- bambano: Bambanő háza tája
- D1Rect: Nagy "hülyétkapokazapróktól" topik
- gerner1
- koxx: Bloons TD5 - Tower Defense játék
- droidic: Videó letöltés yt-dlp-vel (profi módszer)!!!
- sziku69: Szólánc.
- Parci: Milyen mosógépet vegyek?
- eldiablo: Mennyire strapabíró egy GShock?
- Sub-ZeRo: Euro Truck Simulator 2 & American Truck Simulator 1 (esetleg 2 majd, ha lesz) :)
- sh4d0w: Árnyékos sarok
Új hozzászólás Aktív témák
-
Archer
őstag
Közben átfordítottam egy angol fordítóval angolra, így már nagyjából értem. Olasz-magyar esélytelen, akkora baromságot ír
. Köszi azért, ha nagyon elakadok, majd még jelentkezem.
-
Archer
őstag
Sziasztok!
Esetleg valaki itt nem ért kicsit olaszul? Tudom van rá topic de elég halott.
-
Archer
őstag
Köszönöm mindkettőtöknek!
-
Archer
őstag
Sziasztok!
Tudnátok ebben segíteni?
"the cost to ship your item will be XX £ via Royal Mail International Signed For Service, this will need to be signed for. Please note that if there is no one to sign for the delivery you will be responsible for contacting the local delivery agent to collect."A második mondatot nem igazán értem.
-
Archer
őstag
Mindegy, megértsék az a lényeg. Már elküldtem az első verziót.
-
Archer
őstag
válasz
Hasaggymeg #15317 üzenetére
Köszi.
-
Archer
őstag
Sziasztok!
Ezt meg tudnátok valahogy fogalmazni? A legegyszerűbben is bőven jó.
"Amennyiben még nem került postázásra a rendelésem, megoldható-e, hogy az XY termék helyett az YZ terméket válasszam, ugyanebben a méretben? A felárat/különbözetet természetesen előtte elküldöm pay-pal-en.
Köszönöm előre is!
-
Archer
őstag
Most már én is kíváncsi vagyok a money megfejtésére. Szerintem az itt elhangzottak nagyjából lefedhetik a választ csak konkrétan még nem hangzott el.
-
Archer
őstag
Sziasztok!
"Lehetséges, hogy még a hónapban megkapjam a kesztyűket. Szeretném visszakérni a pénzt ha nem, mert márciusban már szükségem van kesztyűkre. "
"Is possible that the gloves will be sent to me in this month? If it isn't, I would like to ask for the money back because i need gloves in March already."
Valami ilyesmit szeretnék kérni.
-
Archer
őstag
Sziasztok!
Vettem valamit egy külföldi boltban, paypal-en ki is fizettem, az volt a terméknél, hogy várhatóan 3-4 napon belül feladják, ez volt lassan két hete, az utolsó levélben ezt írták: "Ok "a termék" are in back order to the provider, I will tell you the delivery as soon as I have the information by the warehouse,"
Az első felénél a back ordert nemi gazán tudtam értelmezni, talán hogy a rendelés függőben van? A második felét értem.
Két napja írtam nekik, hogy: "I would like to ask is there some information about the termék?" Válaszlevél volt, ott voltak az előzmények azért nem írtam külön adatokat. Nem válaszoltak, valamit már nyöghetnének, elvileg nem valami sufni bolt.Akarok írni egy új levelet, erre gondoltam:
Once again I would like to inquire about my order (placed on Jan 10, 2013. order code: XXX).
Can I get some infomation, when will be posted the "termék"?Ez így rendben van?
Új hozzászólás Aktív témák
- Androidos tablet topic
- BestBuy ruhás topik
- Apple iPhone 16 - ígéretek földje
- Kodi és kiegészítői magyar nyelvű online tartalmakhoz (Linux, Windows)
- Politika
- LEGO klub
- Az átlagnál kisebbek ugyan, de bírják a strapát
- Formula-1
- Clair Obscur: Expedition 33 teszt
- Házimozi belépő szinten
- További aktív témák...
- iKing.Hu - Honor Magic 7 Pro - Black - Használt, karcmentes
- Apple Magic Keyboard, Mouse, Trackpad, Pencil, Smart Keyboard Folio hibátlan működéssel garanciával
- Apple Pencil 2.gen, Új, Dobozával 12 hónap garanciával
- Apple iPhone 12 Pro 256GB, Kártyafüggetlen, 1 Év Garanciával
- Lenovo ThinkPad X270 (15) - i5-7300U, 16GB, 512GB SSD, 12" FULL HD
Állásajánlatok
Cég: Laptopszaki Kft.
Város: Budapest
Cég: PCMENTOR SZERVIZ KFT.
Város: Budapest