Hirdetés

Új hozzászólás Aktív témák

  • bwoay

    nagyúr

    válasz Szúnyog #94 üzenetére

    ''Igazad van... nem láttam a műsort''

    azt bánhatod! de komolyan!

    ''Én nem mondtam, hogy a raszta szó a dreadlock-ból ered, csak azt, hogy a mi kis nyelvünkben ugyanazt (is) jelenti. Amúgy nem tudom melyik az újabb...''

    A dreadlock szó onnan ered, hogy a rasták eleinte Jamaicában sem voltak igazán közkedveltek, kb olyanoknak számítottak, mint felénk a punkok a 80-as években
    (tehát az emberek hajlamosak voltak a bűnözést társítani hozzájuk).
    Részben ehhez kapcsolódik a rudebwoay kifejezés is.
    A rasták megjelenéséhez meg ugye szorosan hozzátartozott a hosszú,
    tincsekben (lokniban - lock) lógó haj,
    amit rosszindulatúan dreadlocknak kezdtek hívni a helyiek.
    Bob Marley viszont úgymond felkarolta a kifejezést,
    és ezáltal világszerte elterjedt.

    Egyébként a többértelmű szóval kapcsolatos elméleted hibás.
    Ugyanis ha pl valaki azt mondja, hogy csuka, akkor az egyaránt lehet a hal, meg cipő is, az emberek képesek lesznek értelmezni adott szövegkörnyezetben.
    Ehhez hasonló a lé (folyadék vagy pénz), csóka (ember vagy madár), stb,stb.
    Viszont az a szó, hogy rasta, az emberek 99%-ának hajat jelent.

    Ezzel azt próbálom mondani, hogy igen, felénk valóban így terjed el,
    de nem azért, mert mindenki tisztában van az eredeti jelentésével,
    hanem azért, mert ezt valaki elkezdte helytelenül használni,
    és ez rögzült be. Hibásan. Így nem beszélhetünk többértelmű szóról,
    hiszen a többségnek ez a kifejezés csupán egy jelentéssel bír.

    Hasonló rossz berögződések:
    ''CD lemez'', mivel az meg Compact Disc,
    tehát magyarul kompakt lemez, nem pedig kompakt lemez lemez.
    Vagy ''küldök egy SMS-t'', holott SMS = Short Message Service,
    vagyis ez maga az üzenetküldési szolgáltatás,
    amit az ember küld, az csak a Short Message ;)

Új hozzászólás Aktív témák

Hirdetés