Keresés

Hirdetés

!!! SZERVERLEÁLLÁS, ADATVESZTÉS INFORMÁCIÓK !!!
Talpon vagyunk, köszönjük a sok biztatást! Ha segíteni szeretnél, boldogan ajánljuk Előfizetéseinket!

Új hozzászólás Aktív témák

  • seredy

    tag

    válasz b0bcat #4502 üzenetére

    Néhány dolog jutott még eszembe, bár inkább csak elmélkedés.

    bár a nyelvtanozás a többi készséget is fejleszti, tehát valójában nem tekinthető egyoldalúnak

    itt kell viszont arra nagyon odafigyelni, amire fent utaltam: a nyelvtan gyakorlása ne legyen öncélú. igen, kellenek a gyakorlók, de igyekezzünk nem elszakadni a kontextustól. egyszerű példa: tanulsz a lakóhelyed bemutatásáról, a szókincs adott, a nyelvtan meg mondjuk a melléknévfokozás. Ha felütsz egy gyakorlókönyvet, egész biztos rengeteg hasznos feladat lesz ehhez a nyelvtani témakörhöz, de kontraproduktív is tud lenni, ha 1. ezek a mondatok egy magyar anyanyelvű tankönyvszerző izzadtságszagú kreálmányai, tehát az élő angol nyelvhez túl sok közük nincs 2. össze-vissza mindenféle témából ad hoc jelleggel vonultat fel szókincset, aminek kevés köze van ahhoz, aminél a nyelvtani témakör előjön. Sokkal hatásosabb, ha a nyelvtant egy adott témához csatornázzuk be. Nyilván mindig nem lehet mindenhez feladatokat találni, de egy tankönyv minőségének jó fokmérője lehet, ha figyel erre valamilyen szinten. Abba a tévedésbe se szabad beleesni, hogy "na akkor megoldottam ezeregy ilyen feladatot, akkor ez nekem megy", mert valójában minden csak addig működik, amíg használja az ember. Én azt vallom, hogy ha az ember nyelvtant akar gyakorolni, elsődlegesen olvasson könyveket, hallgasson zenét, fogyasszon minél több autentikus forrást, igen, ahol bizonytalan, annak nézzen utána, de ne parázzon rá túlzottan. (és bár nem mondtad, de legjobban az borít ki, amikor valaki az angol rendhagyó igék táblázatát magolja. minek? 1. elfelejti hetek után a 80 százalékát, ha nem használja. 2. hiába tudja az ige múlt idejét, ha amúgy olyan szókincsbeli hiányosságai vannak, hogy nem tud egy épkézláb mondatot összehozni).

    Ráadásul ez az implicit fejlesztés is csak akkor működik jól, ha már a szükséges alapokkal rendelkezik az ember. Több olyan nyelvtani témakör van, amit magyar logikával igen nehéz felfogni, és sokaknak még tanári segítséggel is nagyon nehezen megy a megértésük.

    na éppen ez a lényeg. magyar fejjel nehéz angolt tanulni, mert a két nyelv alapjaiban más. nem is szabad a magyar logikára hagyatkozni. a cél az, hogy ne magyarul gondolkodj, hanem angolul. mert nem lehet nagyon sok mindent megfeleltetni a két nyelv között. a nyelvtan meg nekem kicsit mindig valami csapda, ami azt ígéri, hogy a nyelv alapja a nyelvtan. holott jól tudjuk, hogy nem így van. Nekem az állításom a következő: a nyelvtani ismeretek beágyazódása nem a gyakorló feladatok folyamatos megoldásával fog megtörténni, hanem azáltal, hogy befogadod és használod a nyelvet. A nyelvismeret nem egyenlő a nyelvtan ismeretével. nem állítom, hogy nincs létjogosultsága a nyelvi gyakorlóóráknak (és persze, ha a szakmád nagyfokú nyelvi igényességet követel meg angolból, nincs mese), de a hétköznapi nyelvhasználathoz én nem tulajdonítanék neki túlzott jelentőséget. ellenben elengedhetetlen a rengeteg olvasás, rádiózás, tévézés, de még akár a számítógépes játékok pörgetése is. Fogyaszd a nyelvet, és özönleni fog rád minden.

    az a probléma, hogy ha az ember túlságosan is a gyakorlatokra hagyatkozik, kicsit mindig is abba a hitbe ringatja magát, hogy az angol nyelvtan ilyesforma ismerete megalapozza a nyelvtudást. szerintem fordítva van: a nyelvtudás alapozhatja meg a nyelvtani összefüggések megértését.

    nekem az a tapasztalatom, hogy egy-egy nyelvtani ismeret legjobban akkor válik elsajátíthatóvá, ha már korábbról ismerős neked. nem tudod, miért azt akarod mondani, hogy "What have you done", és miért nem azt, hogy "What did you do?", de érzed, hogy adott helyzetben mégiscsak nem mindegy, melyiket használod. És így aztán más igék esetében is akarva-akaratlanul így jársz el. Innen már sokkal egyszerűbb levezetni a kettő közötti különbségeket. De példaként lehet hozni, hogy ugye az angolban bizonyos igék után az -ing-es alakot kell használni, pl. I enjoy cooking --> na mármost megcsinálhat az ember több száz ilyesféle feladatot, egy idő után ezeket úgyis elfelejti, viszont ha folyamatosan használja a nyelvet és passzívan is befogadja, hamarabb válik magától értetődővé az ilyesmik használata.

  • seredy

    tag

    válasz b0bcat #4502 üzenetére

    igen, pontatlan voltam. természetesen elég pongyola megfogalmazás, hogy a nyelvtan bemászik a nyelvtanuló fejébe.. inkább arra akartam volna célozni, hogy nem érdemes a hangsúlyokat túlzottan a nyelvtan felé eltolni, nyomni orrba-szájba az életidegen, legkevésbé se autentikus, viszont iszonyatosan megkreált mondatokat. igen, vannak dolgok, amiket rendbe kell tenni, de azt gondolom, hogy a kicsit bizonytalanabb nyelvtani ismereteket szépen ellensúlyozni tudja az erős, változatos, beszédszándékhoz illő szókincs. A nyelvtani gyakorlatokat is érdemes inkább a "chunk"-ok felől megfogni:

    A nyelvi sablonok vagy panelek, állandósult szókapcsolatok, mondatszerkezetek (angolul lexical chunks, formulaic sequences, ready-made utterances, pre-assembled chunks, stb.), olyan többszavas kifejezések, amelyek anyanyelvi szövegekben gyakran fordulnak elő együtt. E 2-7 szóból álló fordulatok nagy előnye, hogy nem teljesen fixek, így szerkezetük felbontható, egységeik kicserélhetőek, variálhatóak.

    Ha nyelvtanozik valaki, célszerű szöveg alapján tenni azt, tehát pl. akkor jó egy nyelvkönyv, ha nem a semmiből rángat elő mindenféle nyelvtani ismeretet, hanem szövegben ismerteti fel azokat a nyelvtanulókkal, rávezeti a szabályra, majd ezután jönnek a drillesebb feladatok.

  • BonFire

    veterán

    válasz b0bcat #4502 üzenetére

    Előbb-utóbb rád fogják bizonyítani, hogy a nyelvtanlobbi beépített embere vagy, és urambocsá' pénzért tanítod az embereket! :DDD

Új hozzászólás Aktív témák