Hirdetés

Keresés

Új hozzászólás Aktív témák

  • Mercutio_

    félisten

    válasz csiben1 #1579 üzenetére

    Szótárazás kényelmes, ha megfelelő ebook olvasón csinálod, van ahol nem csak a szó fordítását dobja fel, de 1-2 példamondatot is (jobbára angol-angol, de sokszor az is érthető) Valamint ezeket a kereséseket a szótár meg is jegyzi neked.

  • BonFire

    veterán

    válasz csiben1 #1579 üzenetére

    Hagyjad a szinteden aluli olvasmányokat, mert attól nem fejlődsz, csak az idődet pocsékolod, miközben megnyugtat a tudat, hogy tanulsz. Mert nem. Mindig egy picivel feljebb kell helyezni a lécet, mint ami éppen kényelmes. Ha minden mondatot szótárazni kell, az nem jó, de általában nincs is rá szükség, mivel a kontextusból kiderül a dolog. Ebből következik, hogy idegennyelvű olvasmánnyal nem fogsz olyan tempóban haladni, mint a magyarral, de ezt is kalkuláld bele az idődbe.

    Részemről eljutottam arra a pontra, hogy amennyiben olvasással vagy tévézéssel töltöm az időmet, csak olyat olvasok/nézek, amit már olvastam/láttam számtalanszor magyarul, ezért a sztori ott van a fejemben, így anélkül tudom követni az angolt, hogy folyton szótáraznom kéne. Tehát miután láttam a Jóbarátokat X-szer magyarul, nincs okom rá, hogy ismét magyarul nézzem. Nézem angolul, és meglepő módon többet értek belőle, mint amennyit hittem volna.

    Emellett minden újságcikket (kivéve a specifikusan magyar oldalon megjelenőket) angolul olvasom. Például a Wikit. Először zavart, hogy egy rakás dolgot nem értek, aztán kábé fél év elteltével teljesen rákaptam. És bár vannak szavak, amelyeket nem értek, nem zavar a tény. Van a böngészőbe beépülő cuccok között olyan, ami fordít, pl az I'm Translator. Duplakattal kijelölöd a szót, és a buborékra kattintva helyben már láthatod is a fordítást. De a lényeg, hogy megszokd, hogy angolul olvasol és gondolkodsz. 4-5 regény után már az eleinte ijesztő szöveg már teljesen barátságossá válik, annak ellenére, hogy a szókincsed nem fejlődött még annyit. Egyszerűen ismerősként üdvözlöd.

    És éppen ezért sose olvass olyat, ami nem érdekel. A nyelvtanulás nem egy szórakoztató dolog, hacsak te magad nem teszed azzá. Olyan könyvet vegyél elő eredetiben (vagy angol fordításban), amelyet magyarul már rongyosra olvastál, és bármennyiszer el tudnál újra olvasni. Én most gyerekkorom kedvenceit olvasom újra, de filmeket és sorozatokat is kizárólag angolul nézek.

    Jó. Egy House-nak nem futnék neki, mert abban annyi az orvosi bullshit, hogy magyarul sem tudtam követni.

Új hozzászólás Aktív témák