi, tv-ből videóra felvett, aviba digizett változat, és
amit dvd-n kiadtak (13 db) annak az avi változata + angol deaf & dumb felirat + 2 német verziós (természetesen torrenten szedtem le)
a következő lenne a feladat:
az angol feliratokba kéne átirogatni galla mester szövegeit
kiszámoltam, kb 1 év alatt végeznék, ha heti 1 részt megcsinálnék![;]](//cdn.rios.hu/dl/s/v1.gif)
ha lenne esetleg vki aki besegítene...
Új hozzászólás Aktív témák
- AMD Ryzen 5 7600X + ASUS TUF Gaming B650M-E WIFI + 32GB 6000MHz DDR5 + hűtő + ház - Garancia
- ASUS ROG Xbox Ally X Gari : 2028.11.28. + Gyári Xbox Ally Premium Case Tok
- Nitro V 16 AI ANV16-42 16" FHD+ IPS Ryzen 7 260 RTX 5060 16GB 512GB NVMe magyar vbill új akku gar
- Panasonic Lumix G9II váz
- Nintendo Switch Kollekció
- Apple iPhone 7 32GB fekete független
- Új DELL UltraSharp U2722DE 27" monitor QHD LCD IPS 27% ÁFÁs
- Dell XPS 9720 - i7 12th gen 27% ÁFÁS!
- Lenovo ThinkPad X1 Yoga G6 (6th Gen) - i7-1185G7, 32GB, 1TB SSD, 4K multitouch + TOLL (ELKELT)
- BESZÁMÍTÁS! HP Elitedesk 800 G1 USDT brand - i7 4790S 16GB DDR3 256GB SSD Intel HD 4600 250W WIN10
Állásajánlatok
Cég: Central PC számítógép és laptop szerviz - Pécs
Város: Pécs
Cég: PCMENTOR SZERVIZ KFT.
Város: Budapest
![;]](http://cdn.rios.hu/dl/s/v1.gif)

és még AAARRRGGGHH!-zik is



